Übersetzung für "Produktion unterbrechen" in Englisch

Somit kann der Rechner eine Alarmanzeige auslösen oder die Produktion unterbrechen.
Thus, the computer can initiate an alarm or interrupt the production.
EuroPat v2

Es ist nicht mehr erforderlich, zu diesem Zweck die Produktion zu unterbrechen.
Certainly, it is not necessary to interrupt production merely to perform this adjustment.
EuroPat v2

Bevor Sie Ihre Produktion unterbrechen, gibt es einige wichtige Punkte zu bedenken.
There are many things to be considered before you suspend your production.
CCAligned v1

Anpassungen sind bei laufendem Betrieb möglich, ohne die Produktion unterbrechen zu müssen.
Adjustments can be made while in operation without interrupting production.
ParaCrawl v7.1

Der Umzug erfolgte, ohne die laufende Produktion zu unterbrechen.
The removal taken place, without interrupting current production.
ParaCrawl v7.1

So können ganz einfach Roboterstrahlprogramme erstellt werden, ohne die laufende Produktion zu unterbrechen.
Robot blast programs can be easily created without disturbing the running production.
ParaCrawl v7.1

So kann jede einzelne Automatisierungskomponente kontinuierlich weiterlaufen, ohne zum Beispiel die Produktion zu unterbrechen.
Thus each individual automation component can keep running continuously without interrupting production, for example.
EuroPat v2

Beide Lenker sind auf mehr Komfort und bessere Kontrolle ausgelegt, ohne die Produktion zu unterbrechen.
Both handle bars control are designed for mor confort and better control without stopping production.
CCAligned v1

Kann die Produktion unterbrechen, um zu vermeiden, dass nicht konformes Material produziert wird.
Can STOP the production, avoiding producing non-compliant material.
CCAligned v1

Dieses Konzept vereinfacht das Design und schützt den Bediener, ohne die Produktion zu unterbrechen.
This concept simplifies the design and keeps operators safe without disrupting production. Stand: 5024
ParaCrawl v7.1

Arbeiter können die Produktion unterbrechen.
Workers can disrupt production.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen müssen die Isoglucose erzeugenden Unternehmen ihre Produktion am Jahresende unterbrechen, damit keine C-Isoglucose erzeugt wird, die nicht auf dem Binnenmarkt der Gemeinschaft vermarktet werden kann.
Under these circumstances, undertakings producing isoglucose have to discontinue production at the end of the marketing year to avoid producing C isoglucose which cannot be disposed of on the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Dank einer guten Planung und Organisation war es nicht er -forderlich, hierzu die Produktion zu unterbrechen.
As a result of good planning and organisation, there was no need to interrupt production for this purpose.
EUbookshop v2

Das finnische Unternehmen Spe-cimund mehrere italienische Partner, darunter die Universität Como, habendiese optische Technologie auf ein automatisches System übertragen, dasin der Lage ist, das Gewebe zu inspizieren, ohne die Produktion zu unterbrechen, d. h. während es in einer Geschwindigkeit von 100 Meter pro Minute über die Rollen läuft.
The Finnish company Specim, in association with a numberof Italian partners including the University of Coma, transferred this optical technology and used it in an automatic system capable of inspectingtextiles during the production process as the material flows by uninterrupted at a rate of 100 metres a minute.
EUbookshop v2

Ein zusätzliche Aufgabe ist darin zu sehen, dass das erfindungs­gemässe Verfahren es gestatten soll, ein eventuelles Abweichen des Walzenlaufs von den geforderten Bedingungen während der Produktion nicht nur festzustellen, sondern auch bequem korrigieren zu können, ohne die Produktion zu unterbrechen.
An additional feature of the present invention is that the process makes it possible not only to detect departures of roll travel from the required conditions during production, but also to correct it easily without interrupting production.
EuroPat v2

Im schlimmsten Fall kann es bei einem Ausfall die Produktion unterbrechen oder sogar stoppen und möglicherweise auch die Düsenboxen und das Furnier beschädigen.
In a worst-case scenario it can interrupt or even stop the production by failure and possibly spoil the jet boxes and damage the veneer.
ParaCrawl v7.1

Rufen Sie an kritischen Stellen im Prozess genaue Echtzeitdaten ab und sparen Sie bares Geld bei Rohstoffen, Wasser, Energie und Arbeitskräften, ohne Ihre Produktion zu unterbrechen.
Resource conservation Get real-time, accurate data from your critical process points and save money on raw materials, water, energy and labor, without interruption in your production.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie musste verbessert werden um eine regelmäßige und genaue Darstellung zu ermöglichen ohne die Produktion zu Unterbrechen oder die Sicherheit der Bediener zu gefährden.
Improve technology that would enable frequent and accurate monitoring without interrupting production or jeopardizing worker safety
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wollte seine Produktionsmittel modernisieren und sie den ATEX-Bestimmungen anpassen, ohne die Produktion zu unterbrechen.
The customer wished to modernise its manufacturing tool and bring it into compliance with ATEX standards without having to stop production.
ParaCrawl v7.1

Um die Produktivität bei der maschinellen Behandlung von Behältern zu erhöhen und bei kleineren auftretenden Störungen nicht zwingend die Produktion unterbrechen zu müssen, sieht die vorliegende Erfindung den Weiterbetrieb der Maschine bei einem festgestellten Fehler bei einem oder mehreren Drehantrieben für die Drehteller vor.
In order to increase the productivity during the mechanical treatment of containers and in order not to absolutely have to interrupt production because of minor problems, the present invention calls for the machine to continue to operate when an error is detected in one or more rotary drives of the turntables.
EuroPat v2

Das Bedienpersonal hat somit die Möglichkeit, ggf. die Produktion zu unterbrechen und gezielt nur das fehlerhafte Produkt zu entnehmen.
The operating personnel therefore has the option of potentially interrupting the production and purposefully removing the faulty product only.
EuroPat v2

Diese Stellorgane können beispielsweise motorisch verstellbare Differenziale sein, die sich während der laufenden Produktion verstellen lassen, so dass die Korrektur der Positionen erfolgen kann, ohne die Produktion zu unterbrechen.
These servomechanisms can be motor-adjustable differentials, which can be adjusted during running production so that the correction of the positions can occur without interrupting production.
EuroPat v2

Wir haben eine mobile Einheiten ihre Probleme zu lösen, ohne die Produktion zu unterbrechen , mit opcionees Wartung 24h, 12h und 8h.
We have a mobile units to solve your problems without interrupting your production, with service options 24h, 12h and 8h.
CCAligned v1

Und natürlich endet Kickstarter am Samstag und eine Priorität von mir ist es, die Produktion nicht zu unterbrechen.
And obviously the Kickstarter finishes on Saturday and one of the things I am very keen to do is to not interrupt our production.
ParaCrawl v7.1

Als wir durch die Werke gingen, versuchten die SED-Bürokraten uns im Allgemeinen daran zu hindern und warfen uns vor, wir würden die Produktion unterbrechen und Ähnliches mehr in der Art.
As we went through the plants, in general the SED bureaucrats tried to stop us, accusing us of interrupting production and things like that.
ParaCrawl v7.1

Die konventionellen Module ermöglichen den Einsatz von Primer, Schmuckfarbe, Sicherheits- oder Kaltfolienelementen, Lack oder Kaschierung, ohne dabei die Produktion zu unterbrechen – unabhängig von der Komplexität des Etiketts.
The conventional modules support the use of primer, spot colour, security or cold foil features, varnish or lamination without interrupting production, and regardless of the complexity of the label.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten eng mit Ihren Mitarbeitern zusammen, um sicherzugehen, dass wir Ihre derzeitige Produktion nicht unterbrechen.
We will work closely with your staff to ensure we don’t interrupt your current production.
ParaCrawl v7.1

Spätestens im Mehrkopfbetrieb kommt hinzu, dass nicht ganz aufgebrauchte Spulen abgespult werden müssen, um den Arbeitsfluss nicht gleich zu Beginn einer Produktion zu unterbrechen.
On multi-head machines, you have to replace bobbins that are not completely used, if you do not want to interrupt the working process already at the beginning of the production.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich schon im Vorfeld ideal auf veränderte oder neue Aufgaben einstellen und Ihre Anlagen entsprechend vorbereiten, ohne die Produktion zu unterbrechen.
These allow you to prepare yourself and your systems ideally for new or modified tasks in advance, without interrupting production.
ParaCrawl v7.1