Übersetzung für "Offene auseinandersetzung" in Englisch
Schnyders
Musik
sucht
eine
offene
Auseinandersetzung
mit
der
Lebensrealität
unserer
Tage.
Schnyder's
music
aims
to
boldly
confront
the
reality
of
life
in
these
times.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man,
wie
heute
allseits
behauptet
wurde,
wirklich
eine
offene
und
bürgernahe
Auseinandersetzung
anstrebt,
eignet
sich
dafür
nichts
besser
als
die
nächste
Europawahl
und
die
Einbeziehung
der
Themen.
If,
as
all
sides
in
the
House
maintain,
we
really
are
striving
for
an
open
debate
which
is
accessible
to
the
public,
then
nothing
could
be
better
suited
to
that
than
to
include
the
themes
in
the
next
European
elections.
Europarl v8
Ich
glaube
nämlich,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Verantwortung
für
diese
Entscheidungen
übernehmen
und
notfalls
auch
eine
offene
Auseinandersetzung
mit
dem
Rat
in
Kauf
nehmen
muss,
und
dass
es
bereit
sein
sollte,
den
Gerichtshof
anzurufen,
in
dem
es
konkret
deutlich
macht,
dass
es
nicht
länger
geneigt
ist,
zwischen
drei
verschiedenen
Sitzen
hin-
und
herzupendeln.
In
actual
fact,
I
believe
that
Parliament
must
shoulder
the
responsibility
for
making
these
decisions,
maybe
even
initiating
an
open
debate
with
the
Council,
and
that
it
must
be
prepared
to
take
the
matter
to
the
Court
of
Justice
as
a
practical
display
of
its
unwillingness
to
continue
to
travel
between
three
different
seats.
Europarl v8
Weder
mit
den
derzeitigen
noch
mit
künftigen
Regelungen
ist
beabsichtigt,
eine
offene,
demokratische
Auseinandersetzung
über
die
Zukunft
der
EU
zu
unterbinden.
In
no
way
are
the
current
or
future
rules
intended
to
prevent
healthy
and
democratic
debate
on
the
future
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Ombudsfrau
akzeptierte
diese
Begründung,
riet
jedoch
dem
Parlament
sicherzustellen,
dass
Kommission
und
Ministerrat
in
Zukunft
keine
ähnlichen
Vertraulichkeitserklärungen
mehr
unterzeichnen,
die
die
offene
Auseinandersetzung
mit
solchen
Themen
im
Parlament
erschweren
könnten.
The
Ombudsman
accepted
this
explanation,
but
advised
Parliament
to
ensure
that
the
Commission
and
the
Council
do
not
sign
confidentiality
agreements
in
the
future
that
could
undermine
Parliament's
ability
to
deliberate
openly
on
such
issues.
TildeMODEL v2018
Anspruch
des
Redaktionsteams
ist,
die
Publikation
von
solchen
westlichen
und
islamischen
Autoren
zu
ermöglichen
und
zu
betreuen,
die
auch
in
Krisenzeiten
die
offene
und
respektvolle
Auseinandersetzung
über
Gemeinsamkeiten
wie
über
strittige
Themen
suchen.
The
editorial
team
works
to
publish
writing
by
Western
and
Islamic
authors
who
seek
open
and
respectful
discussion
of
both
commonalities
and
controversial
subjects.
WikiMatrix v1
Die
Initiative
der
Foren
basiert
auf
der
Überzeugung,
dass
eine
freiheitliche
Wirtschafts-
und
Gesellschaftsordnung
nur
Bestand
haben
kann,
wenn
sie
sich
durch
hohes
gegenseitiges
Verständnis
und
zukunftsgerichtete
Zusammenarbeit
zwischen
Wirtschaft,
Politik
und
Gesellschaft
ebenso
auszeichnet
wie
durch
eine
offene
Auseinandersetzung
mit
den
Grundsatzfragen
unserer
Zeit.
The
initiative
is
based
on
the
belief
that
a
free
economic
and
social
order
can
endure
only
if
characterised
by
deep
mutual
appreciation
and
progressive
cooperation
between
business,
politics
and
society,
and
an
open
discussion
on
the
fundamental
issues
of
our
time.
CCAligned v1
In
der
US-Regierung
wachsen
die
Spannungen
über
die
Strategie:
Präsident
Barack
Obama
will
eine
offene
militärische
Auseinandersetzung
mit
Russland
vermeiden.
In
the
US
government,
the
tensions
on
the
strategy
are
growing:
President
Barack
Obama
wants
to
avoid
an
open
military
confrontation
with
Russia.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählt
nicht
nur
das
Reflektieren
des
eigenen
Handelns,
sondern
auch
die
stetige
und
offene
Auseinandersetzung
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedern
eines
Teams.
That
includes
not
only
reflecting
on
one's
own
actions
but
also
constant
and
open
debate
between
the
various
team
members.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
–
und
damit
komme
ich
auf
den
ersten
"Wert",
der
für
mich
einer
der
wichtigsten
ist
und
bleibt
–
schätze
ich
gerade
eine
solche
offene,
selbstbewusste
Auseinandersetzung.
On
the
other
hand
–
which
brings
me
to
the
first
"value",
one
that
is
and
will
remain
the
most
important
in
my
view
–
I
particularly
appreciate
such
an
open
and
self-aware
discussion.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
der
Vergangenheit
wird
der
Diskurs
über
die
Pressefreiheit
weiterhin
von
Teilen
der
Presse
ausgenutzt,
um
eine
"freie
und
offene
Auseinandersetzung"
zwischen
Wahrheit
und
Unwahrheit
in
der
Debatte
über
Medienregulierung
zu
verhindern.
The
rhetoric
of
press
freedom
has
been,
and
continues
to
be,
used
by
parts
of
the
press
as
a
way
of
preventing
a
"free
and
open
encounter"
between
truth
and
falsehood
in
the
debate
over
press
regulation.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Ausstellung
zu
einem
Raum
für
eine
offene
Auseinandersetzung
statt
eine
Lehrveranstaltung
oder
eine
Selbstdarstellung
der
kuratorischen
Praxis.
Thus
the
exhibition
becomes
a
space
for
open
debate,
rather
than
a
mode
of
teaching
or
curatorial
self-expression.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
eine
offene
Auseinandersetzung
mit
den
gezeigten
Produktionen,
eingebettet
in
Diskussionen
zu
Themen
des
zeitgenössischen
Theaters.
The
aim
is
a
public
debate
on
the
festival
productions,
embedded
in
a
discussion
on
themes
concerning
contemporary
theatre.
ParaCrawl v7.1
Dialog:
Durch
offene
und
ehrliche
Auseinandersetzung
mit
Fehlern,
Ursachen,
Problemen
und
Konflikten
werden
neue
Wege
und
Möglichkeiten
sichtbar.
Dialogue.
Through
the
open
and
honest
discussion
of
errors,
causes,
problems
and
conflicts,
new
and
better
ways
of
working
and
opportunities
for
improvement
emerge.
CCAligned v1
Die
andere
Möglichkeit
ist,
dass
er
es
von
vornherein
aufgab,
eine
offene
Konflikt-Auseinandersetzung
zu
führen,
weil
er
die
Stärke
des
Gegners
hoch
einschätzt
und
in
der
offenen
Konflikt-Auseinandersetzung
keinen
Erfolg
erwarten
konnte
(so
z.B.
die
Palästinenser
im
Kampf
gegen
Israel).
In
other
cases
he
is
discouraged
from
the
beginning
to
fight
openly
for
his
goals,
because
his
assessment
of
his
adversary's
power
is
high
and
he
cannot
expect
any
success
in
an
open
struggle
(like
the
Palestinians
in
their
fight
against
Israel).
ParaCrawl v7.1
In
meinen
Ausstellungen
verbinde
ich
sie
bewusst
miteinander
und
erst
dadurch
scheint
sich
für
mich
als
Macher,
aber
auch
für
die
Besucher
eine
vielschichtige
und
offene
Auseinandersetzung
mit
einem
Thema
zu
entwickeln.
In
my
exhibitions
they
are
deliberately
combined,
the
result
of
which
appears
to
stimulate
a
versatile
and
open
reflection
of
the
topic
–
not
only
for
the
viewer
but
also
for
me,
the
maker.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
einer
Kultur
der
Klage,
die
von
einem
ungestörten
Leben
offline
und
radikalen
Maßnahmen
träumt,
das
Rauschen
zu
filtern,
sollte
die
offene
Auseinandersetzung
mit
den
heutigen
trivialen
Formen
des
"Daseins"
in
Blogs,
SMS
und
Computerspielen
treten.
Instead
of
a
culture
of
complaint
that
dreams
of
an
undisturbed
offline
life
and
radical
measures
to
filter
out
the
noise,
it
is
time
to
openly
confront
today's
trivial
forms
of
Dasein
in
blogs,
text
messaging
and
computer
games.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterzeichnung
eines
Erdgas-Import-Vertrages
mit
Russland
am
29.
Oktober
riskiert
Polen
eine
offene
Auseinandersetzung
mit
der
Europäischen
Kommission,
berichtet
Dziennik
Gazeta
Prawna.
Poland
risks
open
conflict
with
the
European
Commission
over
the
signing
of
a
gas
imports
contract
with
Russia
scheduled
for
29
October,
leads
Dziennik
Gazeta
[…]
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kommt
es
vor
allem
darauf
an,
dass
wir
eine
offene
militärische
Auseinandersetzung
zwischen
Russland
und
der
Ukraine
verhindern
und
der
Konflikt
um
die
Ostukraine
entschärft
wird.
Our
main
priority
now
is
to
take
steps
to
avoid
an
open
military
confrontation
between
Russia
and
Ukraine
and
ensure
that
the
conflict
over
eastern
Ukraine
is
defused.
ParaCrawl v7.1