Übersetzung für "Ohne mehrwert" in Englisch

Ohne Mehrwert ist der Kompromiss wertlos.
Without added value, the compromise will be worthless.
Europarl v8

Darin liegt ohne Zweifel der Mehrwert seiner Existenz und seiner Tätigkeit.
That, without a doubt, is a further benefit of its existence and work.
TildeMODEL v2018

Alle Kosten verstehen sich ohne Mehrwert- und Verbrauchsteuern.
All costs are without VAT or excise duties.
TildeMODEL v2018

Spam sind missbräuchliche Inhalte ohne Mehrwert.
Spam is content that is abusive and adds no value.
ParaCrawl v7.1

Hier liefern wir einen echten Mehrwert ohne Aufpreis!
With this advantage we provide real added value without additional costs!
ParaCrawl v7.1

Alle Preise verstehen sich ohne I.G.I.C.-Mehrwert-Steuersatz und gelten für einfache Fahrt.
All prices without I.G.I.C. tax and they are for one way.
ParaCrawl v7.1

Es wird nur ein weiterer Ort sein, an dem Steuergelder ohne irgendeinen Mehrwert verschwendet werden.
It will be yet another place that will gobble up the taxpayers' money without any value added.
Europarl v8

Was sind sogar 7-Techniken ohne den Mehrwert von First-Person-Berichten über die Kraft des Geschichtenerzählens?
What are even 7 techniques without the added value of first-person accounts of the power of storytelling?
CCAligned v1

Mit unseren Reprints bieten wir sowohl Kunden als auch Autoren einen deutlichen Mehrwert ohne Mehraufwand:
Our reprints offer significant added value to our customers as well as to the authors – without any added expenses:
ParaCrawl v7.1

Mit einer solchen Verpflichtung schafft die EU- Kommission neue bürokratische Hürden ohne ersichtlichen Mehrwert.
With such a requirement, the EU Commission is only creating new bureaucratic hurdles without any ap- parent added value.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir nur Geld von den Mitgliedstaaten abholen und ohne Mehrwert verteilen, wären wir eigentlich unnötig.
If we were only to obtain money from the Member States without providing any added value, we would be unnecessary.
Europarl v8

Jede separate Struktur schafft zusätzliche Kosten ohne Mehrwert, und wir sollten eher einen Fachunterausschuss innerhalb dieser Gremien bilden.
Maintaining a separate entity would entail extra costs without achieving any added value, and instead we should set up a specialised sub-committee operating under the framework of existing EU structures.
Europarl v8

Der Vorschlag einer europäischen Partnerschaft ohne substanziellen Mehrwert – verglichen mit dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess – und ohne zusätzliche finanzielle Hilfen trägt leider nicht zu unserer Glaubwürdigkeit bei.
The proposal for a European Partnership without any substantial added value as compared with the Stabilisation and Association Process and without any additional financial assistance will not, I regret to say, enhance our credibility.
Europarl v8

Was die finanziellen Sicherheitsleistungen betrifft, so ist Änderungsantrag 37, mit dem die Kommission aufgefordert wird, die einschlägigen nationalen Modalitäten zu billigen, inakzeptabel, weil er zusätzliche bürokratische Formalitäten bedeuten würde, ohne irgendeinen Mehrwert zu erbringen.
As regards the financial guarantees, Amendment 37 requiring the Commission to approve the relevant national procedures is unacceptable, because it adds bureaucratic formalities without any added value.
Europarl v8

Es wird angemerkt, dass die Liberalisierung bestimmter Märkte dazu geführt hat, die guten alten öffentlichen Monopole durch private Oligopole zu ersetzen, wobei deren Vorteile weggefallen sind, ohne dass ein „Mehrwert“ für die Verbraucher geschaffen worden wäre.
It suggests that the liberalisation of certain markets has led to the good old public monopolies being replaced by private oligopolies, thus taking away the benefits without creating any added value for consumers.
Europarl v8

Dahinter steht der Gedanke, daß jede unnötige Belastung vermieden werden sollte, ohne jedoch den Mehrwert von EMAS in Gefahr zu bringen.
The rationale behind this would be to avoid any unnecessary burden whilst ensuring the added value of EMAS implementation.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderung ist, die Nachfrage entsprechend anzuregen, damit es sich um einen dienstorientierten Prozess handelt und nicht um eine reine Infrastrukturumstellung ohne erkennbaren Mehrwert für den Bürger.
The challenge is to stimulate demand so that it is a service-led process rather than a simple infrastructure change with no perceived added-value for citizens.
TildeMODEL v2018

Die kulturellen Sitten und Gebräuche vor Ort sind zu respektieren, sofern sie nicht den Wettbewerb behindern und nicht zur Korruption oder zu einer Umverteilung der Mittel ohne erkennbaren Mehrwert führen.
Local cultural customs should be respected as long as these are not inimical to competition and do not lead to corruption and the sharing out of funds without achieving any added value.
TildeMODEL v2018

Hierbei sollte es sich um einen marktgesteuerten Prozess handeln und nicht um einen einfachen Umbau der Infrastruktur ohne Mehrwert für den Bürger.
This should be a market-led process, not a simple infrastructure change with no added value for citizens.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall beansprucht die Umsetzung die Ressourcen der nationalen Behörden, ohne dabei einen Mehrwert in Bezug auf die Sicherheit oder den Umweltschutz zu bieten.
Transpositions are then using resources in national administrations without adding any value in terms of safety or environment protection.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Verordnung ist es sicherzustellen, dass innerhalb der Union eine Akkreditierungsurkunde für das gesamte Unionsgebiet ausreicht, und eine Mehrfachakkreditierung, die zusätzliche Kosten verursacht, ohne einen Mehrwert darzustellen, zu vermeiden.
The objective of this Regulation is to ensure that, within the European Union, one accreditation certificate is sufficient for the whole territory of the Union, and to avoid multiple accreditation, which is added cost without added value.
DGT v2019

Wir müssen sicherstellen, dass die Beihilfe die Wettbewerbsposition von EverQ nicht stärkt, ohne dass ein Mehrwert für den regionalen Zusammenhalt entsteht.“
We need to ensure that the aid does not reinforce the competitive position of EverQ without added value for regional cohesion."
TildeMODEL v2018

Was die Förderkriterien des derzeitigen Solidaritätsfonds anbelangt, so wurde eine Zunahme der Zahl von Unterstützungsanträgen für kleinere regionale Katastrophen festgestellt, was die Gefahr birgt, dass die Unterstützung aus dem Fonds nicht gezielt eingesetzt wird, sondern lediglich zusätzliche Ausgaben ohne wirklichen Mehrwert darstellt.
As regards the eligibility criteria of the current EUSF, an increasing number of aid applications for smaller regional disasters has been observed, which creates the risk that Solidarity aid is spent not well-targeted, but simply as an additional expenditure with no real added value.
TildeMODEL v2018

Obschon die Wirksamkeit der Durchführung mittels einer Zentralstelle durch einen institutionalisierten Rahmen gesichert ist, der von einer Organisation mit eigenem Budget und eigener Verwaltung getragen wird, ist sie mit dem Risiko der Bürokratisierung und, was noch schwerer wiegt, der eigenmächtigen Hervorbringung zusätzlicher Organisationsstrukturen ohne erheblichen Mehrwert für die Innovation behaftet.
Although the effectiveness of implementation of a centralised structure is secured by an institutionalised framework supported by an organisation with its own budget and governance, it carries a risk of bureaucratisation and more importantly, of self transforming an additional organisational layer with no significant impact on innovation.
TildeMODEL v2018