Übersetzung für "Politische turbulenzen" in Englisch
Warum
sollte
dieses
historische
Ereignis
derartige
politische
Turbulenzen
auslösen?
Why
should
this
historic
event
cause
such
political
upheaval?
News-Commentary v14
Politische
Turbulenzen
haben
die
Entwicklungsbemühungen
weiter
untergraben.
Political
turbulence
has
further
disrupted
development
efforts.
News-Commentary v14
Wir
moechten
politische
Turbulenzen
-
nicht
wirtschaftliche
-
auf
einigen
geschuetzten
Maerkten
vermeiden.
Our
aim
is
to
avoid
turbulence
-
political
turbulence,
not
economic
turbulence
-
on
some
protected
markets.
TildeMODEL v2018
Er
konvertierte
1590
vom
Luthertum
zur
katholischen
Konfession
und
löste
damit
politische
Turbulenzen
aus.
In
1590,
he
converted
in
1590
from
Lutheranism
to
the
Roman
Catholic
confession,
causing
some
political
turmoil.
Wikipedia v1.0
Was
folgte,
waren
nie
da
gewesene
politische
Turbulenzen,
darunter
Massendemonstrationen
nie
gesehenen
Umfangs.
What
followed
was
unprecedented
political
turbulence,
including
mass
demonstrations
on
a
scale
never
seen
before.
News-Commentary v14
In
Südkorea
bremsten
eine
Währungsabwertung
und
politische
Turbulenzen
um
Präsidentin
Park
Geun-hye
die
Renditen.
In
South
Korea,
currency
depreciation
and
political
turmoil
surrounding
President
Park
Geun-hye
negatively
impacted
returns.
ParaCrawl v7.1
Ihm
zufolge
könnten
politische
Turbulenzen
zum
Zeitpunkt
der
Euroeinführung
die
Bürger
teuer
zu
stehen
kommen.
According
to
him,
political
turbu-
lences
at
the
time
of
adoption
of
the
euro
may
cost
people
dearly.
ParaCrawl v7.1
In
Italien
könnte
das
Verfassungsreferendum
im
Dezember
–
ein
riskanter
Versuch
von
Ministerpräsident
Matteo
Renzi,
seine
öffentliche
Unterstützung
auszubauen
–
genau
wie
Camerons
Referendum
nach
hinten
losgehen,
politische
Turbulenzen
auslösen
und
wirksame
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
wirtschaftlichen
Herausforderungen,
vor
denen
das
Land
steht,
untergraben.
If
not
managed
well,
Italy’s
constitutional
referendum
in
December
–
a
risky
bid
by
Prime
Minister
Matteo
Renzi
to
consolidate
support
–
could
backfire,
just
like
Cameron’s
referendum
did,
causing
political
disruption
and
undermining
effective
action
to
address
the
country’s
economic
challenges.
News-Commentary v14
Soziale
und
politische
Turbulenzen,
Terrorismus
und
die
Ungewissheit
hinsichtlich
der
Zukunft
des
Landes
haben
Großbritannien
heute
die
Zuversicht
geraubt.
Today,
confidence
has
been
sucked
out
of
Britain
by
social
and
political
upheaval,
terrorism,
and
uncertainty
about
the
country’s
future.
News-Commentary v14
Und
es
wird
noch
schwerer,
wenn
politische
Turbulenzen
oder
Spannungen
hinzukommen,
wie
es
zuletzt
in
überraschend
vielen
Ländern
der
Fall
war.
And
it
becomes
harder
still
if
political
turmoil
or
tension
is
thrown
into
the
mix,
as
has
been
the
case
recently
in
a
surprisingly
large
number
of
countries.
News-Commentary v14
Die
Region
ist
von
der
Wirtschaftskrise
schwer
getroffen,
und
ihre
Lage
wird
noch
verschlimmert
durch
politische
Turbulenzen
im
Inneren
und
ernste
Gefahren
im
Bereich
der
Sicherheit.
The
region
has
been
badly
hit
by
the
economic
crisis,
made
all
the
worse
by
internal
political
turmoil
and
serious
security
dangers.
News-Commentary v14
Der
perfekte
Sturm
im
Miniaturformat
etwa,
der
die
Schwellenmärkte
Anfang
des
Jahres
in
Aufruhr
versetzt
hat
–
und
sogar
eine
Zeit
lang
in
Industrieländer
übergeschwappt
ist
–
ist
aufgetreten,
als
politische
Turbulenzen
in
wenigen
Ländern
(Türkei,
Thailand
und
Argentinien)
mit
schlechten
Nachrichten
in
Bezug
auf
das
chinesische
Wachstum
zusammenfielen.
For
example,
the
mini-perfect
storm
that
roiled
emerging
markets
earlier
this
year
–
even
spilling
over
for
a
while
to
advanced
economies
–
occurred
when
political
turbulence
in
a
few
countries
(Turkey,
Thailand,
and
Argentina)
met
bad
news
about
Chinese
growth.
News-Commentary v14
Ein
instabiler
politischer
Wandel
könnte
zu
großer
sozialer
Unruhe,
organisierten
Gewalttaten
und/oder
Bürgerkrieg
führen,
was
weitere
wirtschaftliche
wie
politische
Turbulenzen
schüren
könnte.
Unstable
political
transitions
could
lead
to
high
levels
of
social
disorder,
organized
violence,
and/or
civil
war,
fueling
further
economic
and
political
turmoil.
News-Commentary v14
Zuletzt
hat
Frankreich
derartige
politische
Turbulenzen
im
Jahr
1958
erlebt,
als
mitten
im
Algerienkrieg
General
Charles
de
Gaulle
an
die
Macht
kam
und
die
Verfassung
der
Fünften
Republik
schrieb.
France
has
not
endured
such
political
turmoil
since
1958,
when,
in
the
midst
of
the
Algerian
War,
General
Charles
de
Gaulle
came
to
power
and
crafted
the
Constitution
of
the
Fifth
Republic.
News-Commentary v14
Das
ist
der
Hauptgrund
dafür,
dass
eine
Abmachung
über
die
Teilung
der
Macht
mit
der
ehemaligen
Premierministerin
Benazir
Bhutto
Pakistans
politische
Turbulenzen
wahrscheinlich
nicht
beenden
wird.
And
that’s
the
main
reason
any
power-sharing
deal
with
former
Prime
Minister
Benazir
Bhutto
is
unlikely
to
end
Pakistan’s
political
turmoil.
News-Commentary v14
Die
steigende
Inflation,
eine
sich
abschwächende
Währung,
hohe
Zinsen
und
politische
Turbulenzen
ließen
die
Aktienkurse
in
der
Türkei
abstürzen.
Rising
inflation,
a
depreciating
currency,
high
interest
rates
and
political
turmoil
drove
down
equity
prices
in
Turkey.
ParaCrawl v7.1
Free
Syrian
Press
13
May
2014:
Ärztliche
Abgeordnete
äußern
ihre
Sorgen
um
Premierminister
Erdo?ans
geistige
Gesundheit,
Sie
alle
teilten
ihre
Sorgen
über
den
letzten
Zwischenfall,
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
er
jeden
Augenblick
das
ganze
Land
in
politische
Turbulenzen
ziehen
könnte.
Free
Syrian
Press
13
May
2014:
Doctor
MPs
express
their
worries
about
Prime
Minister
Erdo?an's
sanity,
They
all
shared
their
concerns
over
the
last
incident,
considering
the
fact
that
he
might
drag
the
whole
country
into
political
turmoil
any
minute
now.
ParaCrawl v7.1
Diese
auf
komplexe
Weise
interagierenden
Knoten
führen
zu
massiven
Wetteranomalien,
einer
Zunahme
von
Erdbeben
und
vulkanischer
Aktivität,
kritischen
Herausforderungen
für
die
Ökosysteme
des
Planeten,
Gefahren
für
die
Landwirtschaft
und
die
Nahrungsmittelversorgung
sowie
politische
und
ökonomische
Turbulenzen.
These
complex
interacting
nodes
involve
such
things
as
radical
weather
anomalies,
increases
in
earthquake
and
volcanic
activity,
critical
challenges
to
the
planet’s
eco-systems,
challenges
to
agriculture
and
food
sources,
as
well
as
political
and
economic
volatility.
ParaCrawl v7.1
Thilo
Brodtmann,
Hauptgeschäftsführer
des
Branchenverbandes
VDMA,
spricht
gegenüber
dem
"Manager
Magazin"
gar
von
den
"größten
Herausforderungen
seit
Jahrzehnten",
bedingt
durch
internationale
Handelskonflikte,
politische
Turbulenzen
und
die
Digitalisierung.
Thilo
Brodtmann,
Managing
Director
of
the
German
Engineering
Federation
(VDMA),
even
tells
German
monthly
business
magazine
'
Manager
Magazin
'
that
international
trade
conflicts,
political
turbulence,
and
digitalization
are
the
"biggest
challenges
we've
seen
for
decades".
ParaCrawl v7.1
Dazu
passt,
dass
die
globale
Konjunktur
so
einiges
ganz
gut
überstanden
hat
–
das
Brexit-Referendum
etwa
und
diverse
politische
Turbulenzen
in
den
USA,
Europa
und
anderswo.
This
is
consistent
with
the
fact
that
global
economic
activity
has
already
withstood
a
number
of
things
–
such
as
the
Brexit
referendum
and
a
range
of
political
upheavals
in
the
United
States,
Europe
and
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Andernorts
stiegen
die
Goldpreise
heute
Morgen
an
und
näherten
sich
ihrem
14-monatigen
Höchststand
letzte
Woche,
als
Handels-
und
politische
Turbulenzen
sowie
die
Erwartungen
der
US-Zinssenkungen
die
Nachfrage
stützten.
Elsewhere,
gold
prices
advanced
this
morning,
moving
closer
to
their
14-month
high
hit
last
week,
as
trade
and
political
turmoils,
along
with
U.S.
rate
cut
expectations
propped
up
demand.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
schockierend
genug
festzustellen,
dass
die
Verantwortlichen
der
Europäischen
Kommission,
von
denen
man
immerhin
annimmt,
dass
sie
dem
europäischen
öffentlichen
Interesse
dienen,
dazu
bereit
sind,
ein
Freihandelsabkommen
durchzudrücken
mit
einem
Land,
von
dem
sie
durch
alle
Anzeichen
wissen,
dass
es
demnächst
in
extrem
schwere
politische
Turbulenzen
geraten
wird
(da
sie
voraussehen,
dass
die
Menschen
dann
überhaupt
keine
Partnerschaft
mit
den
Vereinigten
Staaten
mehr
wollen).
However
it
is
quite
shocking
to
see
that
European
Commission
officials,
who
are
supposed
to
serve
the
European
public
interest,
are
ready
to
force
a
free
trade
agreement
with
a
country
which
they
obviously
know
(since
they
are
aware
that
public
opinion
will
no
longer
want
any
partnership
with
the
US
after
Obama)
may
soon
engage
toward
an
extremely
serious
political
drift.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Anzeichen
für
eine
baldige
Beendigung
des
Handelsstreits
zwischen
den
USA
und
China,
überraschend
schwache
Exportdaten
aus
China
(-3.1%
im
Dezember
im
Vergleich
zum
Vorjahr,
Konsens
+12.0%)
und
damit
wieder
aufkommende
Sorgen
um
das
weltweite
Wachstum
sowie
anhaltende
politische
Turbulenzen
in
Washington
dürften
bei
Investoren
zu
Wochenbeginn
für
Zurückhaltung
sorgen.
Lack
of
signs
of
an
early
end
to
the
trade
dispute
between
the
US
and
China,
surprisingly
weak
export
data
from
China
(-3.1%
in
December
compared
to
the
previous
year,
consensus
+12.0%)
and
thus
renewed
concerns
about
global
growth
as
well
as
ongoing
political
turbulence
in
Washington
are
likely
to
cause
investors
to
hold
back
at
the
beginning
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
Politische
Turbulenzen
in
Italien
und
Spanien,
eskalierende
Handelsspannungen
und
obendrein
noch
unerwartet
gute
US-Beschäftigungszahlen:
Die
Behauptung,
dass
die
Märkte
einige
turbulente
Tage
hinter
sich
haben,
wäre
eine
Untertreibung.
Political
turmoil
in
Italy
and
Spain,
escalating
trade
tensions
and,
for
good
measure,
unexpectedly
strong
US
employment
data
–
to
say
that
markets
had
a
turbulent
few
days
would
be
an
understatement.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
nur
die
jüngsten
Ereignisse
in
der
Türkei
und
in
Argentinien
ansehen,
wo
wirtschaftliche
und
politische
Turbulenzen
zu
extrem
hohen
Zinssätzen
geführt
haben,
als
die
Länder
versuchten,
ihre
Währung
zu
schützen.
One
only
needs
to
look
at
recent
events
in
Turkey
and
Argentina,
where
economic
and
political
turmoil
has
led
to
ultra-high
interest
rates
in
both
countries
as
they
attempted
to
defend
their
currencies.
ParaCrawl v7.1