Übersetzung für "Planmäßig" in Englisch
Wir
sind
überzeugt,
dass
die
Projekte
planmäßig
durchgeführt
werden.
We
are
confident
that
the
projects
will
be
implemented
as
scheduled.
Europarl v8
Überkapazitäten
müssen
planmäßig
und
mit
gleicher
Lastenverteilung
in
neue
Arbeit
überführt
werden.
Overcapacities
must
be
converted
into
new
work
methodically
and
with
an
equal
division
of
burdens.
Europarl v8
Er
hat
auch
planmäßig
serbische
Institutionen
zerstört.
He
has
also
methodically
destroyed
Serbian
institutions.
Europarl v8
Nun
scheint
es
so,
als
würden
wir
unser
Ziel
planmäßig
erreichen.
Now
it
seems
that
we
are
well
on
track.
Europarl v8
Die
früheren
Arbeitsprogramme
der
Kommission
wurden
nur
teilweise
planmäßig
umgesetzt.
The
Commission's
earlier
work
programmes
were
only
partially
realised
according
to
plan.
Europarl v8
Der
UMTS-Bereich
wurde
planmäßig
eingefroren
und
für
einen
Verkauf
vorbereitet.
The
UMTS
sector
was
frozen
in
accordance
with
the
plan
and
prepared
for
sale.
DGT v2019
Wir
müssen
jetzt
planmäßig
die
Integration
dieser
Länder
vorantreiben.
We
must
now
proceed
in
a
planned
way
with
their
integration.
Europarl v8
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
Zypern
gehen
planmäßig
voran.
Accession
negotiations
with
Cyprus
are
proceeding
as
planned.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
für
das
erste
Euromed-Ministertreffen
zu
Gleichstellungsfragen
Ende
dieses
Jahres
verlaufen
planmäßig.
Preparations
are
well
under
way
to
organise
the
first
Euro-Med
ministerial
meeting
on
gender
issues
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Programme,
die
beschlossen
sind,
müssen
planmäßig
verwirklicht
werden.
Programmes
which
have
been
decided
must
go
ahead
according
to
plan.
Europarl v8
Dieses
Projekt
wird
planmäßig
in
zwei
Monaten
-
Ende
August
2007
-
auslaufen.
The
end
of
this
project
is
scheduled
for
the
end
of
August
2007
-
two
months
from
now.
Europarl v8
Die
Missionen
in
Sierra
Leone
und
Timor-Leste
wurden
planmäßig
verkleinert.
The
missions
in
Sierra
Leone
and
Timor-Leste
have
been
downsizing
according
to
plan.
MultiUN v1
Das
waren
130
Dinge,
die
planmäßig
ablaufen
mussten.
That
was
130
things
that
we
had
to
have
go
according
to
our
plan.
TED2020 v1
Alle
Gleise
werden
planmäßig
von
Zügen
angefahren.
All
tracks
are
used
by
scheduled
trains.
Wikipedia v1.0
Die
Regionalzüge
begegnen
sich
überwiegend
planmäßig
in
Buchloe
und
Mindelheim.
The
regional
trains
mostly
meet
regularly
in
Buchloe
and
Mindelheim.
Wikipedia v1.0
Wissen
Sie,
wer
planmäßig
die
nächste
Vorlesung
halten
soll?
Do
you
know
who
is
scheduled
to
give
the
next
lecture?
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
wer
planmäßig
die
nächste
Vorlesung
halten
soll?
Do
you
know
who
is
scheduled
to
give
the
next
lecture?
Tatoeba v2021-03-10
Wisst
ihr,
wer
planmäßig
die
nächste
Vorlesung
halten
soll?
Do
you
know
who
is
scheduled
to
give
the
next
lecture?
Tatoeba v2021-03-10
Setzen
Sie
die
Behandlung
mit
der
nächsten
planmäßig
vorgesehenen
Dosis
fort.
Continue
with
the
next
regularly
scheduled
dose.
ELRC_2682 v1
Wenn
alles
planmäßig
verläuft,
sollte
ich
morgen
Abend
wieder
zuhause
sein.
If
all
goes
to
plan,
I
should
be
back
home
again
tomorrow
night.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
geht
planmäßig
im
Oktober
in
Rente.
Tom
is
scheduled
to
retire
in
October.
Tatoeba v2021-03-10