Übersetzung für "Persönlich teilnehmen" in Englisch

Leider kann Chris Hodges dieses Jahr wegen universitärer Verpflichtungen nicht persönlich teilnehmen.
Unfortunately Chris Hodges won't be able to participate due to universitary constraints.
ParaCrawl v7.1

Falls das Gericht beschließt, eine mündliche Verhandlung anzuberaumen, wollen Sie persönlich teilnehmen?
If the documents are to be served in a Member State other than the one in which the procedure is conducted, the procedural rules of the Member State where service is effected have to be observed as well.
DGT v2019

Aktionäre, die an Sitzungen persönlich teilnehmen möchten, können eine Zutrittskarte wie folgt beantragen.
Shareholders wishing to attend meetings in person may request an admission card as follows:
CCAligned v1

Eine Live-Konferenzschaltung wird auf unserer Internetseite zur Verfügung stehen, sofern Sie nicht persönlich teilnehmen können.
A live webcast will be provided on our website for those unable to participate.
ParaCrawl v7.1

Über diese Vertreter können Aktionäre, die nicht persönlich teilnehmen können, ihr Stimmrecht ausüben.
Shareholders who are unable to attend in person may exercise their voting rights through these representatives.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissarin N. Kroes ließ wissen, sie werde an dieser Konferenz persönlich teilnehmen.
Commissioner Kroes has confirmed her participation in the conference as well.
ParaCrawl v7.1

Und wenn jemand nicht persönlich teilnehmen kann, steht allen Mitarbeitenden Skype for Business zur Verfügung.
And if somebody can't attend in person, all employees are equipped with Skype for Business.Â
ParaCrawl v7.1

Ihr würdet gerne den ESC besuchen, könnt dieses Jahr aber nicht persönlich teilnehmen?
You really would like to visit the ESC, but this year you can't be there in person?
ParaCrawl v7.1

Schließlich kann von mir nur begrüßt werden, daß es bei der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Japan im wissenschaftlichen und technischen Bereich kontinuierliche Fortschritte gibt, worauf Glyn Ford vorhin hingewiesen hatte - er ist übrigens Verfasser eines zu diesem Thema erstellten Berichts - und wie das Treffen hochrangiger wissenschaftlicher Experten zeigt, das in zwei Wochen in Tokio zusammen mit herausragenden Mitgliedern der Internationalen wissenschaftlichen Gemeinschaft stattfinden wird, und an dem auch persönlich teilnehmen werde.
Finally, I can only rejoice in the fact that scientific and technical cooperation between the European Union and Japan is progressing steadily. Glyn Ford mentioned it earlier - he is moreover the author of a report on this subject - as the meeting of high level scientific experts which will take place in two weeks time in Tokyo shows - and I am pleased to be personally participating in this - with eminent members of the international scientific community.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass es viele mitreißende Debatten in diesem neuen Parlament geben wird, auch wenn ich persönlich nicht daran teilnehmen werde, da ich nach zwei Legislaturperioden aus dem Europäischen Parlament ausscheide.
I am convinced that there will be many exciting debates in this new Parliament, even though I myself shall not be participating because I am now, after two terms of office, leaving the European Parliament.
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, werden Sie persönlich daran teilnehmen, worüber ich mich freue, und es werden auch noch andere Abgeordnete daran teilnehmen können.
As far as I am informed, you yourself will be taking part, I am pleased to say, and other Members will also be able to take part.
Europarl v8

Ein Jahr später wollte man Cantor durch dieselbe Universität den Ehrendoktor verleihen, aber Cantor konnte aufgrund seiner Krankheit nicht persönlich daran teilnehmen.
The following year, St. Andrews awarded Cantor an honorary doctorate, but illness precluded his receiving the degree in person.
Wikipedia v1.0

Seinen Änderungsantrag begründet er mit dem Umstand, daß er an den vorbereitenden Arbeiten zu diesem Dokument nicht persönlich habe teilnehmen können, und vertritt die Ansicht, der WSA müsse in der Frage der Freizügigkeit der Arbeitnehmer im Binnenmarkt eine offensivere Haltung einnehmen.
He had tabled an amendment because he had not been able to be involved in the preliminary work on this dossier and he felt that the ESC should adopt a more forceful stance on the mobility of workers within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Wenn der Bürger b e au W ragte an einer Veranstaltung nicht persönlich teilnehmen kann, b e au W ragt er einen zuständigen Mitarbeiter mit der Vertretung der Institution.
Where the Ombudsman cannot participate personally in an event, he entrusts the representation of the institution to an appropriate staT member.
EUbookshop v2

Ich möchte jedoch den Herrn Abgeordneten darauf aufmerksam machen, daß - wie er wohl in seiner Anfrage selbst erwähnt - der Appell der Bürgermeister von 50 Städten aus 5 verschiedenen Kontinenten an die Vereinten Nationen gerichtet ist, die auf der außerordentlichen Tagung der Generalversammlung in New York vom 20. bis 24. Februar 1990, an der ich persönlich teilnehmen konnte, eine Erklärung verabschiedet haben, durch die der Zeitraum von 1991 bis 2000 zum Jahrzehnt der Drogenbekämpfung der Vereinten Nationen" erklärt wurde.
I would however draw the attention of the honourable Member to that fact, which he seems indeed to appreciate himself in his question, that the appeal from the 50 mayors from five different continents is directed to the United Nations where during the extraordinary session of the General Assembly in New York on 20 to 24 February 1990 — which I was privileged to attend — a declaration was adopted proclaiming the period from 1991 to 2000 the United Nations anti-drug abuse decade.
EUbookshop v2

Ein Jahr später wollte dieselbe Universität Cantor den Ehrendoktortitel verleihen, aber Cantor konnte durch seine Krankheit gehindert nicht persönlich daran teilnehmen.
The following year, St. Andrews awarded Cantor an honorary doctorate, but illness precluded his receiving the degree in person.
WikiMatrix v1

Wenn Sie Ihr Geld in den Handel investieren, aber nicht persönlich am Handelsprozess teilnehmen möchten – eröffnen Sie ein Investorkonto.
If you want to invest your funds in trading, but do not want to participate in the trading process personally – open an Investor account.
CCAligned v1

Die Aktionäre können sich entscheiden, ob sie entweder persönlich teilnehmen, sich vertreten lassen oder sich elektronisch mittels Vollmachten und Weisungen an den unabhängigen Stimmrechtsvertreter beteiligen möchten.
Shareholders thus have the option of voting in person, through a proxy,or remotely by issuing electronic authorizations and instructions to the independent proxy.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie zu unseren Partner-Messen, an denen wir persönlich teilnehmen und gerne alle Fragen hinsichtlich der Sberatel / Sammler-Messe oder der Weltausstellung der Briefmarken PRAGA 2018 beantworten.
We invite you to our partner fairs where we will be present and gladly answer all your questions concerning the Sberatel / Collector fair or the PRAGA 2018 World Exhibition of Post Stamps.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die an dem Veranstaltungsprogramm der Hochschule für Musik und Theater Rostock interessiert sind, an den Veranstaltungen in der Hochschule aber nicht persönlich teilnehmen können, bietet der Live Stream eine Alternative: Viele Events im Katharinen-, Kammermusik- oder Orgelsaal werden über einen Video-Internetstream übertragen.
Consolation is now available for everybody who is interested in Rostock University of Music and Drama's events programme but can't attend in person: many events in the Katharinensaal, chamber music room and organ room are now broadcast via a video internet stream.
ParaCrawl v7.1

Die Medienberichterstattung hat es unzähligen Menschen ermöglicht, die Feierlichkeiten mitzuverfolgen, auch wenn sie nicht persönlich teilnehmen konnten.
The media coverage has enabled countless people to follow the celebrations even if they could not be physically present.
ParaCrawl v7.1

Im Vertrauen auf dieses Opfer konnte jeder Israelit um Vergebung seiner Schuld bitten, ohne an der Opferzeremonie persönlich teilnehmen zu müssen.
In reliance on this sacrifice, every Israelite could ask for forgiveness of his guilt, without having to be personally present at the sacrificial ceremony.
ParaCrawl v7.1

Letztlich konnten die Vertreter der EU aber nicht mehr erreichen, als dass Than Shwe, der Chef der Militärjunta, an gemeinsamen Konferenzen persönlich nicht teilnehmen durfte, durch ein anderes Mitglied der Junta aber sehr wohl vertreten war.
But in the end the representatives of the EU could only achieve that Than Shwe, the head of the military junta, was not allowed to personally take part in joint conferences, but was very well represented by another member of the junta.
ParaCrawl v7.1

Die Termine für die ordentlichen Sitzungen werden zwei Jahre im Voraus festgelegt, sodass in der Regel alle Mitglieder persönlich teilnehmen.
The dates of the regular meetings are generally set two years in advance to enable all members to attend personally.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen beiden bedeutenden Terminen, an denen ich persönlich teilnehmen werde, lade ich die Bischöfe, die Priester und alle italienischen Familien ein, insbesondere jene aus der Region Latium, in der die beiden neuen Seligen gelebt haben.
To both these events, in which I wish to take part personally, I invite the bishops, priests and all Italian families, especially those of the Lazio region in which the two new blesseds lived.
ParaCrawl v7.1

Dieses Forum wird mit Unterstützung der Stadtregierung Moskau veranstaltet. Der Moskauer Bürgermeister Sergej Sobjanin wird daran persönlich teilnehmen.
The forum is supported by the Moscow Government, with Moscow Mayor Sergey Sobyanin being personally involved.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht für gebrauchte Sachen, die in einer öffentlichen Versteigerung verkauft werden, an der der Verbraucher persönlich teilnehmen kann.
This does not apply to second-hand things that are sold at a public auction which the consumer may attend in person.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig, daß die Eucharistie immer das Herz des Lebens der Gläubigen darstellt – wie heute in eurer Pfarrei, auch wenn nicht alle ihre Glieder persönlich daran teilnehmen konnten.
This is why it is important that the Eucharist always be the heart of the life of the faithful,as it is todayforyour Parish, although not all its members have been able to take part in person.
ParaCrawl v7.1

Und da die Geschöpfe, auch die sterblichen, an diesem majestätischen Vorgang persönlich teilnehmen, erreichen sie mit Bestimmtheit die Fähigkeit, den Supremen zu kennen und ihn als wahre Kinder dieser evolutionären Gottheit wahrzunehmen.
Since creatures, even mortals, are personality participants in this majestic transaction, so do they certainly attain the capacity to know the Supreme and to perceive the Supreme as true children of such an evolutionary Deity.
ParaCrawl v7.1