Übersetzung für "Plädiert" in Englisch
Es
wird
hier
zu
Recht
für
konkrete
Schritte
plädiert.
Concrete
steps
are
rightly
argued
for
here.
The
Ministers
of
Defence
should
also
be
able
to
meet
in
Union
context.
Europarl v8
Frau
d'Ancona
plädiert
für
eine
"Entideologisierung
der
Drogendebatte
in
Europa
"
.
Mrs
d'Ancona
would
like
to
ensure
'a
de-ideologising
of
the
drugs
debate
in
Europe'.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
wird
für
eine
politisch
ausgewogen
zusammengesetzte
Kommission
plädiert.
The
report
also
calls
for
a
political
balance
in
the
membership
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
Kommission
plädiert
schon
seit
langem
für
einen
europaweit
integrierten
Finanzmarkt.
For
some
time,
the
Commission
has
been
arguing
for
an
integrated
Europe-wide
financial
market.
Europarl v8
Glücklicherweise
plädiert
die
Kommission
in
ihrem
WTO-Vorschlag
für
das
Modell
der
multifunktionellen
Landwirtschaft.
Fortunately,
the
Commission's
proposal
to
the
WTO
is
putting
the
case
for
the
multifunctional
agricultural
model.
Europarl v8
Ferner
plädiert
der
Industrieausschuss
für
eine
klare
Finanzierung
auch
über
eine
eigene
Haushaltszeile.
Furthermore,
the
Committee
on
Industry
is
pleading
for
clear
funding
even
beyond
its
own
budget
line.
Europarl v8
Zu
Recht
plädiert
sie
für
effiziente
Maßnahmen.
She
is
right
to
call
for
effective
measures.
Europarl v8
Wir
haben
stets
für
das
hier
eingeführte
Prinzip
der
Verkehrsvermeidung
plädiert.
We
have
always
argued
in
favour
of
the
principle
of
transport
prevention
that
was
introduced
here.
Europarl v8
Die
Kommission
plädiert
ausdrücklich
für
eine
Fortführung
des
Ökopunktesystems.
The
Commission
expressly
calls
for
the
ecopoint
system
to
continue.
Europarl v8
Kurzum,
die
ELDR-Fraktion
plädiert
für
eine
ausgewogene
europäische
Einwanderungspolitik.
In
summary,
the
ELDR
Group
calls
for
a
balanced
European
immigration
policy.
Europarl v8
Der
Handelsausschuss
plädiert
dafür,
diese
Bestimmungen
in
einer
einzigen
Haushaltslinie
zusammenzufassen.
The
Trade
Committee
would
like
this
to
be
unified
into
one
single
budget
line.
Europarl v8
Perry
plädiert
auf
nicht
schuldig
und
nannte
die
Anklage
einen
politischen
Trick.
Perry
has
pleaded
not
guilty
and
called
the
charges
a
political
ploy.
WMT-News v2019
Jackson
(1989)
hat
dafür
plädiert
Roe
als
Gründer
beider
Einrichtungen
anzuerkennen.
Jackson
(1982)
has
argued
that
Roe
can
be
regarded
as
the
founder
of
both
institutions.
Wikipedia v1.0
Er
plädiert
für
die
Errichtung
eines
Zentrums
gegen
Vertreibungen
in
Berlin.
Gauck
is
a
supporter
of
the
idea
to
establish
a
Centre
Against
Expulsions
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Sie
plädiert
für
eine
freie
Sexualität
und
die
ökonomische
Unabhängigkeit
für
Frauen.
One
of
her
goals
was
the
realization
of
economic
self-sufficiency
for
women.
Wikipedia v1.0
John
Geanakoplos
von
der
Universität
Yale
plädiert
für
umfangreiche
Schuldenerlasse.
John
Geanakoplos
of
Yale
University
has
been
arguing
for
big
debt
write-offs.
News-Commentary v14
Daher
plädiert
er
für
die
dritte
Option.
The
Committee
therefore
favours
option
3.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
plädiert
deshalb
dafür,
die
Formulierung
der
Fassung
von
1996
beizubehalten.
The
Committee
therefore
believes
it
would
be
worthwhile
returning
to
the
1996
version.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
plädiert
deshalb
dafür,
die
Formulierung
der
Fassung
von
1996
beizubehalten.
The
Committee
therefore
believes
it
would
be
worthwhile
returning
to
the
1996
version.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
plädiert
deshalb
für
ein
gestrafftes
Handlungskonzept
mit
realisierbaren
Prioritäten.
It
therefore
calls
for
a
rigorous
action
plan
based
on
attainable
priority
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plädiert
auch
dafür,
in
die
laufenden
EU-Mercosur-Verhandlungen
ein
Sozialkapitel
aufzunehmen.
The
EESC
also
calls
for
a
social
chapter
to
be
included
in
the
ongoing
EU-Mercosur
negotiations.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
plädiert
dafür,
dass
die
beiden
Systeme
bestmöglich
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
Committee
calls
for
the
two
mechanisms
to
be
geared
to
one
another
as
closely
as
possible
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
plädiert
der
Ausschuß
für
ein
stufenweises
Vorgehen.
For
that
reason
the
Committee
is
in
favour
of
a
step-by-step
approach.
TildeMODEL v2018