Übersetzung für "Problematische situation" in Englisch

Die problematische Situation von inhaftierten Menschen mit Behinderungen erweckt kaum Interesse.
There is really very little interest shown in the issue of disabled persons serving prison sentences.
Europarl v8

Im Senat braut sich eine problematische Situation zusammen.
There is a problematic situation brewing in the Senate.
OpenSubtitles v2018

Eine solche problematische Situation ist die Berechtigungsfehler und speichert die Änderungen in Word-Datei.
One such problematic situation is the permission error while saving changes made to Word file.
ParaCrawl v7.1

Wo sehen Sie die Hauptursachen für die problematische Situation?
What do you regard as the primary causes of the problematical situation?
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Fokus wurde auf die problematische landrechtliche Situation in Pará gesetzt.
A further focus was directed to the problematic situation regarding land rights in Pará.
ParaCrawl v7.1

Jeder Versuch, die Geschehnisse zu relativieren verschlimmert eine schon jetzt äußerst problematische Situation.
Doing so will only further worsen an already deeply troubling situation.
GlobalVoices v2018q4

Andere freilich sind nutzlos und komplizieren eine schon jetzt komplexe und problematische Situation nur weiter.
Others, however, are useless and only complicate further an already complex and problematic situation.
News-Commentary v14

Andere Verwendungen der erfindungsgemäßen Halterung sind überall dort möglich, wo eine ähnlich problematische Situation vorliegt.
Other employments of the mounting assembly of the invention are possible whenever a similar, problematic situation is present.
EuroPat v2

Sie haben eine problematische Situation?
Do you have a problematic situation?
CCAligned v1

Malipiero jedenfalls sprach indirekt die problematische Situation des Künstlers in einem autoritären Regime an.
At any event, Malipiero indirectly addressed the problematic situation of the artist in an authoritarian regime.
ParaCrawl v7.1

Das nennt man übrigens "Samsara" – eine sich zwanghaft wiederholende problematische Situation.
That's called "samsara," by the way – an uncontrollably recurring problematic situation.
ParaCrawl v7.1

Ein Lehrer erzählte, wie sich die problematische Situation eines Schülers in Hoffnung verwandelte.
A teacher shared a story that changed a problematic student’s situation into a hopeful one.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht sieht den Stand der Demokratie in diesem Land kritisch und drückt die Besorgnis im Hinblick auf die Korruption und die Lage der Zivilgesellschaft aus, fordert die tadschikische Regierung jedoch gleichzeitig auf, die problematische Situation im Bereich Bildung und Ausbildung so schnell wie möglich anzugehen.
This report takes a critical stance on the state of democracy in this country, expressing concern about corruption and the state of civil society but, at the same time, it calls upon the Tajik Government to tackle the problematic situation in the field of education and training, as soon as possible.
Europarl v8

Ich denke, dass Europa zunächst die problematische Situation der Nichtstaatsangehörigen in der Republik Lettland lösen muss und erst dann in dieser Angelegenheit Empfehlungen abgeben sollte.
I think that, firstly, Europe has to solve the problem of non-citizens in the Latvian Republic and only then make recommendations on this issue.
Europarl v8

Wenn die problematische Situation behinderter Menschen angesprochen wird, verschwinden unsere politischen Differenzen, wenn es um das Endziel, nämlich für uns um die Sicherung eines besseren Lebens- und Arbeitsstandards, geht.
When the issue of disabled people is raised, our political differences disappear when it comes to the ultimate aim, namely, for us to ensure a higher quality of life and work.
Europarl v8

Mit dieser Entschließung appelliert das Europäische Parlament an die EU und Russland, die Verhandlungen über ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zu beschleunigen und fordert Russland auf, alle zuvor unterzeichneten Abkommen umzusetzen und die problematische Situation der Nichtstaatsangehörigen in Russland zu lösen.
With this resolution, the European Parliament appeals to the EU and Russia to step up negotiations on a partnership and cooperation agreement and calls for Russia to implement all previous signed agreements and to solve the problem of non-citizens in Russia.
Europarl v8

Wahrscheinlich sind die Nachbarstaaten Eritrea, Äthiopien, Kenia und Uganda am ehesten in der Lage, eine Lösung für die problematische Situation in Sudan zu finden.
It is probably the neighbouring countries of Eritrea, Ethiopia, Kenya and Uganda which are best placed to find a solution to the troublesome situation in Sudan.
Europarl v8

Außerdem ist es unsere Pflicht, eine strikte Grenze zur Patentierung von Software zu ziehen, denn durch das unklare Verhältnis zwischen dem europäischen Patentabkommen und den nationalen Rechtsprechungen haben wir hier eine vor allem für Klein- und Mittelbetriebe problematische Situation.
Besides, it is our duty to make a strict distinction between this and software patenting, because the blurred relationship between the European Patent Convention and national case law has created a problematic situation, especially for small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Diese Aufzählung ist gewiss nicht vollständig und spiegelt eine höchst problematische Situation wider, die das Parlament sehr sorgfältig und beharrlich überwachen muss.
This list is certainly not exhaustive and gives a snapshot of a very difficult situation which Parliament must continue to monitor very carefully and steadfastly.
Europarl v8

Aber gleichzeitig muss es sich die Kommission zur Aufgabe machen, eindeutige Beispiele für den unlauteren Wettbewerb, der eine ohnehin problematische Situation noch verschlimmert, aufzudecken und zu bekämpfen.
At the same time, however, the Commission must commit itself to detecting and combating glaring examples of unfair competition, which is exacerbating an already problematic situation.
Europarl v8

In einem Land, in dem wenige Zeitungen gelesen werden und Fernsehen und Rundfunk die Hauptmedien sind, ist dies eine problematische Situation.
In a country where few newspapers are read and where television and radio are the main media, this is a problematic situation.
Europarl v8

Diese an sich problematische Situation wurde verschärft, als das Kontingent von einer insgesamt 5.000 Mann starken spanischen Truppe unter General Francisco Ballesteros bedroht wurde.
Bad weather and the desertion of the Spanish drivers caused the artillery train to become separated from the escorting infantry, a problem that was further complicated when the column was threatened by 5,000 Spanish troops under General Francisco Ballesteros.
Wikipedia v1.0

Die problematische Situation mit ausgedehnter Zuflucht zu Krankheit und Frühpensionierungen bedarf besonderer Aufmerksamkeit, nicht zuletzt, da die damit verbundenen Haushaltskosten hoch sind.
The problematic situation with extensive recourse to sick-leave and early retirement deserves particular attention, not least as the associated budgetary costs are high.
TildeMODEL v2018

Herr NILSSON, Studiengruppenvorsitzender, weist auf die problematische Situation im Mittelmeerraum hin und lobt die Ausgewogenheit des Berichts.
Study group chair, Mr Nilsson, pointed out the difficult situation in the Mediterranean area and praised the report's balance.
TildeMODEL v2018

Schließlich weist die Mitteilung auf die problematische Situation der Roma hin, die durch anhaltende Diskriminierung auf persönlicher wie institutioneller Ebene und weitreichende soziale Ausgrenzung gekennzeichnet ist.
Finally, the Communication acknowledges that the situation of the Roma is characterised by persisting individual and institutional discrimination and far-reaching social exclusion.
TildeMODEL v2018

Die problematische Situation mit ausgedehnter Fehlzeit wegen Krankheit und Inanspruchnahme von Frühpensionierungen bedarf besonderer Aufmerksamkeit, nicht zuletzt, dadie damit verbundenen Haushaltskosten hoch sind.
The problematic situation with extensive recourse to sickleave and early retirement deserves particular attention, not least as the associated budgetary costsare high.
EUbookshop v2