Übersetzung für "Posten bekleiden" in Englisch
Werden
neue
Menschen
mit
neuen
Einblicken
wichtige
Posten
bekleiden?
Will
new
people
with
new
insights
fill
important
positions?
Europarl v8
Ich
weiß
leider
nie,
welchen
Posten
Sie
gerade
bekleiden.
Sorry,
I
get
confused
what
yourjob
is
on
any
given
day.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
diesen
Posten
bekleiden?
So
who
is
this
to
be?
Europarl v8
Was
immer
für
einen
Posten
Sie
bekleiden,
Sie
haben
ihn
von
jemandem
erhalten.
Whatever
station
you
occupy,
others
have
given
you...
OpenSubtitles v2018
Zwei
Drittel
der
Arbeitslosen
sind
Frauen,
die
zudem
sehr
häufig
ausführende
Posten
bekleiden.
Two
out
of
three
jobless
people
are
women,
while
women
who
work
are
still
too
often
relegated
to
positions
on
the
receiving
end
of
the
hierarchy.
EUbookshop v2
Wie
bei
allen
europäischen
Rechtstexten
muß
diese
Transparenz
auch
für
Entscheidungsprozesse,
für
die
Vereinfachung
von
Normen,
aber
auch
für
die
Vermögensverhältnisse
aller
Personen
einschließlich
der
Europaabgeordneten,
die
korruptionsgefährdete
Posten
bekleiden,
gelten.
As
with
all
European
texts,
this
transparency
must
apply
to
the
decision-making
processes,
to
the
simplification
of
the
law
and
also
to
the
financial
situation
of
anyone
-
including
MEPs
-
who
occupies
a
post
open
to
corruption.
Europarl v8
Die
angekündigten
Verurteilungen
durch
die
Inquisition
schlossen
andere
Strafen
mit
ein,
die
sich
zumindest
auf
zwei
nachfolgende
Generationen
auswirkten:
direkte
Familienangehörige,
sowohl
Kinder
als
auch
Enkel,
konnten
keine
öffentlichen
Posten
bekleiden,
keine
Priester
werden
und
weder
Schmuck
tragen
noch
auf
Pferden
reiten.
The
sentences
dictated
by
the
Inquisition
included
other
penalties
that
were
to
be
maintained
for
at
least
two
generations:
those
in
the
household
of
the
condemned,
as
well
as
their
children
and
grandchildren,
could
not
hold
public
offices,
be
ordained
as
priests,
marry
persons
other
than
Xuetes,
carry
jewelry
or
ride
a
horse.
Wikipedia v1.0
Hwang
beispielweise
verlor
seine
Forscherlizenz
und
es
wurde
ihm
für
die
Dauer
von
fünf
Jahren
untersagt,
einen
anderen
öffentlichen
Posten
zu
bekleiden.
Hwang,
for
example,
has
lost
his
research
license
and
has
been
banned
from
assuming
another
public
post
for
five
years.
News-Commentary v14
Allerdings
war
er
außerstande
diesen
Posten
zu
bekleiden,
da
er
am
17.
Dezember
1875
zum
US-Gesandten
in
den
Niederlanden
ernannt
wurde.
He
was
unable
to
serve
in
this
capacity,
however,
as
he
was
appointed
on
December
17,
1875
as
U.S.
Minister
to
the
Netherlands.
WikiMatrix v1
In
der
Mehrzahl
der
Länder
ist
das
Geschlechterverhältnis
bei
den
unteren
Ministerämtern
etwas
ausgeglichener,
wobei
Frauen
in
Luxemburg
und
den
Niederlanden
die
Häle
und
in
Deutschland
zwei
Drittel
der
Posten
bekleiden
(Abbildung
62).
In
the
majority
of
countries,
the
gender
balance
is
slightly
more
equal
among
junior
ministers
in
the
countries
in
which
these
posts
exist,
with
women
holding
half
the
posts
in
Luxembourg
and
the
Netherlands
and
two
thirds
in
Germany
(Figure
62).
EUbookshop v2
Nur
10%
der
Befragten
meinen,
daß
Frauen
"kein
Interesse"
an
verantwortungsvollen
Positionen
haben
bzw.
daß
sie
"nicht
immer
die
geforderten
Qualitäten
haben,
um
verantwortungsvolle
Posten
zu
bekleiden".
No
more
than
10%
of
them
felt
that
"women
are
not
interested"
by
positions
of
responsibility
or
that
they
"do
not
always
have
the
required
qualities
to
hold
positions
of
responsibility".
EUbookshop v2
Das
uneingeschränkte
Recht
der
Frauen,
auf
allen
Ebenen
an
politischen
Wahlen
teilzunehmen
und
sämtliche
politischen,
administrativen,
juristischen
usw.
Posten
bekleiden
zu
dürfen.
Women's
unconditional
right
to
take
part
in
elections
at
all
levels
and
to
hold
any
position
and
office
-
political,
administrative,
judicial,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Rolle
der
Persönlichkeiten
zu
verneinen,
lehrt
der
Marxismus-Leninismus,
dass
die
Massen,
die
Völker
die
Hauptkraft
der
Geschichte
und
nicht
die
Persönlichkeiten,
mögen
sie
noch
so
hervorragend
sein
und
einen
noch
so
hohen
Posten
bekleiden,
sind.
Without
disputing
the
role
of
personalities,
Marxism-Leninism
teaches
that
the
masses,
the
peopleb
are
the
main
force
of
history
and
not
the
personalities,
no
matter
how
great
they
are
or
how
high
their
post
may
be.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Revolutionäre,
also
auch
die
Kommunisten,
müssen
das
Kriegswesen
studieren,
um
allmählich
aufzurücken
und
in
der
revolutionären
Armee
diese
oder
jene
führenden
Posten
bekleiden
zu
können.
The
Chinese
revoiutionaries,
and
hence
the
Communists
also,
must
study
the
art
of
war,
in
order
gradually
to
come
to
the
fore
and
occupy
various
leading
posts
in
the
revolutionary
army.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Karriere
wählen
Sie,
so
haben
Sie
in
2013
alle
Chancen
den
leitenden
Posten
zu
bekleiden.
If
you
choose
career,
in
2013
you
have
every
chance
to
occupy
the
leading
chair.
ParaCrawl v7.1
Sheri
McCoy
wird
ab
dem
23.
April
2012
für
Avon
tätig
sein
und
außerdem
einen
Posten
im
Verwaltungsrat
bekleiden.
Ms.
McCoy
will
join
Avon
effective
April
23,
2012,
and
will
also
serve
as
a
director
on
the
companys
Board.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Lehren
der
PAA
und
des
Genossen
Enver
Hoxha
über
die
Kaderrotation
konsquent
anzuwenden,
müssen
verschiedene
fremde,
bürokratische
Auffassungen
bekämpft,
ausgerottet
und
verworfen
werden,
wie
die
Auffassung,
wonach
die
Kader
im
Sozialismus
dazu
ausersehen
sind,
ihr
Leben
lang
führende
Posten
zu
bekleiden,
oder,
dass
die
Kader
"unersetzlich"
sind,
Auffassungen,
die
sich
in
manchen
Köpfen
eingenistet
haben
und
im
Gegensatz
zu
dem
zutiefst
demokratischen
Geist
der
sozialistischen
Ordnung
stehen.
The
consistent
implementation
of
the
teachings
of
the
Party
of
Labour
of
Albania
and
comrade
Enver
Hoxha
about
the
circulation
of
cadres
requires
that
the
alien
bureaucratic
concept,
according
to
which
the
cadres
in
socialism
are
destined
to
remain
their
whole
lifetime
in
leading
posts,
the
concept
about
the
"irreplaceability"
of
cadres,
which
takes
root
in
the
heads
of
some
people
and
which
is
completely
contrary
to
the
thoroughly
democratic
spirit
of
the
socialist
order,
must
be
combated,
smashed
and
rooted
out.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Demokratie
verwirklichen
zu
können,
ist,
wie
Sie
wissen,
erforderlich,
dass
die
Zellenmitglieder
und
die
Organisation
als
Ganzes
ein
gewisses
Mindestmaß
an
Bildung
besitzen
und
dass
eine
gewisse
Mindestzahl
an
aktiven
Funktionären
vorhanden
ist,
die
gewählt
werden
und
verantwortliche
Posten
bekleiden
können.
You
know
that
democracy
requires
a
certain
minimum
of
cultural
development
on
the
part
of
the
members
of
the
unit,
and
of
the
organisation
as
a
whole;
it
requires
a
certain
minimum
of
active
members
who
can
be
elected
and
placed
in
executive
posts.
ParaCrawl v7.1