Übersetzung für "Prüfungsantrag gestellt" in Englisch

Diese Offenlegungsschrift erscheint unabhängig davon, ob Sie Prüfungsantrag gestellt haben oder nicht.
This publication will be issued whether or not you have filed an examination request.
ParaCrawl v7.1

Eine Offenlegungsschrift erscheint auch dann, wenn kein Prüfungsantrag gestellt wurde.
The application will also be published if no examination request has been filed.
ParaCrawl v7.1

Die Offenlegungsschrift erscheint unabhängig davon, ob Sie Prüfungsantrag gestellt haben oder nicht.
The first publication will be issued whether or not you have filed an examination request.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann für eine deutschsprachige Patentanmeldung ein Prüfungsantrag auf Italienisch gestellt werden.
For example for a German patent application a request for examination may be filed in Italian.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit läuft (sofern ein Prüfungsantrag gestellt wurde) das Prüfungsverfahren.
The examination takes place during that time period (if an examination request has been filed).
ParaCrawl v7.1

Ein Dritter, der einen wirksamen Prüfungsantrag gestellt hat, ist am Prüfungsverfahren nicht beteiligt.
Any third party who has filed an effective request for examination does not become a party to the examination procedure.
ParaCrawl v7.1

Wird für eine Euro-PCT-Anmeldung kein ergänzender europäischer Recherchenbericht erstellt, so wird sie - nach erfolgter Formalprüfung - der Sachprüfung zugeleitet, sofern wirksam ein Prüfungsantrag gestellt wurde (vgl. 585 ff.).
If no supplementary European search report is drawn up, the Euro-PCT application will, after formalities examination, be passed on for substantive examination on condition that a request for examination has been validly filed (see points 585ff).
ParaCrawl v7.1

Wird der Prüfungsantrag gestellt, bevor dem Anmelder der europäische Recherchenbericht übermittelt worden ist, so fordert das Europäische Patentamt den Anmelder auf, innerhalb einer zu bestimmenden Frist zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält, und gibt ihm Gelegenheit, zu dem Recherchenbericht Stellung zu nehmen und gegebenenfalls die Beschreibung, die Patentansprüche und die Zeichnungen zu ändern.
If the request for examination has been filed before the European search report has been transmitted to the applicant, the European Patent Office shall invite the applicant to indicate, within a period to be specified, whether he wishes to proceed further with the application, and shall give him the opportunity to comment on the search report and to amend, where appropriate, the description, claims and drawings.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher richtig zu sagen, daß die Prüfungsabteilung für eine solche internationale Anmeldung zuständig wird, sobald der Prüfungsantrag gestellt wird.
Therefore, it is correct to say that the Examining Division assumes responsibility for such an international application when the request for examination has been made.
ParaCrawl v7.1

Es ergebe daher keinen Sinn zu verlangen, daß der Prüfungsantrag gestellt werde, solange der Anmelder über den Stand der Technik noch "im dunkeln" tappe, es sei denn, dies werde rein vorsorglich verlangt für den Fall, daß der Anmelder zwar die Gebühr entrichte, die Antragstellung aber versäume.
There was thus no logical sense in requiring that the request for examination be made when the applicant was still "in the dark" about the prior art, except purely by way of precaution to cover the situation of the applicant paying the fee but omitting to make a request.
ParaCrawl v7.1

Da der Prüfungsantrag zu spät gestellt wurde und die normale Gebühr sowie die Zuschlagsgebühr nach Fristablauf gezahlt wurden, war die angefochtene Entscheidung der Eingangsstelle aufrechtzuerhalten, die die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen angesehen hat.
In the light of the foregoing, since the request for examination was filed out of time and the examination fee and the surcharge were paid after the expiry of the time limits, the contested decision deeming the European patent application to be withdrawn should be maintained.
ParaCrawl v7.1

Wird die Übersetzung der internationalen Anmeldung nicht rechtzeitig eingereicht oder der Prüfungsantrag nicht rechtzeitig gestellt oder wird die Anmeldegebühr, die Recherchengebühr oder die Benennungsgebühr nicht rechtzeitig entrichtet, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.
If e ither the translation of the international application or the request for examin a tion is not filed in due time, or if the filing fee, the search fee or the designation fee is not paid in due time, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Prüfungsbescheide Wenn Sie für Ihre Anmeldung einen Prüfungsantrag gestellt haben, wird von einem Patentprüfer der für Ihre Erfindung relevante Stand der Technik ermittelt und überprüft, ob vor dessen Hintergrund ein Patent erteilt werden kann.
If you have filed a request for examination of your application, a patent examiner will determine the state of the art relevant for your invention and examine whether a patent can be granted against this background.
ParaCrawl v7.1

An dieser vor dem 4. Juni 1981 bestehenden Rechtslage habe der Beschluß des Verwaltungsrats vom 4. Juni 1981 ersichtlich nichts ändern wollen, denn durch diesen Beschluß habe eine zusätzliche Möglichkeit geschaffen werden sollen, wenn der Prüfungsantrag nicht rechtzeitig gestellt worden sei (Nr. 10 der Entscheidungsgründe).
The Administrative Council's decision of 4 June 1981 was clearly not intended to change the legal position obtaining prior to that date, since as a result of that decision an additional possibility was to be created in the event of failure to file a request for examination in time (point 10 of the reasons for the decision).
ParaCrawl v7.1

Wird für eine europäische Patentanmeldung ein Prüfungsantrag nicht gestellt, so gilt diese Anmeldung als mit Ablauf der in Artikel 94(2) EPÜ genannten Frist und nicht erst als mit Ablauf der Nachfrist nach Regel 85b EPÜ als zurückgenommen.
Failure to file a request for examination for a European patent application will result in the application's being deemed to be withdrawn upon expiry of the period referred to in Article 94(2) EPC and not subsequently upon expiry of the period of grace provided by Rule 85b EPC.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für Ihre Anmeldung einen Prüfungsantrag gestellt haben, wird von einem Patentprüfer der für Ihre Erfindung relevante Stand der Technik ermittelt und überprüft, ob vor dessen Hintergrund ein Patent erteilt werden kann.
If you have filed a request for examination of your application, a patent examiner will determine the state of the art relevant for your invention and examine whether a patent can be granted against this background.
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder den Prüfungsantrag wirksam gestellt, bevor ihm der europäische Recherchenbericht zugegangen ist, so fordert ihn die Eingangsstelle nach Regel 70 (2) auf, bis zum Ablauf von sechs Monaten nach dem Tag, an dem im Europäischen Patentblatt auf die Veröffentlichung des Recherchenberichts hingewiesen worden ist, zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält.
If the applicant has validly filed a request for examination before the European search report has been transmitted to him, the Receiving Section invites him according to Rule 70(2) to indicate within six months from the date of the mention of the publication of the search report in the European Patent Bulletin whether he desires to proceed further with his application.
ParaCrawl v7.1

Da das EPÜ in beiden Fällen, d. h. sowohl wenn die Benennungsgebühr nicht entrichtet, als auch wenn der Prüfungsantrag nicht gestellt wird, die Formulierung "gilt als zurückgenommen" verwendet, um die Folgen dieser Versäumnisse zu bezeichnen (Art. 91 (4) und 94 (3) EPÜ), war es für das Amt nicht abwegig, seine Praxis auf dem Gebiet der Benennungsgebühren analog ebenfalls auf J 4/86 zu stützen.
Since both in the case of non-payment of the designation fee and of the failure to file a request for examination the EPC uses the term "deemed to be withdrawn" to indicate the consequence of such omissions (Articles 91(4) and 94(3) EPC), it was not unreasonable for the Office to rely mutatis mutandis on J 4/86 for its practice in the area of designation fees.
ParaCrawl v7.1

Nach Regel 159 (1) f) muss innerhalb dieses Zeitraums auch der Prüfungsantrag gestellt werden, wenn die in Regel 70 (1) angegebene Frist früher abläuft.
Under Rule 159(1)(f), the request for examination must also be filed within this period, if the time limit specified in Rule 70(1) has expired earlier.
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder den Prüfungsantrag gestellt, bevor ihm der Recherchenbericht zugegangen ist, so fordert ihn das EPA auf, innerhalb einer Frist von sechs Monaten zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält.
If the applicant has filed a request for examination before the search report has been transmitted to him, the EPO will invite him to confirm, within a six-month period, that he desires to proceed further with his application.
ParaCrawl v7.1

W ird der Prüfungsantrag nicht rechtzeitig gestellt oder die Prüfungs gebühr nicht rechtzeitig entrichtet, gilt die Anmeldung als zurück genommen.
If the request for examination is not filed or the examination fee is not paid in due time, the application is deemed to be withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Also gelte auch der vom Vertreter am 10. Mai 1985 für die Anmelderin gestellte und am 14. Mai 1985 eingegangene Prüfungsantrag als nicht gestellt.
Accordingly, the request for examination dated 10 May 1985, filed by the representative on behalf of the applicants and received on 14 May 1985 was deemed not to have been filed.
ParaCrawl v7.1

Zwar sei fristgerecht am 18. November 1983 ein Prüfungsantrag gestellt worden, jedoch sei die Prüfungsgebühr nur unvollständig innerhalb der Frist entrichtet worden.
Although a request for examination had been filed in due time on 18 November 1983, the examination fee had not been paid in full within the time limit.
ParaCrawl v7.1

Der betreffende Dritte (der "unberechtigte Anmelder") reichte 1985 ohne Wissen des Beschwerdeführers eine europäische Patentanmeldung für diese Vorrichtung (die "Anmeldung von 1985") ein, die im weiteren Verlauf des Jahres 1985 veröffentlicht wurde, 1986 aber als zurückgenommen galt, weil innerhalb der Frist kein Prüfungsantrag gestellt worden war.
Unknown to the appellant, this third party (the "unlawful applicant") in 1985 filed a European patent application (the "1985 application") in respect of such device, and this application was published later in 1985, but was deemed to be withdrawn in 1986 because no request for examination was filed in due time.
ParaCrawl v7.1

Werden die Anmeldegebühr, die Zusatzgebühr, die Recherchengebühr, die Benennungsgebühr oder die Prüfungsgebühr nicht fristgerecht entrichtet oder wird der Prüfungsantrag nicht fristgerecht gestellt, so gilt die Anmeldung als zurückgenommen.
Failure to pay in due time the filing fee, the additional fee, the search fee, the designation fee or the examination fee, or to file the request for examination, means that the application is deemed to be withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für Ihre Anmeldung einen Prüfungsantrag gestellt haben, ermittelt ein Patentprüfer den für Ihre Erfindung relevanten Stand der Technik und überprüft, ob vor diesem Hintergrund ein Patent erteilt werden kann.
If you have filed a request for examination of your application, a patent examiner will determine the state of the art relevant for your invention and examine whether a patent can be granted against this background.
ParaCrawl v7.1

Hat der Anmelder den Prüfungsantrag wirksam gestellt, bevor ihm der europäische Recherchenbericht zugegangen ist, so fordert ihn die Eingangsstelle nach Regel 70 (2) auf, innerhalb von sechs Monaten ab dem Tag, an dem im Europäischen Patentblatt auf die Veröffentlichung des Recherchenberichts hingewiesen worden ist, zu erklären, ob er die Anmeldung aufrechterhält.
If you validly file the request for examination before receiving the European search report, pursuant to Rule 70(2) the Receiving Section invites you to indicate, within six months of the date when the European Patent Bulletin mentions publication of the search report, whether you wish to proceed further with the application.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich der Absätze 3 und 4 ist die Prüfungsabteilung ab dem Zeitpunkt für die Prüfung einer europäischen Patentanmeldung nach Artikel 94 Absatz 1 zuständig, an dem ein Prüfungsantrag gestellt wird.
Subject to paragraphs 3 and 4, the Examining Division shall be responsible for the examination of a European patent application under Article 94, paragraph 1, from the time when a request for examination is filed.
ParaCrawl v7.1

Mit eingeschriebenem Brief vom 26. Oktober 1981 teilte die Eingangsstelle dem Vertreter mit, daß er, da der Prüfungsantrag nicht fristgerecht gestellt worden sei, noch eine Nachfrist von zwei Monaten "gerechnet vom 9. Oktober an" habe, um diesen Mangel zu beheben, sofern eine Zuschlagsgebühr entrichtet werde.
By registered letter of 26 October 1981, the Receiving Section informed the representative that since the request for examination had not been filed in due time, he had a period of grace of two months "from 9 October 1981" to remedy that deficiency, provided he paid a surcharge, and that otherwise the patent application would be deemed to be withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Sie ist für die Eingangs- und Formalprüfung europäischer Patentanmeldungen bis zu dem Zeitpunkt zuständig, zu dem ein Prüfungsantrag gestellt worden ist oder der Anmelder nach Artikel 96 Absatz 1 erklärt hat, dass er die Anmeldung aufrechterhält.
It shall be responsible for the examination on filing and the examination as to formal requirements of each European patent application up to the time when a request for examination has been made or the applicant has indicated under Article 96, paragraph 1, that he desires to proceed further with his application.
ParaCrawl v7.1