Übersetzung für "Persönliche freundin" in Englisch
Soll
eine
persönliche
Freundin
von
Hitler
sein.
Said
to
be
a
personal
friend
of
Hitler.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kennt
sicher
noch
meine
enge
persönliche
Freundin
Mary-Ann.
You
all
probably
remember
my
close,
personal
friend,
Mary
Ann.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau,
welche
die
Party
gebucht
hat,
ist
eine
persönliche
Freundin,
The
woman
who
booked
the
party
is
a
personal
friend,
OpenSubtitles v2018
Daneben
ist
sie
mir
über
die
Jahre
auch
eine
persönliche
Freundin
geworden.
In
the
process,
she
became
a
personal
friend
of
the
individual
members
as
well.
WikiMatrix v1
Die
Marquise
de
Boufflers
war
eine
persönliche
Freundin
Emilies
du
Châtelet.
The
Marquise
de
Boufflers
was
a
personal
friend
of
Emilie
du
Châtelet.
ParaCrawl v7.1
Auch
Eleonore
Baur,
eine
Blutordensträgerin
und
persönliche
Freundin
Hitlers,
bekam
ein
eigenes
Kommando
zugeteilt.
Even
Eleonore
Baur,
a
personal
friend
of
Hitler's,
was
given
her
own
Kommando.
WikiMatrix v1
Unsere
nächste
Rednerin
ist
eine
Professorin
für
mittelalterliche
europäische
Geschichte
in
Berkeley,
sowie
ein
wohl
angesehenes
Mitglied
der
öffentliche
Ordnung
in
Nordkalifornien,
und
Sie
ist
auch
eine
persönliche
Freundin
von
mir.
Our
next
speaker
is
a
professor
of
medieval
european
history
at
berkeley
as
well
as
a
well-respected
member
of
the
public
policy
community
in
northern
california,
and
she's
also
a
personal
friend
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Meine
persönliche
Freundin
Cheryl,
eine
Patientin
mit
Leber-Nieren
Transplantation,
hatte
eine
NTE,
erhielt
aber
die
'Wahl'
von
jemand
den
sie
nicht
identifizieren
konnte
(nicht
so
aufgeschlossen
wie
ich).
My
personal
friend,
Cheryl,
a
kidney-liver
transplant
patient,
had
an
NDE,
but
was
given
a
'Choice'
by
someone
that
she
could
not
identify
(not
open-minded,
like
me).
ParaCrawl v7.1
Emma
–
die
persönliche
Freundin
auf
dem
Weg
zum
Wunschgewicht
–
unterstützt
und
motiviert
dabei,
gibt
Tipps
zu
Ernährung
und
Lifestyle
und
absolviert
mit
der
Nutzerin
gemeinsam
ein
Work-out
Programm,
das
Spaß
macht!
Emma
–
the
user's
personal
buddy
on
the
journey
to
her
ideal
weight
–
provides
support
and
motivation
along
the
way,
gives
tips
on
diet
and
lifestyle
and
runs
through
a
fun
workout
programme
with
the
user.
ParaCrawl v7.1
Aus
irgend
einem
Grund,
an
den
ich
mich
heute
nicht
mehr
erinnere,
war
Thelma
Gray
verhindert,
mit
"Buster"
zur
Abergavenny
CAC-Schau
zu
fahren,
und
als
ihre
persönliche
Freundin,
die
zudem
Buster
gut
kannte,
wurde
mir
die
große
Verantwortung
übergeben,
ihn
zusammen
mit
meiner
eigenen
Ch.
For
some
reason
which
I
can't
now
remember
Rozavel
were
unable
to
take
Buster
to
Abergavenny
Championship
Show,
and
as
their
personal
friend
and
one
who
knew
him
well
I
was
given
the
weighty
responsibility
of
taking
him
with
me
as
well
as
my
own
"Dearwest"
(Later
Ch.
ParaCrawl v7.1
Emma
–
die
persönliche
Freundin
auf
dem
Weg
zum
Wunschgewicht
–
unterstützt
und
motiviert
die
Kundin,
gibt
Tipps
zu
Ernährung
und
Lifestyle
und
absolviert
mit
der
Nutzerin
gemeinsam
ein
Work-out
Programm,
das
Spaß
macht!
Emma
–
the
user's
personal
buddy
on
the
journey
to
her
ideal
weight
–
provides
support
and
motivation,
gives
tips
on
diet
and
lifestyle
and
runs
through
a
fun
workout
programme
with
the
user.
ParaCrawl v7.1
Aber
ja,
wenn
die
Person
eine
Freundin
ist.
But
I
guess,
yes,
if
the
person
was
a
friend.
OpenSubtitles v2018
Diese
Person,
die
meine
Freundin
verschleppt
hat,
glauben
Sie,
die
wird
versuchen...
sie
loszuwerden?
This
person
who
took
my
friend,
do
you
think
he'll
try
to...
to
get
rid
of
her?
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
sie
greifen
auch
niemanden
an
nur
weil
die
Person
mit
seiner
Freundin
ausgegangen
ist.
Yeah,well,they
also
don't
attack
someone
just
because
that
person
used
to
date
their
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Das
kling
vielleicht
komisch,
aber
du
bist
die
Art
Person,
die
meine
Freundin
sein
könnte.
In
fact,
this
might
sound
a
little
weird,
but...
you
seem
like
the
kind
of
person
I
could
be
friends
with.
OpenSubtitles v2018
Der
Berichterstatter
nennt
nun
in
der
Entschließung
unter
denjenigen,
die
wegen
ihres
Einsatzes
für
die
Menschenrechte
und
die
Wiederherstellung
demokratischer
Freiheiten
ihr
Leben
geopfert
haben,
neben
meiner
persönlichen
Freundin
Marianella
Garcia
Villas
auch
Benigno
Aquino,
den
philippinischen
Oppositionsführer.
In
the
resolution,
under
the
heading
of
'people
who
have
suffered
for
their
efforts
to
establish
human
rights
and
restore
democratic
freedoms',
the
rapporteur
refers
not
only
to
my
personal
friend
Marianella
Garcia
Villas
but
also
to
Benigno
Aquino,
the
Philippine
opposition
leader.
EUbookshop v2
Er
war
der
Vater
von
Unity
Mitford,
der
schönen
Nationalsozialistin
und
Hitlers
begeisterter,
persönlicher
Freundin,
die
ihr
Leben
dem
Verhindern
eines
Krieges
zwischen
Großbritannien
und
Deutschland
widmete.
He
was
the
father
of
Unity
Mitford,
the
beautiful
National
Socialist
and
Hitler's
devoted
personal
friend,
who
dedicated
her
life
to
preventing
war
between
Britain
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
eine
Frage
zu
einem
Freund
beantwortet
hatte,
wurde
ihr
mitgeteilt,
ob
ihre
Antwort
richtig
war
oder,
falls
ihre
Freundin
nicht
geantwortet
hatte,
die
befragte
Person
ihre
Freundin
zur
Teilnahme
ermutigen
konnte.
After
answering
a
question
about
a
friend,
the
respondent
was
told
whether
her
answer
was
correct
or,
if
her
friend
had
not
answered,
the
respondent
was
able
to
encourage
her
friend
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Ich
erzählte
es
auch
einer
dritten
Person,
einer
engen
Freundin,
vor
zwei
Tagen,
welche
mir
den
Gedanken
gab
die
Erfahrungen
von
anderen
zu
lesen;
und
so
entschied
ich
dies
hier
mitzuteilen.
I
told
a
third
person,
a
close
friend,
two
days
ago,
who
gave
me
the
idea
to
start
reading
others'
experiences;
and
so
I
decided
to
contribute
this.
ParaCrawl v7.1
Schleefs
Fotoarbeiten
im
biografischen
Kontext
zu
lesen,
liegt
nahe,
zudem
seine
Themen
immer
mit
ihm
wichtigen
Personen
(seine
Freundin
Gabriele,
seine
Mutter)
und
den
Orten
seiner
Arbeit
verbunden
sind:
Sangerhausen,
Berlin-Ost
(u.a.
fotografiert
er
dort
verlassene
Russenkasernen),
Westberlin
(wo
er
z.B.
im
Kapitel
"Der
Baum"
ein
Porträt
des
Baumes
vor
seinem
Fenster,
und
sein
Verschwinden,
beschreibt),
Frankfurt
(der
Geburtsort
des
Vaters
und
erste
Station
seiner
Theaterarbeit
im
Westen,
wo
er
einen
Selbstmord
in
der
U-Bahn
dokumentiert),
Dänemark,
New
York.
Reading
Schleef's
photographic
works
in
a
biographical
context
would
seem
to
suggest
itself,
particularly
in
view
of
the
fact
that
his
subjects
are
always
linked
to
people
important
to
him
(his
girlfriend
Gabriele,
his
mother)
and
the
places
of
his
work:
Sangerhausen,
East
Berlin
(among
other
things,
he
took
photos
of
deserted
Russian
barracks
there),
West
Berlin
(where,
for
example,
he
described
a
portrait
of
the
tree
outside
his
window
and
its
disappearance
in
the
chapter
entitled
"Der
Baum",
the
tree),
Frankfurt
(his
father's
birthplace
and
first
location
of
his
theatre
work
in
the
West,
where
he
documented
a
suicide
on
the
underground),
Denmark,
New
York.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
hatte
er
keine
physische
Fähigkeit,
ein
Fahrzeug
zu
betreiben,
fragte
er
eine
vertrauenswürdige
Person
-
seinen
Sohn
Freundin,
Elena,
Karl-ein
Auto
kaufen.
But
since
he
had
no
physical
ability
to
operate
a
vehicle,
he
asked
a
trusted
person
-
his
son's
girlfriend,
Elena,
Karl-buy
a
car.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
von
Monique
Doppert,
einer
Medien-Beobachterin
und
persönlichen
Freundin
von
Khartabil,
erzählt
die
Geschichte
von
Khartabil,
seiner
Arbeit
als
Web-Entwickler
und
Vertreter
von
offenem
Wissen
[sogenanntem
Open
Knowledge]
und
beschreibt
seine
Rolle
im
syrischen
Aufstand.
Written
by
Monique
Doppert,
a
media
analyst
and
personal
friend
of
Khartabil's,
the
story
chronicles
Khartabil's
work
as
a
web
developer
and
open
knowledge
advocate,
and
his
role
in
the
Syrian
uprising.
ParaCrawl v7.1
Schleefs
Fotoarbeiten
im
biografischen
Kontext
zu
lesen,
liegt
nahe,
zudem
seine
Themen
immer
mit
ihm
wichtigen
Personen
(seine
Freundin
Gabriele,
seine
Mutter)
und
den
Orten
seiner
Arbeit
verbunden
sind:
Sangerhausen,
Berlin-Ost
(u.a.
fotografiert
er
dort
verlassene
Russenkasernen),
Westberlin
(wo
er
z.B.
im
Kapitel
„Der
Baum“
ein
Porträt
des
Baumes
vor
seinem
Fenster,
und
sein
Verschwinden,
beschreibt),
Frankfurt
(der
Geburtsort
des
Vaters
und
erste
Station
seiner
Theaterarbeit
im
Westen,
wo
er
einen
Selbstmord
in
der
U-Bahn
dokumentiert),
Dänemark,
New
York.
Reading
Schleef’s
photographic
works
in
a
biographical
context
would
seem
to
suggest
itself,
particularly
in
view
of
the
fact
that
his
subjects
are
always
linked
to
people
important
to
him
(his
girlfriend
Gabriele,
his
mother)
and
the
places
of
his
work:
Sangerhausen,
East
Berlin
(among
other
things,
he
took
photos
of
deserted
Russian
barracks
there),
West
Berlin
(where,
for
example,
he
described
a
portrait
of
the
tree
outside
his
window
and
its
disappearance
in
the
chapter
entitled
“Der
Baum”,
the
tree),
Frankfurt
(his
father’s
birthplace
and
first
location
of
his
theatre
work
in
the
West,
where
he
documented
a
suicide
on
the
underground),
Denmark,
New
York.
ParaCrawl v7.1