Übersetzung für "Projekt ablehnen" in Englisch

Open-Source-Benutzer können ihre Zahlung (Spende) für das Projekt jederzeit ablehnen.
Open-Source users can always opt-out of their payment (donation) to the project.
CCAligned v1

Aber Tarzan seiner Plünderung der Friedhof Projekt ablehnen.
But Tarzan disapprove of his plunder the cemetery project.
ParaCrawl v7.1

Die Pipeline wird über das Land zahlreicher indigener Gemeinden führen, die allesamt das Projekt ablehnen.
The pipeline is supposed to be built on the land of numerous indigenous communities, all of which oppose the project.
ParaCrawl v7.1

Aus meiner Sicht werden Umweltauswirkungen stets als ein Instrument benutzt, das von denjenigen, die eine Entwicklung unterstützen, als positiver Aspekt angeführt wird, während diejenigen, die das Projekt ablehnen, sie als negativen Aspekt ins Feld führen und die Umweltverträglichkeitsprüfung heranziehen, die Teil der Anhörung für diesen Vorschlag war.
I have always seen environmental impact as something which would be used as a precise tool by which those wishing to support a development could say it was a good thing and those wishing to oppose it could say it was a bad thing and pray in aid the environmental impact assessment which was part of the inquiry into that proposal.
Europarl v8

Unsere Mitbürger werden das Projekt Europa selbstverständlich ablehnen, wenn sie - zu Recht oder zu Unrecht - die Schuld für die von ihnen zunehmend empfundene Unsicherheit dem Binnenmarkt zuschreiben.
It is clear that our fellow citizens will reject the idea of Europe if, rightly or wrongly, they hold the single market responsible for what they experience as growing insecurity.
Europarl v8

Es gibt gegenwärtig ein eindeutiges Demokratiedefizit, und wenn der Rat und die Kommission weiterhin Vorschläge machen, die die Ansichten des Parlaments nicht berücksichtigen, werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger unser Projekt noch mehr ablehnen.
There is a clear democratic deficit today, and if the Council and the Commission continue to make proposals that fail to take Parliament's opinion into account, our fellow citizens will reject our project even more.
Europarl v8

Für uns ist es nur logisch, daß wir diesen Bericht unterstützen, auch wenn wir die WWU als politisches Projekt ablehnen.
We therefore see the logic of supporting this report, despite our fundamental disapproval of EMU as a political project.
Europarl v8

Dieser Vorschlag, dass zwei Monate nach Antragstellung entschieden werden muss, hat für mich absolute Priorität, weil die Zeit drängt, und hier sollten wir auch eine Umkehr der Beweislast vorsehen, die für die Behörden gilt, wenn sie ein Projekt ablehnen.
I regard the proposal that a decision should be required two months following submission of the application as being an absolute priority, for time is catching up with us, and we should also provide for the burden of proof to be reversed in this regard if the authorities turn down a plan.
Europarl v8

Diese kann das Projekt akzeptieren oder ablehnen, muss dem Sekretariat jedoch seine Entscheidung mitteilen und diese begrnden.
The IFI will be able to accept or refuse, being however obliged to report their decision as well as the reasons to the Secretariat.
TildeMODEL v2018

Unsere Mitbürger werden das Projekt Europa selbstverständlich ablehnen, wenn sie — zu Recht oder zu Unrecht — die Schuld für die von ihnen zunehmend empfundene Unsicherheit dem Binnenmarkt zuschreiben.
It is clear that our fellow citizens will reject the idea of Europe if, rightly or wrongly, they hold the single market responsible for what they experience as growing insecurity.
EUbookshop v2

Nach dieser Vorprüfung nimmt die Max-Planck-Gesellschaft Kontakt zum LDC auf, das ein Projekt auch ablehnen kann, wenn es von dessen Potenzial oder der Machbarkeit nicht überzeugt ist.
Following this preliminary examination, the Max Planck Society makes contact with the LDC, and the LDC can also reject a project if it is not convinced of its potential or feasibility.
ParaCrawl v7.1

Kaum einer ist darüber mehr erfreut als jene Vertreter der Religionen, die selbst das Projekt der Moderne ablehnen.
Hardly anyone is more pleased about that than those representatives of religions who themselves reject the project of the modern age.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Falle ist es doch aber so, dass Fans aller Vereine, außer vermutlich Leverkusen, Wolfsburg und RB Leipzig, das Projekt Hoffenheim konsequent ablehnen.
However, in this case, fans of all clubs except probably Leverkusen, Wolfsburg and especially RB Leipzig, consequently are against the project Hoffenheim.
ParaCrawl v7.1

Sie kann auch alle Projekte ablehnen.
It may decide not to proceed with any of the projects.
JRC-Acquis v3.0

Haben Sie das Projekt trotz Ablehnung der Gemeinschaftsförderung durchgeführt?
Would a negative decision on EC funding have held up project implementation?
EUbookshop v2

Wäre das Projekt bei Ablehnung einer Gemeinschaftsförderung nicht verwirklicht worden?
Have you proceeded with the implementation of the project despite the negative decision on EC funding?
EUbookshop v2

Wenn Du Projekte ablehnen musst, kannst Du nicht wachsen.
If you’re turning away customers, your company won’t grow.
ParaCrawl v7.1

Zunächst stieß das Projekt auf Ablehnung bei Fritz Todt und Albert Speer.
At first, the project met with rejection by Fritz Todt and Albert Speer.
ParaCrawl v7.1

Allerdings möchten wir unterstreichen, dass wir eine Verwendung von Forschungsmitteln für diese Projekte ablehnen.
We emphasise that we were against resources from the research budget being used for these projects.
Europarl v8

Anfangs stieß das Projekt auf Ablehnung bei der Polizei und Skepsis bei den Drogenabhängigen selbst.
Initially, the project had to deal with the police's hostility and the skepticism of drug addicts.
ParaCrawl v7.1

Also stehen die Verbraucher diesem Projekt nicht ablehnend gegenüber, aber sie müssen Sicherheit haben, und es ist eine Sorge, wenn es nicht genügend Sicherungen für die Verwaltung und Überpüfung von Lastschriftaufträgen gibt.
So consumers are not unfavourable to this project, but they do have to have security, and it is a worry if there are not sufficient safeguards for the management and checking of the mandate of direct debits.
Europarl v8

Die IASB, die diesem Projekt ursprünglich ablehnend gegenüberstand, ließ sich davon überzeugen, dass die Mehrheit der Interessengruppen auf seine Weiterführung drängt und nur die IASB anerkanntermaßen über die notwendige Glaub­würdigkeit und Autorität verfügt, um hohe durchsetzbare Rechnungslegungsstandards festzu­legen.
Although originally reluctant to take on the project, the IASB was persuaded that the majority of these stakeholders wanted it to go ahead and that only the IASB had the perceived credibility and authority to establish high-quality, enforceable accounting standards.
TildeMODEL v2018

Wie weiter unten gezeigt wird, hat die Tat sache, daß kein Projekt aufgrund seiner Ablehnung verlagert worden ist und daß nur bei zwei Projekten Anzeichen für einen Abschreckungseffekt vorlagen, Implikationen sowohl für die „direkten" als auch für die „indirekten" Fähig keiten der Kontrolle zur Erreichung der gesetzten Ziele.
As we will show below, the fact that no projects relocated subse quent to refusal and that only two were 'discouraged' in some way has implica-
EUbookshop v2

Oppenheimer, der dem Projekt anfangs ablehnend gegenüberstand, bezeichnete die Idee als technically sweet (technisch schön).
Even Oppenheimer, who was originally opposed to the project, called the idea "technically sweet".
WikiMatrix v1