Übersetzung für "Persönlich teilnehmen" in Englisch
Leider
kann
Chris
Hodges
dieses
Jahr
wegen
universitärer
Verpflichtungen
nicht
persönlich
teilnehmen.
Unfortunately
Chris
Hodges
won't
be
able
to
participate
due
to
universitary
constraints.
ParaCrawl v7.1
Falls
das
Gericht
beschließt,
eine
mündliche
Verhandlung
anzuberaumen,
wollen
Sie
persönlich
teilnehmen?
If
the
documents
are
to
be
served
in
a
Member
State
other
than
the
one
in
which
the
procedure
is
conducted,
the
procedural
rules
of
the
Member
State
where
service
is
effected
have
to
be
observed
as
well.
DGT v2019
Aktionäre,
die
an
Sitzungen
persönlich
teilnehmen
möchten,
können
eine
Zutrittskarte
wie
folgt
beantragen.
Shareholders
wishing
to
attend
meetings
in
person
may
request
an
admission
card
as
follows:
CCAligned v1
Eine
Live-Konferenzschaltung
wird
auf
unserer
Internetseite
zur
Verfügung
stehen,
sofern
Sie
nicht
persönlich
teilnehmen
können.
A
live
webcast
will
be
provided
on
our
website
for
those
unable
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Vertreter
können
Aktionäre,
die
nicht
persönlich
teilnehmen
können,
ihr
Stimmrecht
ausüben.
Shareholders
who
are
unable
to
attend
in
person
may
exercise
their
voting
rights
through
these
representatives.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissarin
N.
Kroes
ließ
wissen,
sie
werde
an
dieser
Konferenz
persönlich
teilnehmen.
Commissioner
Kroes
has
confirmed
her
participation
in
the
conference
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
jemand
nicht
persönlich
teilnehmen
kann,
steht
allen
Mitarbeitenden
Skype
for
Business
zur
Verfügung.
And
if
somebody
can't
attend
in
person,
all
employees
are
equipped
with
Skype
for
Business.Â
ParaCrawl v7.1
Ihr
würdet
gerne
den
ESC
besuchen,
könnt
dieses
Jahr
aber
nicht
persönlich
teilnehmen?
You
really
would
like
to
visit
the
ESC,
but
this
year
you
can't
be
there
in
person?
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kann
von
mir
nur
begrüßt
werden,
daß
es
bei
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Japan
im
wissenschaftlichen
und
technischen
Bereich
kontinuierliche
Fortschritte
gibt,
worauf
Glyn
Ford
vorhin
hingewiesen
hatte
-
er
ist
übrigens
Verfasser
eines
zu
diesem
Thema
erstellten
Berichts
-
und
wie
das
Treffen
hochrangiger
wissenschaftlicher
Experten
zeigt,
das
in
zwei
Wochen
in
Tokio
zusammen
mit
herausragenden
Mitgliedern
der
Internationalen
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
stattfinden
wird,
und
an
dem
auch
persönlich
teilnehmen
werde.
Finally,
I
can
only
rejoice
in
the
fact
that
scientific
and
technical
cooperation
between
the
European
Union
and
Japan
is
progressing
steadily.
Glyn
Ford
mentioned
it
earlier
-
he
is
moreover
the
author
of
a
report
on
this
subject
-
as
the
meeting
of
high
level
scientific
experts
which
will
take
place
in
two
weeks
time
in
Tokyo
shows
-
and
I
am
pleased
to
be
personally
participating
in
this
-
with
eminent
members
of
the
international
scientific
community.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt
davon,
dass
es
viele
mitreißende
Debatten
in
diesem
neuen
Parlament
geben
wird,
auch
wenn
ich
persönlich
nicht
daran
teilnehmen
werde,
da
ich
nach
zwei
Legislaturperioden
aus
dem
Europäischen
Parlament
ausscheide.
I
am
convinced
that
there
will
be
many
exciting
debates
in
this
new
Parliament,
even
though
I
myself
shall
not
be
participating
because
I
am
now,
after
two
terms
of
office,
leaving
the
European
Parliament.
Europarl v8
Soweit
ich
informiert
bin,
werden
Sie
persönlich
daran
teilnehmen,
worüber
ich
mich
freue,
und
es
werden
auch
noch
andere
Abgeordnete
daran
teilnehmen
können.
As
far
as
I
am
informed,
you
yourself
will
be
taking
part,
I
am
pleased
to
say,
and
other
Members
will
also
be
able
to
take
part.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
wollte
man
Cantor
durch
dieselbe
Universität
den
Ehrendoktor
verleihen,
aber
Cantor
konnte
aufgrund
seiner
Krankheit
nicht
persönlich
daran
teilnehmen.
The
following
year,
St.
Andrews
awarded
Cantor
an
honorary
doctorate,
but
illness
precluded
his
receiving
the
degree
in
person.
Wikipedia v1.0
Seinen
Änderungsantrag
begründet
er
mit
dem
Umstand,
daß
er
an
den
vorbereitenden
Arbeiten
zu
diesem
Dokument
nicht
persönlich
habe
teilnehmen
können,
und
vertritt
die
Ansicht,
der
WSA
müsse
in
der
Frage
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
im
Binnenmarkt
eine
offensivere
Haltung
einnehmen.
He
had
tabled
an
amendment
because
he
had
not
been
able
to
be
involved
in
the
preliminary
work
on
this
dossier
and
he
felt
that
the
ESC
should
adopt
a
more
forceful
stance
on
the
mobility
of
workers
within
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Bürger
b
e
au
W
ragte
an
einer
Veranstaltung
nicht
persönlich
teilnehmen
kann,
b
e
au
W
ragt
er
einen
zuständigen
Mitarbeiter
mit
der
Vertretung
der
Institution.
Where
the
Ombudsman
cannot
participate
personally
in
an
event,
he
entrusts
the
representation
of
the
institution
to
an
appropriate
staT
member.
EUbookshop v2
Ich
möchte
jedoch
den
Herrn
Abgeordneten
darauf
aufmerksam
machen,
daß
-
wie
er
wohl
in
seiner
Anfrage
selbst
erwähnt
-
der
Appell
der
Bürgermeister
von
50
Städten
aus
5
verschiedenen
Kontinenten
an
die
Vereinten
Nationen
gerichtet
ist,
die
auf
der
außerordentlichen
Tagung
der
Generalversammlung
in
New
York
vom
20.
bis
24.
Februar
1990,
an
der
ich
persönlich
teilnehmen
konnte,
eine
Erklärung
verabschiedet
haben,
durch
die
der
Zeitraum
von
1991
bis
2000
zum
Jahrzehnt
der
Drogenbekämpfung
der
Vereinten
Nationen"
erklärt
wurde.
I
would
however
draw
the
attention
of
the
honourable
Member
to
that
fact,
which
he
seems
indeed
to
appreciate
himself
in
his
question,
that
the
appeal
from
the
50
mayors
from
five
different
continents
is
directed
to
the
United
Nations
where
during
the
extraordinary
session
of
the
General
Assembly
in
New
York
on
20
to
24
February
1990
—
which
I
was
privileged
to
attend
—
a
declaration
was
adopted
proclaiming
the
period
from
1991
to
2000
the
United
Nations
anti-drug
abuse
decade.
EUbookshop v2
Ein
Jahr
später
wollte
dieselbe
Universität
Cantor
den
Ehrendoktortitel
verleihen,
aber
Cantor
konnte
durch
seine
Krankheit
gehindert
nicht
persönlich
daran
teilnehmen.
The
following
year,
St.
Andrews
awarded
Cantor
an
honorary
doctorate,
but
illness
precluded
his
receiving
the
degree
in
person.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
Ihr
Geld
in
den
Handel
investieren,
aber
nicht
persönlich
am
Handelsprozess
teilnehmen
möchten
–
eröffnen
Sie
ein
Investorkonto.
If
you
want
to
invest
your
funds
in
trading,
but
do
not
want
to
participate
in
the
trading
process
personally
–
open
an
Investor
account.
CCAligned v1
Die
Aktionäre
können
sich
entscheiden,
ob
sie
entweder
persönlich
teilnehmen,
sich
vertreten
lassen
oder
sich
elektronisch
mittels
Vollmachten
und
Weisungen
an
den
unabhängigen
Stimmrechtsvertreter
beteiligen
möchten.
Shareholders
thus
have
the
option
of
voting
in
person,
through
a
proxy,or
remotely
by
issuing
electronic
authorizations
and
instructions
to
the
independent
proxy.
ParaCrawl v7.1
Wir
laden
Sie
zu
unseren
Partner-Messen,
an
denen
wir
persönlich
teilnehmen
und
gerne
alle
Fragen
hinsichtlich
der
Sberatel
/
Sammler-Messe
oder
der
Weltausstellung
der
Briefmarken
PRAGA
2018
beantworten.
We
invite
you
to
our
partner
fairs
where
we
will
be
present
and
gladly
answer
all
your
questions
concerning
the
Sberatel
/
Collector
fair
or
the
PRAGA
2018
World
Exhibition
of
Post
Stamps.
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
an
dem
Veranstaltungsprogramm
der
Hochschule
für
Musik
und
Theater
Rostock
interessiert
sind,
an
den
Veranstaltungen
in
der
Hochschule
aber
nicht
persönlich
teilnehmen
können,
bietet
der
Live
Stream
eine
Alternative:
Viele
Events
im
Katharinen-,
Kammermusik-
oder
Orgelsaal
werden
über
einen
Video-Internetstream
übertragen.
Consolation
is
now
available
for
everybody
who
is
interested
in
Rostock
University
of
Music
and
Drama's
events
programme
but
can't
attend
in
person:
many
events
in
the
Katharinensaal,
chamber
music
room
and
organ
room
are
now
broadcast
via
a
video
internet
stream.
ParaCrawl v7.1
Die
Medienberichterstattung
hat
es
unzähligen
Menschen
ermöglicht,
die
Feierlichkeiten
mitzuverfolgen,
auch
wenn
sie
nicht
persönlich
teilnehmen
konnten.
The
media
coverage
has
enabled
countless
people
to
follow
the
celebrations
even
if
they
could
not
be
physically
present.
ParaCrawl v7.1
Im
Vertrauen
auf
dieses
Opfer
konnte
jeder
Israelit
um
Vergebung
seiner
Schuld
bitten,
ohne
an
der
Opferzeremonie
persönlich
teilnehmen
zu
müssen.
In
reliance
on
this
sacrifice,
every
Israelite
could
ask
for
forgiveness
of
his
guilt,
without
having
to
be
personally
present
at
the
sacrificial
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
konnten
die
Vertreter
der
EU
aber
nicht
mehr
erreichen,
als
dass
Than
Shwe,
der
Chef
der
Militärjunta,
an
gemeinsamen
Konferenzen
persönlich
nicht
teilnehmen
durfte,
durch
ein
anderes
Mitglied
der
Junta
aber
sehr
wohl
vertreten
war.
But
in
the
end
the
representatives
of
the
EU
could
only
achieve
that
Than
Shwe,
the
head
of
the
military
junta,
was
not
allowed
to
personally
take
part
in
joint
conferences,
but
was
very
well
represented
by
another
member
of
the
junta.
ParaCrawl v7.1
Die
Termine
für
die
ordentlichen
Sitzungen
werden
zwei
Jahre
im
Voraus
festgelegt,
sodass
in
der
Regel
alle
Mitglieder
persönlich
teilnehmen.
The
dates
of
the
regular
meetings
are
generally
set
two
years
in
advance
to
enable
all
members
to
attend
personally.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
beiden
bedeutenden
Terminen,
an
denen
ich
persönlich
teilnehmen
werde,
lade
ich
die
Bischöfe,
die
Priester
und
alle
italienischen
Familien
ein,
insbesondere
jene
aus
der
Region
Latium,
in
der
die
beiden
neuen
Seligen
gelebt
haben.
To
both
these
events,
in
which
I
wish
to
take
part
personally,
I
invite
the
bishops,
priests
and
all
Italian
families,
especially
those
of
the
Lazio
region
in
which
the
two
new
blesseds
lived.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Forum
wird
mit
Unterstützung
der
Stadtregierung
Moskau
veranstaltet.
Der
Moskauer
Bürgermeister
Sergej
Sobjanin
wird
daran
persönlich
teilnehmen.
The
forum
is
supported
by
the
Moscow
Government,
with
Moscow
Mayor
Sergey
Sobyanin
being
personally
involved.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
für
gebrauchte
Sachen,
die
in
einer
öffentlichen
Versteigerung
verkauft
werden,
an
der
der
Verbraucher
persönlich
teilnehmen
kann.
This
does
not
apply
to
second-hand
things
that
are
sold
at
a
public
auction
which
the
consumer
may
attend
in
person.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig,
daß
die
Eucharistie
immer
das
Herz
des
Lebens
der
Gläubigen
darstellt
–
wie
heute
in
eurer
Pfarrei,
auch
wenn
nicht
alle
ihre
Glieder
persönlich
daran
teilnehmen
konnten.
This
is
why
it
is
important
that
the
Eucharist
always
be
the
heart
of
the
life
of
the
faithful,as
it
is
todayforyour
Parish,
although
not
all
its
members
have
been
able
to
take
part
in
person.
ParaCrawl v7.1
Und
da
die
Geschöpfe,
auch
die
sterblichen,
an
diesem
majestätischen
Vorgang
persönlich
teilnehmen,
erreichen
sie
mit
Bestimmtheit
die
Fähigkeit,
den
Supremen
zu
kennen
und
ihn
als
wahre
Kinder
dieser
evolutionären
Gottheit
wahrzunehmen.
Since
creatures,
even
mortals,
are
personality
participants
in
this
majestic
transaction,
so
do
they
certainly
attain
the
capacity
to
know
the
Supreme
and
to
perceive
the
Supreme
as
true
children
of
such
an
evolutionary
Deity.
ParaCrawl v7.1