Übersetzung für "Ohne trost" in Englisch
Schrecklich,
das
Leben
ist
ohne
Sinn,
ohne
Trost.
Terrible:
No
sense
in
life.
No
consolation.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
alleine,
ohne
meinen
Trost.
He
died
alone,
without
my
comfort.
OpenSubtitles v2018
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
in
Ihrer
offensichtlichen
Trauer
störe,
aber
als
Mann
der
Kirche
konnte
ich
nicht
vorübergehen,
ohne
Ihnen
den
Trost
meiner
Dienste
wenigstens
anzubieten.
My
apologies
for
intruding
in
your
time
of
obvious
grief
but
being
a
man
of
the
cloth
I
could
not
pass
your
door
without
at
least
offering
you
the
solace
of
my
services.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
den
Ehrgeiz,
eine
Familie
für
die
ohne
Freunde...
ein
Trost
für
die
in
der
Kälte...
ein
Bienenkorb
der
Akzeptanz
zu
sein.
We
had
ambitions
to
be
a
family
to
the
friendless,
a
comfort
to
those
in
the
cold,
a
beehive
of
acceptance.
OpenSubtitles v2018
Die
Gedichte
sind
durch
einen
starken
Pessimismus
und
eine
ständige
Beschäftigung
mit
dem
Tod
gekennzeichnet,
ohne
dabei
Trost
in
der
Religion
zu
bieten.
The
poems
are
marked
by
pessimism
and
preoccupation
with
death,
without
religious
consolation.
WikiMatrix v1
Und
wenn
auch
der
Terror
Des
Herrn
über
alle
Nationen
kommt,
soll
er
dem
Reumütigen
nicht
nahe
kommen,
noch
soll
das
Zittern
des
Demütigen
ohne
Trost
andauern.
And
though
the
terror
of
The
Lord
comes
upon
all
nations,
it
shall
not
approach
the
penitent,
nor
shall
the
trembling
of
the
humble
continue
without
comfort.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Gott,
dass
er
Ihnen
beistehen
möge
und
Sie
nie
ohne
seinen
Trost
lässt,
da
Sie
nie
ohne
seine
Prüfungen
sind.
I
pray
to
God
to
help
you
and
never
leave
you
without
His
consolations
as
you
never
are
of
His
trials.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
dürfen
nicht
aufhören,
dem
Vater
von
unseren
Brüdern
und
Schwestern
in
der
einen
Menschheit
zu
erzählen,
damit
niemand
von
ihnen,
insbesondere
die
Armen,
ohne
Trost
und
einen
Anteil
an
Liebe
bleibt.
And
let
us
never
cease
to
tell
the
Father
about
our
brothers
and
sisters
in
humanity,
so
that
none
of
them,
particularly
the
poor,
may
remain
without
comfort
or
a
portion
of
love.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Mensch
bleibt
auch
als
Sünder
nicht
ohne
Trost
und
Beistand
Gottes,
der
ihn
nicht
im
Tod
lässt.
However,
even
as
a
sinner,
man
does
not
remain
without
God's
comfort
and
help.
God
does
not
leave
him
in
death.
ParaCrawl v7.1
Dir,
o
Herr,
empfehlen
wir
die
Seelen
unserer
Lieben,
der
Menschen,
die
ohne
den
sakramentalen
Trost
gestorben
sind
oder
nicht
einmal
am
Ende
ihres
Lebens
die
Gelegenheit
zur
Reue
gefunden
haben.
We
entrust
to
you,
O
Lord,
the
souls
of
our
beloved
dead,
of
those
who
have
died
without
the
comfort
of
the
sacraments,
or
who
have
not
had
an
opportunity
to
repent,
even
at
the
end
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Eine
Achse,
die
durch
Zeitalter
und
Territorien
geht,
Kreuzungen
ohne
Trost,
alles
von
der
Katastrophe
beherrscht.
Axis
which
cuts
through
periods
and
territories,
intersections
devoid
of
consolation,
all
dominated
by
disaster.
ParaCrawl v7.1
Er
läßt
uns
wissen,
wie
es
sich
anfühlt,
ohne
Gott
zu
sein
-
uns
selbst
überlassen
zu
bleiben,
ohne
Trost,
Hoffnung
oder
Führung.
He
is
letting
us
know
what
it
feels
like
to
be
without
God
-
to
be
on
our
own,
without
comfort,
hope
or
guidance.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
für
Bildung
und
kirchliche
Angelegenheiten
hat
dem
Staatsrat
des
Fürstentums
Serbien
den
Akt
vom
10.
Mai
1868
mit
folgendem
Inhalt
zugestellt:
„Damit
die
Mohammedaner,
die
ihre
Geschäfte
in
Belgrad
tätigen,
nicht
ohne
religiösen
Trost
bleiben,
geruht
Seine
Durchlaucht
zu
befehlen,
dass
eine
der
hiesigen
Moscheen
als
ihr
Gebetshaus
Instand
gesetzt
wird.
The
Minister
of
Education
and
Church
Affairs
sent
to
the
State
Council
of
the
Principality
of
Serbia
a
document
dated
May
10,
1868,
with
the
following
content:
"In
order
for
Mohammedans,
who
are
on
their
business
in
Belgrade,
not
to
be
without
religious
consolation,
His
Excellency
ordered
the
one
of
the
local
mosques
to
be
repaired
for
their
place
of
worship.
WikiMatrix v1
Bedenket,
daß
Ich
Selbst
zu
euch
herniedersteige,
um
euch
Stärkung
zu
bringen
im
Lebenskampf....
erkennet,
daß
Ich
die
Meinen
nicht
ohne
Trost
und
Kraft
lasse,
so
sie
deren
bedürfen.
Consider
that
I
Am
coming
down
to
you
Myself
in
order
to
grant
you
support
in
your
battle
of
life....
realise
the
fact
that
I
will
not
leave
My
Own
without
comfort
and
strength
if
they
are
in
need
of
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotzdem
gibt
er
niemals
bei
dem
geistlichen
Kampf
auf
und
er
ist
niemals
ohne
den
Trost
des
Heilandes,
Christi
Jesu,
seines
Herrn.
Yet,
he
neither
gives
up
in
the
spiritual
battle,
nor
is
he
ever
without
the
solace
of
the
Savior,
Jesus
Christ
his
Lord.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
während
eures
ganzen
Rosenkranzes
gegen
die
Ablenkungen
kämpfen
müsst,
die
über
euch
kommen,
so
bekämpft
sie
tapfer
mit
gezückter
Waffe,
d.h.
durch
das
Weiterbeten
des
Rosenkranzes,
wenn
auch
ohne
Freude
und
ohne
spürbaren
Trost...
If
you
must
fight
during
your
whole
Rosary
against
the
distractions
that
come
to
you,
fight
valiantly,
with
your
weapons
in
hand,
that
is,
by
continuing
your
Rosary,
even
if
it
is
without
any
palpable
desire
or
consolation...
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Moment
des
Verlusts
-
ohne
den
Trost
des
großen
westlichen
Narrativs
-
sucht
man
nach
einer
Tür
zur
Erleuchtung.
It
is
in
such
a
moment
of
bereavement
–
deprived
of
the
consolation
of
the
Great
Western
Narrative
–
that
one
searches
for
a
door
to
enlightenment.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
sie
versuchen
dem
Unbekannten
die
Antworten
abzunötigen,
die
sie
bereits
in
ihrem
Geiste
gebildet
haben
–
Rechtfertigungen,
Bestätigungen,
Trost
–
ohne
die
sie
nicht
weiterleben
können.
On
the
contrary,
they
try
to
wring
from
the
unknown
the
answers
they
have
already
shaped
in
their
own
minds
–
justifications,
confirmations,
forms
of
consolation
without
which
they
can't
go
on.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Gnaden,
die
durch
sie
gegeben
wurden
und
der
Wert
ihres
Lebens
waren
wunderbar,
aber
viele
leben
ohne
persönlichen
Trost……
The
great
graces
given
and
the
value
of
their
lives
was
wonderful,
although
many
lived
without
personal
consolation……
ParaCrawl v7.1
Der
Held
liegt
tot,
in
einer
unheilbaren
Welt,
und
doch
beschreibt
die
Musik
einen
Vorgang
der
Transzendierung
–
und
lässt
uns
nicht
vollkommen
ohne
Trost.
The
hero
is
dead,
in
a
world
without
hope,
yet
the
music
depicts
a
scene
of
transcendence
and
does
not
leave
us
entirely
without
consolation.
ParaCrawl v7.1
Hegel
erschrak
über
den
Abgrund
an
Nihilismus
in
Schillers
»Wallenstein«
und
resümierte:
»eine
Welt
ohne
Trost«.
Hegel
was
shocked
at
the
depths
of
nihilism
in
Schiller’s
»Wallenstein«
and
summarized:
»a
world
with
no
consolation«.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
über
die
Stoppelfelder
der
Verstorbenen,
und
ohne
Wärme
von
niemandem
und
ohne
Trost,
gehe
ich
von
meinem
Herzen
zu
meinen
Pflichten.
I
walk
on
the
tracks
of
the
dead,
and
without
warmth
from
anyone,
or
consolation
I
go
from
my
feelings
to
my
work.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
diese
Seelen
ohne
den
geringsten
Trost
leiden,
desto
mehr
Linderung
verschaffen
sie
den
Leiden
des
guten
Jesus.
The
more
these
souls
suffer
without
the
slightest
consolation,
the
more
they
assuage
the
sufferings
of
our
good
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Doch
Benoîte
war
nicht
ohne
Trost:
Sie
wurde
oft
von
der
Seligsten
Jungfrau
und
von
ihrem
Schutzengel
besucht,
die
sie
gleichermaßen
trösteten.
However,
Benoîte
was
not
without
consolations—she
often
received
visits
from
the
Blessed
Virgin
and
from
her
guardian
Angel,
who
both
comforted
her.
ParaCrawl v7.1
Jeder
kann
jemanden
trösten,
ohne
auf
die
Lösung
seiner
Probleme
zu
warten.
Each
one
can
comfort
someone,
without
expecting
his
troubles
to
be
resolved.
ParaCrawl v7.1
Christus
Bitten
an
Gott
(23-29)
kommen
gleich
nach
Versen,
in
denen
er
von
seinen
Feinden
verschmäht
(20-21)
wird,
ohne
Tröster
zurückbleibt
(21)
und
ihm
am
Kreuz
Essig
zu
trinken
gegeben
wird
(22).
Christ's
petitions
to
God
(22-28)
come
just
after
verses
in
which
He
is
reproached
by
His
enemies
(19-20),
left
without
comforters
(20)
and
given
vinegar
to
drink
on
the
cross
(21).
ParaCrawl v7.1