Übersetzung für "Quelle erschließen" in Englisch
Bemühungen
in
HGH
an
der
Quelle
zu
erschließen
als
erfolglos
erwiesen
und
es
wurde
später
durch
DNA-manipulation.
Efforts
to
tap
into
HGH
at
the
source
proved
unsuccessful
and
it
was
later
made
through
DNA
manipulation.
CCAligned v1
Vorgestellt
und
in
den
historischen
Kontext
gesetzt
werden
aber
auch
ophthalmologische
Ausführungen
in
anderen
Werken
Ryffs
wie
in
der
‚Großen
Chirurgie’
(1545)
oder
der
pharmazeutischen
Schrift
‚Confect
Büchlin
vnd
Hauß
Apoteck’
(1544),
um
hierdurch
die
für
ihre
Zeit
meist
repräsentativen
Schriften
dieses
Straßburger
Autors
als
Quelle
zu
erschließen.
This
paper
is
rounded
off
by
relevant
therapeutical
methods
and
recipes
like
eye-lotions
and
eye
drops.Also
opthalmological
elaborations
of
other
works
by
Ryff
like
‚Große
Chirurgie’
(1545)
or
the
pharmaceutic
paper
‚Confect
Büchlin
vnd
Hauß
Apoteck’
(1544)
are
presented
and
set
to
their
historic
context,
in
order
to
develop
those
for
their
time
most
representative
writings
of
this
Straßburg
author
as
an
historical
source.
ParaCrawl v7.1
Alle
Dinge
sind
deshalb
über
diese
zentrale
höchste
Quelle
und
Aktien
Energie
verbunden,
die
sie
nutzen
können,
in
andere
kleinere
Teile
der
gleichen
universellen
Quelle
zu
erschließen.
All
things
are
therefore
linked
via
this
central
supreme
source
and
share
energy
which
they
can
use
to
tap
into
other
smaller
parts
of
the
same
universal
source.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich,
die
letzteren
Gruppen
würden
erlaubt,
in
dieser
Quelle
zu
erschließen
nur
Nach
das
natürliche
Ökosystem
ist
eine
ausreichende
Versorgung
mit
Wasser
erhalten.
Additionally,
the
latter
groups
would
be
allowed
to
tap
into
this
source
only
after
the
natural
ecosystem
has
received
an
adequate
supply
of
water.
ParaCrawl v7.1
Diese
Quellen
erschließen
heißt:
Kreativität,
Lebensfreude
und
Wachstum.
Tapping
these
resources
means:
creativity,
vitality
and
growth.
CCAligned v1
Um
diese
Quellen
zu
erschließen
reicht
es
nicht,
sie
auszugraben.
To
open
up
these
sources
it
is
not
enough
to
dig
them
out.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
es
aber,
diese
Quellen
zu
erschließen,
ist
der
Gewinn
für
alle
enorm.
But
if
it
succeeds
in
opening
up
these
sources,
the
profit
for
everyone
is
enormous.
ParaCrawl v7.1
Daher
ein
Student
der
Kulturgeschichte
hat
mehrere
Quellen
zu
erschließen
und
ziehen
daraus
Schlussfolgerungen.
Hence
a
student
of
cultural
history
has
to
tap
several
sources
and
draw
conclusions
from
them.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Bedarf
zu
decken,
ist
es
unerlässlich,
nachhaltige
alternative
Quellen
zu
erschliessen.
Developing
sustainable
alternative
sources
is
vital
to
closing
this
gap.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
nicht
andere
Quellen
erschließen
und
Mechanismen
einführen,
die
die
Importe
aus
anderen
Ländern
fördern?
Can
we
not
identify
other
sources
and
put
mechanisms
in
place
to
encourage
importation
from
those
other
sources?
Europarl v8
Um
dies
zu
tun,
müssen
wir
neue
Quellen
und
Lieferwege
erschließen
sowie
Anbindungen
zwischen
den
Netzen
der
Mitgliedstaaten
schaffen.
In
order
to
do
so,
we
need
to
develop
new
sources
and
delivery
routes,
as
well
as
interconnections
between
the
networks
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
nehmen
wir
mit
Interesse
Kenntnis
von
den
internationalen
Bemühungen,
Beiträgen
und
Erörterungen,
wie
beispielsweise
der
Aktion
gegen
Hunger
und
Armut,
die
das
Ziel
haben,
innovative
und
zusätzliche
Mittel
für
die
Entwicklungsfinanzierung
aus
öffentlichen,
privaten,
einheimischen
oder
ausländischen
Quellen
zu
erschließen,
die
die
aus
traditionellen
Finanzierungsquellen
stammenden
Mittel
erhöhen
und
ergänzen.
In
that
regard,
we
take
note
with
interest
of
the
international
efforts,
contributions
and
discussions,
such
as
the
Action
Against
Hunger
and
Poverty,
aimed
at
identifying
innovative
and
additional
sources
of
financing
for
development
on
a
public,
private,
domestic
or
external
basis
to
increase
and
supplement
traditional
sources
of
financing.
MultiUN v1
Zugleich
fungiert
es
aber
auch
als
Quelle
für
die
Erschließung
von
Möglichkeiten
zur
Lösung
der
aktuellen
großen
Probleme,
denen
sich
die
Jugend
und
die
Erwachsenen
in
Europa,
die
Berufstätigen
und
Arbeitslosen
und
die
europäische
Zivilgesellschaft
in
ihrer
Gesamtheit
tagtäglich
gegenübersehen.
At
the
same
time,
the
memorandum
offers
a
way
of
exploring
solutions
to
today's
major
problems
faced
by
young
and
old
people
in
Europe,
the
employed
and
unemployed,
and
organised
European
civil
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch,
neue
internationale
Quellen
zu
erschließen
und
weltweit
in
Energieangelegenheiten
mit
einer
europäischen
Stimme
zu
sprechen.
This
includes
tapping
new
international
sources
and
speaking
with
one
European
voice
on
global
energy
matters.
TildeMODEL v2018
Zugleich
ist
es
eine
Quelle
für
die
Erschließung
von
Möglichkeiten
zur
Lösung
der
aktuellen
großen
Probleme,
denen
sich
die
Jugend
und
die
Erwachsenen
in
Europa,
die
Berufstätigen
und
Arbeitslosen
und
die
europäische
organisierte
Zivilgesellschaft
in
ihrer
Gesamtheit
tagtäglich
gegenübersehen.
At
the
same
time,
the
memorandum
offers
a
way
of
exploring
solutions
to
today's
major
problems
faced
by
young
and
old
people
in
Europe,
the
employed
and
unemployed,
and
organised
civil
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018