Übersetzung für "Rückführung von" in Englisch

Zugleich werden die unzumutbaren Abkommen zur Rückführung von Personen ohne Aufenthaltserlaubnis aufrechterhalten.
At the same time, the unacceptable agreements for the repatriation of persons resident without authorisation are maintained.
Europarl v8

Dürfen die zuständigen Behörden der Herkunftsländer die Rückführung von infiziertem Fleisch ablehnen?
Is it possible for the competent authorities in the country of shipment not to authorize the return of contaminated meat?
Europarl v8

Können Sie mir sagen, welchen Mehrwert Maßnahmen zur Rückführung von Einwanderern haben?
Can you explain to me the added value of action relating to the return of immigrants?
Europarl v8

Deshalb sollte die Rückführung von Asylbewerbern nach Simbabwe jetzt gestoppt werden.
That is why the return of asylum seekers to Zimbabwe should be halted now.
Europarl v8

Auch das würde zur Rückführung von Auslandsgewinnen in die USA animieren.
That, too, would encourage more repatriation of overseas earnings.
News-Commentary v14

Die pakistanische Regierung muss nun die Rückführung von Aafia mit sofortiger Wirkung verlangen.
The Pakistani government now needs to demand the repatriation of Aafia with immediate effect.
GlobalVoices v2018q4

Rasche Rückführung von Personen, die nachweislich keinen internationalen Schutz benötigen.
Rapid return of persons found not to be in need of international protection.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen Grund, eine Rückführung von Plutoniumoxid an Japan abzulehnen.
There is no reason to refuse to return plutonium oxide to Japan.
EUbookshop v2

Man errechnet unter Berücksichtigung dieser Rückführung eine Ausbeute von 95% Anisaldehyddimethylacetal.
Taking into account this reintroduction a yield of 95% anisaldehyde dimethyl acetal is calculated.
EuroPat v2

Eine Rückführung von a v hätte also keinen Einfluß auf seine Dynamik.
Thus, a feedback of av would not have any influence on the dynamics thereof.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Rückführung von heißen Stäuben.
The invention relates to a hot dust recycling process and apparatus.
EuroPat v2

Durch Rückführung von Vorlauf und Destillationsrückstand kann die Ausbeute erheblich gesteigert werden.
By recycling the first runnings and distillation residue, it was possible considerably to increase the yield.
EuroPat v2

Eine wirtschaftliche Gewinnung und Rückführung von Kohlendioxid ist hierdurch nicht möglich.
An economic recovery and recycling of carbon dioxide is, therefore, not possible.
EuroPat v2

Eine Rückführung von Lösung in die Reaktoren tritt in diesem Fall nicht auf.
A recycling of solution in the reactors does not occur in this case.
EuroPat v2

Man arbeitete ohne Rückführung von C 4 -Kohlenwasserstoffen.
The reaction was carried out without recirculation of C 4 -hydrocarbons.
EuroPat v2

Darüber hinaus sollte eine Klassierung mit Rückführung von Über- und Unterkorn vermieden werden.
Moreover, a classification with recycle of over- and undersize material should be avoided.
EuroPat v2

Eine Rückführung von Über- und Unterkorn entfällt.
The recycle of over- and undersize material is omitted.
EuroPat v2

Es gab Vereinbarungen über die Rückführung von Gefangenen und den Abbau von Grenzbefestigungen.
There were conditions to return prisoners and dismantle border fortifications.
WikiMatrix v1

Nach dem Zweiten Weltkrieg war er an der Rückführung von geraubten Kunstwerken beteiligt.
After the Second World War, he was involved in the repatriation of stolen art works.
WikiMatrix v1