Übersetzung für "Rücken zudrehen" in Englisch

Er hat gesagt, ich würde meinem Erbe den Rücken zudrehen.
He said that I was turnin' my back on my heritage.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir wollen ihnen nicht den Rücken zudrehen.
No. No, we don't want to turn our backs.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihr nicht für einen Moment den Rücken zudrehen.
I can't turn my back on her for a moment.
OpenSubtitles v2018

Würde ihnen nicht für zwei Sekunden den Rücken zudrehen.
Wouldn't turn my back on them for two seconds.
OpenSubtitles v2018

Diesen Rabauken darf man nicht einen Moment den Rücken zudrehen.
You can't afford to turn your back on these cheeky lot on one second.
OpenSubtitles v2018

Der Fraktionseinpeitscher sagte, er würde den Farmern nie den Rücken zudrehen.
What about the whip? He said he'd never turn his back on the American farmer.
OpenSubtitles v2018

Denen kann ich doch nicht den Rücken zudrehen, oder?
I can't turn my back on that, can I?
OpenSubtitles v2018

Denen kann ich nicht mal den Rücken zudrehen,
I won't even be able to turn my back on them...
OpenSubtitles v2018

Weil ich Lux nicht den Rücken zudrehen will, wie du...
It's because I don't wanna turn my back on Lux the way that you...
OpenSubtitles v2018

Außerdem bist du der, dem wir den Rücken nicht zudrehen können.
Besides, you're the one we can't turn our backs on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann meiner Familie nicht den Rücken zudrehen.
I can't turn on my family.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meinen Rücken niemals Leuten zudrehen, die mich brauchen.
I WILL NEVER, EVER TURN MY BACK ON PEOPLE WHO NEED ME.
OpenSubtitles v2018

Miranda, Sie sagten uns, dass wir Leuten nicht den Rücken zudrehen sollen, die uns brauchen.
Miranda, you once told us never to turn our backs on the people who needed you the most.
OpenSubtitles v2018

Nicht in die Augen schauen, nicht den Rücken zudrehen, nicht weglaufen, keine schroffen Bewegungen.
Don't look him in the eye. Don't turn your back on him. Don't run.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn Sie mir noch einmal den Rücken zudrehen, werde ich Sie wegen Behinderung einer Bundesermittlung verhaften lassen.
So, if you turn your back on me again, I'll jam you up for hindering a federal investigation.
OpenSubtitles v2018

So viele Operationen, der Tod meines mittleren Sohnes, ich wußte, was ich in meinem Herzen wußte war real, und egal was geschehen würde, und wer mir auch immer den Rücken zudrehen würde, Jesus würde mich niemehr verlassen.
So many operations, death of middle son, I knew what I knew in my heart was real, and that no matter what happened and who turned their backs on me, Jesus would never leave me.
ParaCrawl v7.1

Damit das Haus mit den riesigen Fensterflächen der Sonne an einem heißen Sommertag den Rücken zudrehen kann, ist die Solaranlage unabhängig vom Haus drehbar angebracht.
A hot summer day with the huge windows always turned to the sun? No, to hot. To solve the problem, the solar equipment can turn independent from the house.
ParaCrawl v7.1

Warum fühlen wir uns so besorgt ihnen den Rücken zu zudrehen, insbesondere wenn wir nahe genug sind, das sie "uns erwischen" könnten?
Why do we feel so afraid to turn our back on them especially if we are close enough that they could "get us"?
ParaCrawl v7.1

Wann immer ich ihr den Rücken zudrehe, wirft sie Junge.
She throws a litter every time I turn my back.
OpenSubtitles v2018

Bis ich dir den Rücken zudrehe?
Until some quiet moment when my back is turned?
OpenSubtitles v2018

Weil ich ein paar Meter gehen muss und dir dabei den Rücken zudrehe!
Because I have to walk downstairs with my back to you.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihm den Rücken zudrehst, folgt es dir.
Every time you turn your back on him, the monster follows you.
ParaCrawl v7.1

Kürzlich teilte mir eine Lehrerin mit, daß sich Kinder in ihrer Klasse Zugang zu Material verschaffen könnten, das nur für Erwachsene bestimmt sei, sobald sie ihnen den Rücken zudrehe.
A teacher recently informed me that in her class children were able to access adult material the minute her back was turned.
Europarl v8

Du weißt so gut wie ich, sobald du mir den Rücken zudrehst, ziehe ich dir eins über den Schädel und fliehe.
Now you know damn well the first time you turn your back I'm gonna clout you over the head and run off.
OpenSubtitles v2018