Übersetzung für "Patienten lagern" in Englisch

Bis zur Abgabe an den Patienten im Kühlschrank lagern.
Store in a refrigerator until dispensed to the patient.
EMEA v3

Sie können Patienten optimal betreuen, lagern und untersuchen.
They can optimally care for, position and examine patients.
ParaCrawl v7.1

Um besonders empfindliche Stellen von auf einer medizinischen Unterlage gestützten Körperteilen von Patienten druckfrei zu lagern, besteht die vorgenannte Unterlage aus einem plattenartigen Trägerteil mit einer Vielzahl von nahe beieinander angeordneten Aufnahmen auf seiner Oberseite und aus einer Vielzahl von in die Aufnahmen wahlweise und lose eingesetzten, herausnehmbaren, mit ihrem auflagefreundlich geformten Oberende eine im wesentlichen geschlossene Auflage- oder Stützfläche bildenden Einsteckelementen.
In order to support, in a pressure-free manner, particularly pressure-sensitive locations of parts of the body of a patient, the aforesaid support comprises a plate-like bearer part with a plurality of receivers, arranged close together, on its upper side and a plurality of plug-in components which are inserted selectively and loosely into the receivers, are removable, and form, with their upper ends of appropriate shape, a substantially closed bearing or supporting surface.
EuroPat v2

Herkömmliche Ver- und Entriegelungsmechanismen sind in ihrer Handhabung insbesondere dann problematisch, wenn das Zubehör an zwei mechanische Schnittstellen angebracht und gesichert werden muss, wie dies beispielsweise bei einer breiten Beinplatte der Fall, auf der gleichzeitig beide Beine des Patienten zu lagern sind und die deshalb an zwei Stellen an dem Operationstisch angebracht wird.
Conventional unlocking and locking mechanisms are problematic with respect to their handling in particular when the accessory has to be mounted and secured at two mechanical interfaces, as this is, for example, the case given a wide leg plate, on which both legs of the patient are to be rested at the same time and which is thus fixed at two points on the operating table.
EuroPat v2

Von 1.261 Patienten lag der K-Ras-Mutationsstatus vor.
KRAS mutational status was available for 1261 patients.
EMEA v3

Bei 13 Patienten lag ein abgeschwächter FAP Phänotyp vor.
Thirteen patients had the attenuated FAP phenotype.
ELRC_2682 v1

Bei den meisten Patienten lag ausschließlich eine Candidämie vor.
The majority of patients had candidemia only.
ELRC_2682 v1

Bei den meisten Patienten lag ausschließlich eine Candidämie vor (85,7 %).
The majority of patients had candidemia only (85.7%).
ELRC_2682 v1

Bei den meisten Patienten lag ausschließlich eine Candidämie vor (84,8 %;
The majority of patients had candidemia only (84.8%; 39/46).
ELRC_2682 v1

Bei der Mehrheit der Patienten beider Studien lag ein Typ II-Diabetes vor.
The majority of patients in both studies had Type II diabetes.
ELRC_2682 v1

Das Alter dieser Patienten lag zwischen 2 und 79 Jahren.
The age of these patients ranged from 2 to 79 years.
EMEA v3

Bei ungefähr 45 % der Patienten lag zusätzlich die Diagnose ADHS vor.
About 45% of the patient population had an additional diagnosis of ADHD.
ELRC_2682 v1

Bei ungefähr 45% der Patienten lag zusätzlich die Diagnose ADHS vor.
About 45% of the patient population had an additional diagnosis of ADHD.
ELRC_2682 v1

Die mediane Nachbeobachtungszeit der Patienten lag bei 53 Monaten.
The median follow up of patients was 53 months.
ELRC_2682 v1

Das Alter dieser Patienten lag zwischen 25 und 72 Jahren.
The age of these patients ranged from 25 to 72 years.
EMEA v3

Von 2.072 Patienten lag der K-Ras-Mutationsstatus vor.
KRAS mutational status was available for 2072 patients.
ELRC_2682 v1

Für einen Patienten lagen zu Woche 48 keine Daten zur HBV-DNA vor.
One patient had missing HBV DNA data at Week 48.
ELRC_2682 v1

Bei einigen dieser Patienten lagen Störfaktoren vor.
Some of these patients had confounding factors.
ELRC_2682 v1

In einigen Fällen waren die Patienten in der Lage, Trametinib weiter einzunehmen.
In some cases, patients were able to continue trametinib.
ELRC_2682 v1

Bei keinem Patienten lag der QTcF-Wert über 500 ms.
No patient had a QTcF value > 500 ms.
TildeMODEL v2018