Übersetzung für "Planmäßig" in Englisch

Wir sind überzeugt, dass die Projekte planmäßig durchgeführt werden.
We are confident that the projects will be implemented as scheduled.
Europarl v8

Überkapazitäten müssen planmäßig und mit gleicher Lastenverteilung in neue Arbeit überführt werden.
Overcapacities must be converted into new work methodically and with an equal division of burdens.
Europarl v8

Er hat auch planmäßig serbische Institutionen zerstört.
He has also methodically destroyed Serbian institutions.
Europarl v8

Nun scheint es so, als würden wir unser Ziel planmäßig erreichen.
Now it seems that we are well on track.
Europarl v8

Die früheren Arbeitsprogramme der Kommission wurden nur teilweise planmäßig umgesetzt.
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Europarl v8

Der UMTS-Bereich wurde planmäßig eingefroren und für einen Verkauf vorbereitet.
The UMTS sector was frozen in accordance with the plan and prepared for sale.
DGT v2019

Wir müssen jetzt planmäßig die Integration dieser Länder vorantreiben.
We must now proceed in a planned way with their integration.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit Zypern gehen planmäßig voran.
Accession negotiations with Cyprus are proceeding as planned.
Europarl v8

Die Vorbereitungen für das erste Euromed-Ministertreffen zu Gleichstellungsfragen Ende dieses Jahres verlaufen planmäßig.
Preparations are well under way to organise the first Euro-Med ministerial meeting on gender issues at the end of the year.
Europarl v8

Programme, die beschlossen sind, müssen planmäßig verwirklicht werden.
Programmes which have been decided must go ahead according to plan.
Europarl v8

Dieses Projekt wird planmäßig in zwei Monaten - Ende August 2007 - auslaufen.
The end of this project is scheduled for the end of August 2007 - two months from now.
Europarl v8

Die Missionen in Sierra Leone und Timor-Leste wurden planmäßig verkleinert.
The missions in Sierra Leone and Timor-Leste have been downsizing according to plan.
MultiUN v1

Das waren 130 Dinge, die planmäßig ablaufen mussten.
That was 130 things that we had to have go according to our plan.
TED2020 v1

Alle Gleise werden planmäßig von Zügen angefahren.
All tracks are used by scheduled trains.
Wikipedia v1.0

Die Regionalzüge begegnen sich überwiegend planmäßig in Buchloe und Mindelheim.
The regional trains mostly meet regularly in Buchloe and Mindelheim.
Wikipedia v1.0

Wissen Sie, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll?
Do you know who is scheduled to give the next lecture?
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll?
Do you know who is scheduled to give the next lecture?
Tatoeba v2021-03-10

Wisst ihr, wer planmäßig die nächste Vorlesung halten soll?
Do you know who is scheduled to give the next lecture?
Tatoeba v2021-03-10

Setzen Sie die Behandlung mit der nächsten planmäßig vorgesehenen Dosis fort.
Continue with the next regularly scheduled dose.
ELRC_2682 v1

Wenn alles planmäßig verläuft, sollte ich morgen Abend wieder zuhause sein.
If all goes to plan, I should be back home again tomorrow night.
Tatoeba v2021-03-10

Tom geht planmäßig im Oktober in Rente.
Tom is scheduled to retire in October.
Tatoeba v2021-03-10