Übersetzung für "Rücksprache mit" in Englisch

Nach Rücksprache mit den Fraktionen möchte ich gerne folgende Änderungen vorschlagen:
By agreement with the political groups, I would like to propose the following changes:
Europarl v8

Wechseln Sie den Hautbereich aber nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Before travelling, consult your doctor.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie keine Arzneimittel gegen Durchfall ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not take any medicine to treat your diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Behandlung nicht ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt ab.
Do not stop treatment without checking with the doctor who is treating you.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Einnahme nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop taking it without consulting your doctor.
ELRC_2682 v1

Ändern Sie die Dosis nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not change the dose without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie keine Medikamente zur Behandlung des Durchfalls ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not take any medicines to treat your diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Bitte halten Sie Rücksprache mit dem Prüflabor über die verwendete Methodik.
Consult with the testing laboratory regarding the methodology used.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen Oslif Breezhaler nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt anwenden.
You should not use Oslif Breezhaler unless your doctor tells you so.
ELRC_2682 v1

Unterbrechen Sie die Einnahme von Bosulif nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Do not stop taking Bosulif unless your doctor tells you to do so.
ELRC_2682 v1

Nehmen Sie ohne vorhergehende Rücksprache mit Ihrem Arzt kein Arzneimittel gegen Durchfall ein.
Do not take any medicine to treat diarrhoea without first checking with your doctor.
ELRC_2682 v1

Halten Sie vor der Anwendung von PecFent Rücksprache mit Ihrem Arzt oder Apotheker,
Check with your doctor or pharmacist before using PecFent if:
ELRC_2682 v1

Ändern Sie die Dosis nicht, ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt zu halten.
Do not change the dose without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Anwendung von Victoza nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop using Victoza without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt und folgen Sie seinen Ratschlägen.
Talk to your doctor first and follow the advice given.
ELRC_2682 v1

Sie dürfen Ihre Behandlung nicht ohne vorherige Rücksprache mit Ihrem Arzt abbrechen.
You should not stop your treatment without discussing this with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Behandlung mit Bavencio nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop treatment with Bavencio unless you have discussed this with your doctor.
ELRC_2682 v1

Brechen Sie die Einnahme von Translarna nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt ab.
Do not stop taking Translarna without talking to your doctor.
ELRC_2682 v1

Der regionale Lenkungsausschuss entscheidet die Ernennung des Direktors nach Rücksprache mit dem Ministerrat.
Candidates shortlisted by the selection panel will then be called for an interview with the Commissioner for Transport.
DGT v2019

Die Erstattungen werden vom VEM-Vorsitzenden nach Rücksprache mit dem Sekretariat vorgenommen.
Reimbursement shall be effected by the AFM President after consulting the secretariat.
TildeMODEL v2018

Die Erstattungen werden vom Vorsitzenden der Vereinigung nach Rücksprache mit dem Sekretariat vorgenommen.
Reimbursement shall be effected by the AFM President after consulting the secretariat.
TildeMODEL v2018

Die Agentur spricht diese Empfehlung nach Rücksprache mit der Kommission aus.
The Agency shall deliver this recommendation after consultation with the Commission.
TildeMODEL v2018

Es fasst seinen Beschluss nach Rücksprache mit dem Vorsitzenden der zuständigen Fachgruppe.
It shall take its decision after consulting the president of the section concerned.
TildeMODEL v2018

Der Auftraggeber bewertet die vorgelegten Informationen mittels Rücksprache mit dem Bieter.
The contracting entity shall assess the information provided by consulting the tenderer.
DGT v2019