Übersetzung für "Ohne mündliche verhandlung" in Englisch

Üblicherweise entscheidet das Bundesverfassungsgericht ohne mündliche Verhandlung durch Beschluss.
The Judge will usually make the decision without an oral hearing.
WikiMatrix v1

Das Strafbefehlsverfahren ist ein vereinfachtes Strafverfahren ohne mündliche Verhandlung.
A "Strafbefehl" is a penal order which is a simplified criminal procedure without a trial.
CCAligned v1

Die Einspruchsabteilung verwarf den Einspruch ohne mündliche Verhandlung als unzulässig.
The opposition division rejected the opposition as inadmissible without appointing oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsabteilung widerrief das Patent ohne vorhergehende mündliche Verhandlung wegen mangelnder Neuheit.
The opposition division had revoked the patent without prior oral proceedings on grounds of lack of novelty.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung kann ohne mündliche Verhandlung getroffen werden.
The decision may be taken without an oral hearing.
ParaCrawl v7.1

Über einen Antrag nach Absatz 3 entscheidet die Einspruchsabteilung ohne mündliche Verhandlung.
The Opposition Division shall decide on the request under paragraph 3 without oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Sie können ohne mündliche Verhandlung entscheiden.
They may decide without an oral hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Einspruchsabteilung entscheidet über den Antrag ohne mündliche Verhandlung.
The opposition division will take a decision on the request without oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Eine weiter gehende Möglichkeit ist die Einführung eines ausschließlich schriftlichen Verfahrens (ohne mündliche Verhandlung).
A further-going procedural option is the possibility of introducing a purely written procedure (instead of oral hearings).
TildeMODEL v2018

Das Verfahren vor dem Obersten Gerichtshof ist ein schriftliches Verfahren ohne jede mündliche Verhandlung.
Moreover, the procedure before the Court is entirely written and cases are not judged during public audience.
TildeMODEL v2018

Nach Einreichung der in Artikel 141 § 1 und gegebenenfalls der in Artikel 143 § § 1 und 2 bezeichneten Schriftsätze kann das Gericht erster Instanz auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts und der Parteien beschließen, über das Rechtsmittel ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, es sei denn, eine Partei stellt einen Antrag, in dem die Gründe aufgeführt sind, aus denen sie gehört werden möchte.
After the submission of pleadings as provided for in Article 141(1) and, if applicable, Article 143(1) and (2), the Court of First Instance, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General and the parties, may decide to rule on the appeal without an oral procedure unless one of the parties submits an application setting out the reasons for which he wishes to be heard.
DGT v2019

Hat ein zweiter Austausch von Schriftsätzen stattgefunden, so kann das Gericht für den öffentlichen Dienst mit Zustimmung der Parteien beschließen, ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden.
Where there is such second exchange, the Civil Service Tribunal may, with the agreement of the parties, decide to proceed to judgment without an oral procedure.
DGT v2019

Das Gericht kann Ihren Antrag ablehnen, wenn es der Auffassung ist, dass unter Berücksichtigung der Umstände des Falles ein faires Verfahren auch ohne mündliche Verhandlung sichergestellt werden kann.
Do you want an oral hearing to be held?
DGT v2019

Das Gericht kann einen solchen Antrag ablehnen, wenn es der Auffassung ist, dass in Anbetracht der Umstände des Falles ein faires Verfahren auch ohne mündliche Verhandlung sichergestellt werden kann.
The court or tribunal may refuse such a request if it considers that, with regard to the circumstances of the case, an oral hearing is not necessary for the fair conduct of the proceedings.
DGT v2019

Das Gericht kann einen solchen Antrag ablehnen, wenn es der Auffassung ist, dass in Anbetracht der Umstände des Falles ein faires Verfahren offensichtlich auch ohne mündliche Verhandlung sichergestellt werden kann.
The court or tribunal may refuse such a request if it considers that with regard to the circumstances of the case, an oral hearing is obviously not necessary for the fair conduct of the proceedings.
DGT v2019

Das Gericht kann, wenn ein zweiter Schriftsatzwechsel stattgefunden hat und es eine mündliche Verhandlung für nicht erforderlich erachtet, mit Zustimmung der Parteien entscheiden, ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden.
Where there has been a second exchange of pleadings and the Tribunal considers that it is unnecessary to hold a hearing, it may, with the agreement of the parties, decide to proceed to judgment without a hearing.
DGT v2019

Nach Einreichung der in Artikel 135 § 1 und gegebenenfalls der in Artikel 135 §§ 2 und 3 bezeichneten Schriftsätze kann das Gericht auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts und der Parteien beschließen, über die Klage ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, es sei denn, eine Partei stellt einen Antrag, in dem die Gründe angeführt sind, aus denen sie gehört werden möchte.
After the submission of pleadings as provided for in Article 135(1) and, if applicable, Article 135(2) and (3), the Court of First Instance, acting upon a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General and the parties, may decide to rule on the action without an oral procedure unless one of the parties submits an application setting out the reasons for which he wishes to be heard.
DGT v2019

Zur Wahrung der Fähigkeit des mit immer mehr Rechtssachen konfrontierten Gerichtshofs, die Sachen, mit denen er befasst wird, in einem angemessenen Zeitraum zu erledigen, müssen außerdem die Bemühungen um eine Verkürzung der Dauer der vor ihm geführten Verfahren fortgesetzt werden, insbesondere durch die Ausweitung der Möglichkeiten für den Gerichtshof, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden, durch die Vereinfachung der Vorschriften über den Streitbeitritt der in Artikel 40 Absätze 1 und 3 der Satzung bezeichneten Staaten und Organe und dadurch, dass für den Gerichtshof die Möglichkeit vorgesehen wird, ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, wenn er sich durch den gesamten in einer Rechtssache eingegangenen Schriftverkehr für ausreichend unterrichtet hält.
In order to maintain the Court’s capacity, in the face of an ever-increasing caseload, to dispose within a reasonable period of time of the cases brought before it, it is also necessary to continue the efforts made to reduce the duration of proceedings before the Court, in particular by extending the opportunities for the Court to rule by reasoned order, simplifying the rules relating to the intervention of the States and institutions referred to in the first and third paragraphs of Article 40 of the Statute and providing for the Court to be able to rule without a hearing if it considers that it has sufficient information on the basis of all the written observations lodged in a case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall ist das Gericht in der Lage, auf der Grundlage des Akteninhalts ohne mündliche Verhandlung über den Antrag zu entscheiden.
In the present case, the Court considers that it has sufficient information from the documents in the case and that it is not necessary to hear oral argument from the parties.
EUbookshop v2

Der Beschluss zur Aussetzung des Verfahrens und zur Verweisung der in Artikel 22 genannten Streitpunkte an das Gemeinsame Berufungsgericht kann ohne mündliche Verhandlung ergehen.
A decision to stay proceedings and refer any of the issues mentioned in Article 22 to the Common Appeal Court may be taken without oral proceedings taking place.
EUbookshop v2

Nach Einreichung der in Artikel 141 §1 und gegebenenfalls der in Artikel 143 § §1 und 2 bezeichneten Schriftsätze kann das Gericht auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts und der Parteien beschließen, über das Rechtsmittel ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, es sei denn, eine Partei stellt einen Antrag, in dem die Gründe aufgeführt sind, aus denen sie gehört werden möchte.
After the submission of pleadings as provided for in Article 141(1) and, if applicable, Article 143(1) and (2), the General Court, acting on a report from the Judge — Rapporteur and after hearing the Advocate General and the parties, may decide to rule on the appeal without an oral procedure unless one of the parties submits an application setting out the reasons for which he wishes to be heard.
EUbookshop v2

Nach Einreichung der in Artikel 115 §1 und gegebenenfalls der in Artikel 117 § §1 und 2 bezeichneten Schriftsätze kann der Gerichtshof auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts und der Parteien beschließen, über das Rechtsmittel ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, es sei denn, eine Partei stellt einen Antrag, in dem die Gründe aufgeführt sind, aus denen sie gehört werden möchte.
After the submission of pleadings as provided for in Article 115(1) and, if any, Article 117(1) and (2) of these Rules, the Court, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General and the parties, may decide to dispense with the oral part of the procedure unless one of the parties submits an application setting out the reasons for which he wishes to be heard.
EUbookshop v2

Daraufhin erwirkte die Bank beim Tribunal de grande instance Straßburg einen ohne mündliche Verhandlung erlassenen Arrest­beschluß, durch den dinglicher Arrest gegen den Antragsgegner bis zu einer bestimmten Höhe angeordnet wurde.
The bank applied to the Tribunal de Grande Instance, Strasbourg, which granted an order, without holding an oral hear­ing, for the seizure of property belonging to the defendant up to a certain value.
EUbookshop v2

Der Antragsgegner hatte im wesentlichen vorgetragen, da die französische Entscheidung ohne mündliche Verhandlung ergangen sei, müsse er im Verfahren der Anerkennung und Vollstreckung alle Einwendungen vorbringen können.
The defendant had argued in essence that, since the French decision had been made without any oral hearing, he must be allowed to plead all objections in the recognition and enforcement proceedings.
EUbookshop v2

Das Gericht hält im vorliegenden Fall die sich aus den Akten ergebenden Angaben für ausreichend und ist daher der Ansicht, daß über den Antrag ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden ist.
In the present case the Court of First Instance considers that it has sufficient information from an examination of the documents before it. Accordingly there is no need to open the oral procedure before deciding the question of admissibility.
EUbookshop v2