Übersetzung für "Rahmen für" in Englisch

Wir können in der Regel nur den Rahmen vorgeben, beispielsweise für Nabucco.
We can normally only do the framework, for instance for Nabucco.
Europarl v8

Welcher zeitliche Rahmen soll für den EU-Beitritt der Ukraine festgesetzt werden?
What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Europarl v8

Drittens: Gibt es einen zeitlichen Rahmen für die vorgebrachten Vorschläge?
Thirdly, can we have a timescale for the prospective proposals?
Europarl v8

Das Abkommen begründet einen neuen Rahmen für den politischen Dialog.
The agreement establishes a new framework for political dialogue.
Europarl v8

Jedoch ist der Rahmen für das angemessene Funktionieren des Staaten problematisch.
However, the framework for the proper functioning of the state is problematic.
Europarl v8

Er ist ein allgemeiner Rahmen für unsere zukünftigen Beziehungen zu diesen Ländern.
It constitutes a general framework for our future relations with these countries.
Europarl v8

Ich habe zugesagt, mich im Rahmen meines Amtes für diese Ziele einzusetzen.
I undertook to work within the framework of my office to achieve those objectives.
Europarl v8

Der europäische Rahmen war gut für Irland.
The European framework has been good for Ireland.
Europarl v8

Der Rahmen für diese Neuorientierung wurde bereits von unserem Parlament vorgezeichnet.
The broad outlines of this new direction have already been outlined by the House.
Europarl v8

Welcher Rahmen ist für die Versorgung älterer Menschen und Behinderter am besten geeignet?
What is the most suitable framework for the care of elderly and disabled people?
Europarl v8

Der strategische Rahmen für den militärischen und den zivilen Bereich ist bereits eingerichtet.
The strategic framework is in place in both the military and the civilian spheres.
Europarl v8

Mit dem Interinstitutionellen Abkommen von 1993 wurde der Rahmen für diese Zusammenarbeit festgelegt.
The Interinstitutional Agreement of 1993 established the framework for such collaboration.
Europarl v8

Hier wird im Rahmen von Denkansätzen für eine Vorbeitrittsstrategie gute Arbeit geleistet.
Some useful work is being done here in terms of establishing a conceptual basis for a preaccession strategy.
Europarl v8

Deshalb ist ein ordnungsgemäßer Rahmen für Investitionen im Interesse der Ärmsten der Welt.
That is why it is in the interests of the poorest people in the world that there should be a proper framework for investment.
Europarl v8

Diese Vorgaben bilden den Rahmen für die folgenden länderspezifischen Empfehlungen und Prioritäten:
Within this framework, the country specific recommendations and priorities are set out as follows:
DGT v2019

Doch leider enthält diese Einschätzung keinen Rahmen für eine langfristige Roma-Politik.
Unfortunately, however, it does not outline the framework of a long-term Roma policy.
Europarl v8

Außerdem gibt es Dutzende Schlupflöcher in dem rechtlichen Rahmen für solche Werbung.
Furthermore, there are dozens of loopholes in the legal framework of such advertising.
Europarl v8

Wir brauchen einen klaren und effizienten Rahmen für die Marktüberwachung.
We need a clear and effective market surveillance framework.
Europarl v8

Sie braucht in der Europäischen Union Unterstützung und einen Rahmen für ihre Entwicklung.
It should be given support and a framework for development at European Union level.
Europarl v8

Durch die Richtlinie wird der Rahmen für die Möglichkeit einer solchen Koordinierung geschaffen.
The directive will produce a framework in which they are able to do that.
Europarl v8

Sie sollte einen kohärenten Rahmen für die Entwicklung politischer Maßnahmen schaffen.
The strategy should provide a coherent framework for policy development.
Europarl v8

Die Impfung wird voraussichtlich im Rahmen der Bekämpfungsstrategie für mindestens zwei Jahre fortgesetzt.
The vaccination is expected to remain as the control strategy for at least the next two years.
DGT v2019

Gleichzeitig brauchen wir einen Rahmen für die gemeinsame Bekämpfung des Terrorismus.
At the same time, we need to have a framework to combat terrorism together.
Europarl v8

Sie stellen einen gemeinsamen Rahmen für die Koordinierung und Überprüfung internationaler Entwicklungsmaßnahmen dar.
They stand as a common framework to coordinate and check international development activities.
Europarl v8

Der normale Rahmen für diese Art von Fragen ist die Dringlichkeitsdebatte.
The normal channel for such items is the topical and urgent debate.
Europarl v8

Wir haben einen Rahmen für die Entwicklung unserer gemeinsamen Rolle.
We have a framework for the development of our joint role.
Europarl v8

Der Rahmen für die operative Umsetzung wird im gemischten Ausschuss festgelegt.
The framework for operational implementation shall be established by the Joint Committee.
DGT v2019

Die Kommission legt den Rahmen für die Einplanung und Bestimmung der Gemeinschaftsmaßnahmen fest.
The Commission shall adopt the framework for the programming and identification of Community activities.
DGT v2019

Die Kommission legt einen Rahmen für die Einplanung und Bestimmung der Gemeinschaftsmaßnahmen fest.
The Commission shall adopt a framework for the programming and identification of Community activities.
DGT v2019