Übersetzung für "Quellen erschließen" in Englisch
Damit
lassen
sich
unter
Umständen
auch
versteckte
Quellen
erschließen.
Earlier
sources
may
yet
come
to
light.
WikiMatrix v1
Um
nachhaltige
finanzielle
Anreize
bereitzustellen,
sind
weitere
Quellen
zu
erschließen.
Other
sources
are
needed
to
provide
sustained
financial
incentives.
EUbookshop v2
Diese
Quellen
erschließen
heißt:
Kreativität,
Lebensfreude
und
Wachstum.
Tapping
these
resources
means:
creativity,
vitality
and
growth.
CCAligned v1
Der
Zugriff
ist
viel
schneller
möglich
und
die
Quellen
erschließen
sich
schneller.
Access
is
possible
much
more
quickly
and
sources
are
revealed
more
quickly.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Quellen
zu
erschließen
reicht
es
nicht,
sie
auszugraben.
To
open
up
these
sources
it
is
not
enough
to
dig
them
out.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
es
aber,
diese
Quellen
zu
erschließen,
ist
der
Gewinn
für
alle
enorm.
But
if
it
succeeds
in
opening
up
these
sources,
the
profit
for
everyone
is
enormous.
ParaCrawl v7.1
Daher
ein
Student
der
Kulturgeschichte
hat
mehrere
Quellen
zu
erschließen
und
ziehen
daraus
Schlussfolgerungen.
Hence
a
student
of
cultural
history
has
to
tap
several
sources
and
draw
conclusions
from
them.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
nicht
andere
Quellen
erschließen
und
Mechanismen
einführen,
die
die
Importe
aus
anderen
Ländern
fördern?
Can
we
not
identify
other
sources
and
put
mechanisms
in
place
to
encourage
importation
from
those
other
sources?
Europarl v8
Um
dies
zu
tun,
müssen
wir
neue
Quellen
und
Lieferwege
erschließen
sowie
Anbindungen
zwischen
den
Netzen
der
Mitgliedstaaten
schaffen.
In
order
to
do
so,
we
need
to
develop
new
sources
and
delivery
routes,
as
well
as
interconnections
between
the
networks
of
the
Member
States.
Europarl v8
Außerdem
ist
die
EU
inzwischen
viel
zu
abhängig
von
russischen
Energieressourcen,
sodass
wir
uns
alle
darin
einig
sind,
dass
wir
alternative
Quellen
erschließen
müssen.
The
EU
has
become
far
too
dependent
as
well
on
Russian
energy
resources,
so
we
all
agree
that
we
must
develop
alternative
sources.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
nehmen
wir
mit
Interesse
Kenntnis
von
den
internationalen
Bemühungen,
Beiträgen
und
Erörterungen,
wie
beispielsweise
der
Aktion
gegen
Hunger
und
Armut,
die
das
Ziel
haben,
innovative
und
zusätzliche
Mittel
für
die
Entwicklungsfinanzierung
aus
öffentlichen,
privaten,
einheimischen
oder
ausländischen
Quellen
zu
erschließen,
die
die
aus
traditionellen
Finanzierungsquellen
stammenden
Mittel
erhöhen
und
ergänzen.
In
that
regard,
we
take
note
with
interest
of
the
international
efforts,
contributions
and
discussions,
such
as
the
Action
Against
Hunger
and
Poverty,
aimed
at
identifying
innovative
and
additional
sources
of
financing
for
development
on
a
public,
private,
domestic
or
external
basis
to
increase
and
supplement
traditional
sources
of
financing.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
hat
die
Taskforce
zur
Messung
lebenslangen
Lernens76
einen
Gesamtrahmen
zur
Ausweitung
statistischer
Daten
über
lebenslanges
Lernen
erstellt
und
einen
Prozess
initiiert
mit
dem
Ziel,
statistische
Methoden
zu
überprüfen,
um
zusätzliche,
auf
EU-Ebene
kurz-
und
mittelfristig
zu
entwickelnde
Quellen
zu
erschließen.
Moreover,
the
Task
Force
on
Measuring
Lifelong
Learning76
established
an
overall
framework
for
extending
the
statistical
information
in
the
field
of
lifelong
learning
and
launched
a
process
aimed
at
revising
statistical
methodologies
in
order
to
identify
the
additional
sources
in
this
field
that
need
to
be
developed
at
EU
level
in
the
short-
and
medium-term.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
muss
neue
Quellen
des
Wachstums
erschließen,
um
Arbeitsplätze
und
Wohlstand
für
ihre
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schaffen.
The
European
Union
needs
to
find
new
sources
of
growth
to
create
jobs
and
wellbeing
for
its
citizens.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
wünschenswert,
über
diese
drei
Finanzquellen
hinaus
weitere
Quellen
zu
erschließen,
indem
das
Interesse
neuer
Sektoren
an
Raumfahrtanwendungen
geweckt
wird,
mögliche
Änderungen
der
derzeitigen
Finanzierungsvorschriften
der
ESA
zu
erörtern,
um
Widerständen
vorzubeugen,
wie
sie
im
Falle
des
Galileo-Programms
aufgetreten
sind.
It
would
be
desirable
for
all
three
sources
of
funding
to
be
increased,
by
getting
new
sectors
interested
in
space
applications
and
to
consider
how
the
current
ESA
funding
rules
could
be
adjusted
so
as
to
prevent
delays,
such
as
those
encountered
for
the
Galileo
programme.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
finanziellen
Aspekte
könnten
die
europäischen
Finanzinstitutionen
eventuell
Quellen
für
Darlehensfinanzierungen
erschließen
und
dadurch
andere
Investoren
ermutigen,
die
Initiative
zu
ergreifen.
On
the
financial
side
the
European
financial
institutions
may
be
able
to
mobilise
sources
of
loan
financing
that
will
encourage
other
investors
to
come
forward
and
play
their
part.
TildeMODEL v2018
Zur
Überwindung
dieser
Abhängigkeit
müssen
deshalb
Alternativen
in
Form
erneuerbarer
Energieträger
gefunden
werden,
um
diesen
Regionen
andere
Quellen
zu
erschließen.
Thus,
alternatives
to
such
dependence
should
be
found
in
renewable
energies
which
can
constitute
other
sources
for
these
territories.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch,
neue
internationale
Quellen
zu
erschließen
und
weltweit
in
Energieangelegenheiten
mit
einer
europäischen
Stimme
zu
sprechen.
This
includes
tapping
new
international
sources
and
speaking
with
one
European
voice
on
global
energy
matters.
TildeMODEL v2018
Lokale
Partnerschaften
können
zwar
möglicherweise
auf
intern
erwirtschaftete
Einnahmen
von
Partnern
oder
aus
der
Projekttätigkeit
zurückgreifen,
um
dazu
beizutragen,
eine
dauerhafte
finanzielle
Basis
zu
sichern,
aber
meistens
müssen
die
Partnerschaften
wohl
weitere
Quellen
externer
Finanzierung
erschließen.
Local
partnerships
may
be
able
to
draw
on
internally
generated
income,
from
partners
or
from
project
activity,
to
help
to
provide
a
continuing
resource
base,
but
in
most
cases
partnerships
will
need
to
access
further
sources
of
external
funding.
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
lässt
sich
nur
ein
geringer
Anteil
der
über
das
Abfallaufkommen
benötigten
Informationen
aus
administrativen
Quellen
erschließen.
The
administrative
sources
available
generally
account
for
only
a
small
proportion
of
the
information
required
on
waste
generation.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
öffentlich-private
Partnerschaften
dazu
beitragen,
neue
Quellen
zu
erschließen,
die
durch
die
traditionellen
Finanzierungsverfahren
der
staatlichen
Wirtschaftstätigkeit
unzugänglich
bleiben
würden
–
und
das,
ohne
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
oder
des
betref-
fenden
Mitgliedstaats
übermäßig
zu
belasten.
In
this
way,
public–private
partnerships
can
help
to
tap
resources
in
the
EU
which
would
have
remained
inaccessible
under
conventional
forms
of
public-sec-tor
financing
—
and
do
so
without
making
undue
demands
on
the
budgets
of
the
EU
or
the
Member
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
es
Topp
zufolge
die
gemeinsame
Aufgabe
von
Banken
und
Reedern,
neue
Finanzierungswege
und
-quellen
zu
erschließen.
Generally
speaking,
according
to
Topp
it
is
the
joint
task
of
banks
and
shipping
companies
to
tap
new
financing
channels
and
options.
ParaCrawl v7.1
Damit
machen
Sie
sich
Kurz
als
Unternehmen
und
wir
können
Ihnen
helfen,
Ihre
Follower
zu
binden,
Inhalte
zu
posten,
neue
Quellen
zu
erschließen,
die
Website
zu
profilieren
und
vieles
mehr!
With
that
you
sell
yourself
as
a
company
short
and
we
can
help
you
to
bind
your
followers,
post
content,
tap
new
sources,
profile
the
website
and
much,
much
more!
CCAligned v1
Mit
einer
Präsenz
in
mehr
als
70
Ländern
bietet
Ihnen
Control
Union
Certifications
die
Möglichkeit,
unabhängig
von
Ihrem
Standort
nachhaltige
Quellen
zu
erschließen.
With
a
presence
in
more
than
70
countries,
Control
Union
Certifications
provides
you
with
the
options
to
source
sustainably,
wherever
you
are.
CCAligned v1