Übersetzung für "Präsent haben" in Englisch

Wir wollten die Züge präsent haben.
We wanted to have the trains present.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich die Teilnehmer händisch notieren, um die Information präsent zu haben.
It is necessary to write down the participants' names in order to have that information available.
EuroPat v2

Wir sind in Europa mit verschiedenen Produktionsstandorten präsent und außerdem haben wir Vertriebsbüros in verschiedenen Ländern.
We are present in Europe with several production sites and representative offices
CCAligned v1

In Spanien sind wir seit 1990 präsent und haben derzeit über 70 Immobilien- Shops.
In Spain, we have a strong presence since 1990 and we currently have over 70 shops.
ParaCrawl v7.1

Schon die Bevölkerungsentwicklung erfordert das, und natürlich haben auch die Frauen wie auch die Männer das Recht, auf dem Arbeitsmarkt präsent zu sein haben.
Social development demands it and, of course, women too have the right to be in the job market just as much as men have.
Europarl v8

Andererseits bitte ich Sie, Frau Kommissarin, Ihre nicht zu unterschätzenden Kompetenzen und Anstrengungen dafür einzusetzen, dass freie und gerechte Wahlen abgehalten werden können und dass die Europäische Union - auf der Grundlage der Garantien, die Sie in Ihrer Rede angesprochen haben - präsent ist und den Prozess in Pakistan begleitet, der so extrem wichtig für die Stabilität der Region und alle Beziehungen zwischen dieser Region und der Europäischen Union ist.
Furthermore, Commissioner, I would ask you to marshal your considerable capacities and efforts to ensure that free and fair elections can be held and, on the basis of the guarantees you referred to in your speech, that the European Union is present and has a presence in the process in Pakistan which is so very important for the stability of the region and all relations between that region and the European Union.
Europarl v8

Anders sieht die Lage in Ostasien aus, denn dort bleiben die USA präsent, ja haben ihr Engagement sogar verstärkt.
Things look different in Asia, where the US not only remains present, but has increased its commitments.
News-Commentary v14

Hatten sie vorher ein begrenztes Weltbild und nur sehr eingeschränkte Perspektiven, so sind sie jetzt im Berufsleben präsent, haben Handlungsspielräume, Aktivitäten, soziale Bezüge entdeckt und sind sich ihrer Pilotfunktion für neue Organisationsformen und Arbeitsnormen bewußt.
The training courses leading to specialized worker qualifications offered openings to women whose occupational horizons had reached a dead end; the women acquired an increased awareness as professionals, of negotiating areas, actions and relations and found a pilot position in the context of new working organizations and standards.
EUbookshop v2

Biotechnologieunternehmen wie Monsanto, Cargill und DuPont sind bereits seit geraumer Zeit in der Ukraine präsent und haben ihre Investitionen in den letzten Jahren erheblich erhöht.
While Monsanto, Cargill, and DuPont have been in Ukraine for quite some time, their investments in the country have grown significantly over the past few years.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mit rund 6.100 Mitarbeitern in über 100 Ländern präsent und haben einen geschätzten Weltmarktanteil von über 30 Prozent.
Employing approximately 6,100 people, we have a presence in more than 100 countries and an estimated world market share of nearly 30 percent.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen, die nach dem Erdbeben stark präsent waren, haben bereits ihre Koffer gepackt oder ihr Engagement drastisch gedrosselt.
Prominent immediately after the earthquake, many organisations have packed their bags or have drastically reduced their commitments.
ParaCrawl v7.1

Leather Up von Phuong Dang ist ein sinnlicher, süßer und prägnanter Lederduft, der sowohl von Männern als auch von Frauen getragen werden kann, die keine Scheu davor haben, präsent zu sein und zu wirken.
Leather Up by Phuong Dang is a voluptuous, sweet, and pungent leather fragrance that can be worn by both men and women unafraid of a little power in their scent.
ParaCrawl v7.1

Obwohl in seinen Fotografien in der Regel keine Menschen präsent sind, haben sie immer etwas Humanes.
A sense of humanity is always present in his work, even when the human figure is absent from the actual photographs.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, wie eure Händler sagen, fortzufahren, die Botschaft "dort draußen" zu haben, sie präsent zu haben, sie im Angesicht der Individuen zu haben, nicht als einen Affront, sondern wie eine liebenswürdige Aufmerksamkeit für sie, damit schließlich zur Zeit dort vielleicht ein Zufall oder irgendein Spürsinn kommt, wo sie das Hören dieser Botschaft zurückrufen, und dann seid empfänglich für die Tiefen jener Botschaft und fragt nach ihrem eigenen.
It is important, as your marketers say, to continue to have the message "out there," to have it present, to have it in the face of individuals, not as an affront, but as a gentle awareness to them, that eventually in time, there may come a coincidence or some serendipity where they will recall hearing this message, and then be receptive to the depths of that message and inquire on their own.
ParaCrawl v7.1

Sie haben starke Vertriebspartner, sind in zahlreichen Regionen präsent, haben eine konsistente Ertragslage, bieten eine breite Plattformunterstützung und einen guten Kundensupport.
They have strong channel partners, a presence in multiple regions, consistent financial performance, broad platform support, and good customer support.
ParaCrawl v7.1

Und da wir den Anspruch haben, in allen relevanten Märkten präsent zu sein, haben wir nun gehandelt.
And because we have the aspiration to be present in all markets, we have now taken action.
ParaCrawl v7.1

Unser Hauptmarkt ist Ungarn, wir sind jedoch auch in Russland und in der Ukraine präsent und haben Handelsvertretungen in Belgien, Holland und auch in der Slowakei, von wo aus aktuell der tschechische Markt betreut wird.
Our main market is Hungary, but we also operate in Russia and Ukraine and have commercial representation in Belgium, Netherlands and in Slovakia from where we currently supply also the Czech market.
ParaCrawl v7.1