Übersetzung für "Prüfen gerade" in Englisch

Wir prüfen sie gerade mit dem InertiaIsystem.
We're putting it through the inertial system now.
OpenSubtitles v2018

Wir prüfen es gerade mit großer Sorgfalt.
We are studying it with great care.
TildeMODEL v2018

Wir prüfen sie gerade auf die Adresse.
We're running them now for contact details.
OpenSubtitles v2018

Wir prüfen gerade alle Kinderfahrkarten, die in der Zeit gekauft wurden.
We're checking all children's tickets bought in that 12-hour period.
OpenSubtitles v2018

Unsere Anwälte prüfen das gerade, wie vereinbart.
Well, our lawyers are going over it as we speak.
OpenSubtitles v2018

Wir prüfen gerade die Krankenhäuser und Gefangenenlager.
But they're still checking hospitals and prisoner-of-war camps.
OpenSubtitles v2018

Dieses Angebot prüfen wir gerade und werden Sie darüber auf dem Laufenden halten.
We are considering this offer right now and will keep you informed about it.
ParaCrawl v7.1

Katja Hofem: Wir prüfen gerade verschiedene Namensoptionen.
Katja Hofem: We're looking at various name options right now.
ParaCrawl v7.1

Allerdings prüfen wir gerade, ob dieses Modell langfristig tragfähig ist.
However, we are looking to see whether that model is sustainable in the long term.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch prüfen, welches Symbol gerade zu Gold geworden ist.
You can also check which symbol has just turned into gold.
ParaCrawl v7.1

Sie können prüfen, wer gerade online ist jetzt.
You can check who is online right now.
ParaCrawl v7.1

Sie prüfen es muss gerade im Geschäft vor dem Kauf.
It is necessary to test them directly in shop before purchase.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dann prüfen, was gerade vorrätig ist.
We will then check what we have available.
ParaCrawl v7.1

Meine Rechtsanwälte prüfen gerade, ob diese Vorschriften auch für Hasen gelten.
My lawyers are just busy trying to find out if the same rules apply to rabbits.
ParaCrawl v7.1

Die Beamten der Kommission prüfen gerade die allgemeine Frage der Übermittlung von Plänen für atomkraftgetriebene Unterseeboote.
The general question of submissions of plans for nuclear-powered submarines is being studied by Commission officials.
Europarl v8

Die Behörden prüfen das gerade.
The Feds are looking into that right now.
OpenSubtitles v2018

Sie prüfen gerade den Notstrom.
They´re just testing the emergency power supply.
OpenSubtitles v2018

Hub, wir prüfen gerade in der Kartei nach, ob der Typ drin ist.
Hub, we're checking this guy out in the red book right now.
OpenSubtitles v2018

Bitten warten Sie... Wir prüfen gerade die Verfügbarkeit an den gewählten Terminen.
Please, wait. We are checking availability on the chosen dates.
CCAligned v1

Man kann aber auch selbst prüfen, ob IRSND gerade "busy" ist oder nicht:
You can also check if IRSND is "busy" or not:
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis dieser Aussprache - darin stimme ich mit Herrn Ettl überein - ist, daß dieser Vorschlag, den wir gerade prüfen, hinter unseren Wünschen zurückbleibt.
I agree with Mr Ettl that, as a result of the discussion, the programme now before us falls short of our ambitions.
Europarl v8

Wir akzeptieren, dass die Vorratsspeicherung von Daten notwendig ist, und wir prüfen jetzt gerade die Fristen.
We accept the need for retention of data and we are looking at the timings now.
Europarl v8

Was die Bemerkung von Herrn Fjellner zur Frage der Patientenrechte betrifft, hatten wir ja schon Gelegenheit, dies in diesem Hohen Hause zu diskutieren, und wir prüfen das gerade über die Initiative im Bereich Gesundheitsfürsorge, die zum Jahresende angenommen werden dürfte.
Regarding the point raised by Mr Fjellner on the issue of patients' rights, we had the opportunity to discuss this issue in this House and we are looking into it through the healthcare initiative which should be adopted towards the end of the year.
Europarl v8

Aus diesem Grund prüfen wir gerade verschiedene Methoden zur Datensammlung vor Ort, einschließlich des Einsatzes mobiler Applikationen zur Digitalisierung von Papierdokumenten.
That is why we are assessing different methods for gathering data from the field, including the use of mobile applications to digitize paper records.
News-Commentary v14

Das prüfen wir gerade.
We'll check that out.
OpenSubtitles v2018