Übersetzung für "Prüfen gerade" in Englisch
Wir
prüfen
sie
gerade
mit
dem
InertiaIsystem.
We're
putting
it
through
the
inertial
system
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
prüfen
es
gerade
mit
großer
Sorgfalt.
We
are
studying
it
with
great
care.
TildeMODEL v2018
Wir
prüfen
sie
gerade
auf
die
Adresse.
We're
running
them
now
for
contact
details.
OpenSubtitles v2018
Wir
prüfen
gerade
alle
Kinderfahrkarten,
die
in
der
Zeit
gekauft
wurden.
We're
checking
all
children's
tickets
bought
in
that
12-hour
period.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Anwälte
prüfen
das
gerade,
wie
vereinbart.
Well,
our
lawyers
are
going
over
it
as
we
speak.
OpenSubtitles v2018
Wir
prüfen
gerade
die
Krankenhäuser
und
Gefangenenlager.
But
they're
still
checking
hospitals
and
prisoner-of-war
camps.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Angebot
prüfen
wir
gerade
und
werden
Sie
darüber
auf
dem
Laufenden
halten.
We
are
considering
this
offer
right
now
and
will
keep
you
informed
about
it.
ParaCrawl v7.1
Katja
Hofem:
Wir
prüfen
gerade
verschiedene
Namensoptionen.
Katja
Hofem:
We're
looking
at
various
name
options
right
now.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
prüfen
wir
gerade,
ob
dieses
Modell
langfristig
tragfähig
ist.
However,
we
are
looking
to
see
whether
that
model
is
sustainable
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
prüfen,
welches
Symbol
gerade
zu
Gold
geworden
ist.
You
can
also
check
which
symbol
has
just
turned
into
gold.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
prüfen,
wer
gerade
online
ist
jetzt.
You
can
check
who
is
online
right
now.
ParaCrawl v7.1
Sie
prüfen
es
muss
gerade
im
Geschäft
vor
dem
Kauf.
It
is
necessary
to
test
them
directly
in
shop
before
purchase.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dann
prüfen,
was
gerade
vorrätig
ist.
We
will
then
check
what
we
have
available.
ParaCrawl v7.1
Meine
Rechtsanwälte
prüfen
gerade,
ob
diese
Vorschriften
auch
für
Hasen
gelten.
My
lawyers
are
just
busy
trying
to
find
out
if
the
same
rules
apply
to
rabbits.
ParaCrawl v7.1
Die
Beamten
der
Kommission
prüfen
gerade
die
allgemeine
Frage
der
Übermittlung
von
Plänen
für
atomkraftgetriebene
Unterseeboote.
The
general
question
of
submissions
of
plans
for
nuclear-powered
submarines
is
being
studied
by
Commission
officials.
Europarl v8
Die
Behörden
prüfen
das
gerade.
The
Feds
are
looking
into
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
prüfen
gerade
den
Notstrom.
They´re
just
testing
the
emergency
power
supply.
OpenSubtitles v2018
Hub,
wir
prüfen
gerade
in
der
Kartei
nach,
ob
der
Typ
drin
ist.
Hub,
we're
checking
this
guy
out
in
the
red
book
right
now.
OpenSubtitles v2018
Bitten
warten
Sie...
Wir
prüfen
gerade
die
Verfügbarkeit
an
den
gewählten
Terminen.
Please,
wait.
We
are
checking
availability
on
the
chosen
dates.
CCAligned v1
Man
kann
aber
auch
selbst
prüfen,
ob
IRSND
gerade
"busy"
ist
oder
nicht:
You
can
also
check
if
IRSND
is
"busy"
or
not:
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
dieser
Aussprache
-
darin
stimme
ich
mit
Herrn
Ettl
überein
-
ist,
daß
dieser
Vorschlag,
den
wir
gerade
prüfen,
hinter
unseren
Wünschen
zurückbleibt.
I
agree
with
Mr
Ettl
that,
as
a
result
of
the
discussion,
the
programme
now
before
us
falls
short
of
our
ambitions.
Europarl v8
Wir
akzeptieren,
dass
die
Vorratsspeicherung
von
Daten
notwendig
ist,
und
wir
prüfen
jetzt
gerade
die
Fristen.
We
accept
the
need
for
retention
of
data
and
we
are
looking
at
the
timings
now.
Europarl v8
Was
die
Bemerkung
von
Herrn
Fjellner
zur
Frage
der
Patientenrechte
betrifft,
hatten
wir
ja
schon
Gelegenheit,
dies
in
diesem
Hohen
Hause
zu
diskutieren,
und
wir
prüfen
das
gerade
über
die
Initiative
im
Bereich
Gesundheitsfürsorge,
die
zum
Jahresende
angenommen
werden
dürfte.
Regarding
the
point
raised
by
Mr
Fjellner
on
the
issue
of
patients'
rights,
we
had
the
opportunity
to
discuss
this
issue
in
this
House
and
we
are
looking
into
it
through
the
healthcare
initiative
which
should
be
adopted
towards
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
prüfen
wir
gerade
verschiedene
Methoden
zur
Datensammlung
vor
Ort,
einschließlich
des
Einsatzes
mobiler
Applikationen
zur
Digitalisierung
von
Papierdokumenten.
That
is
why
we
are
assessing
different
methods
for
gathering
data
from
the
field,
including
the
use
of
mobile
applications
to
digitize
paper
records.
News-Commentary v14
Das
prüfen
wir
gerade.
We'll
check
that
out.
OpenSubtitles v2018