Übersetzung für "Oben an der strasse" in Englisch
Der
Laden
oben
an
der
Strasse
hat
ein
paar
annehmbare
Blasinstrumente.
Joint
up
the
block
usually
has
some
decent
brass.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
euch
dann
oben
an
der
Strasse.
I'll
meet
you
up
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
ihn
zu
meinem
Wagen,
oben
an
der
Straße.
Put
him
in
my
car.
You'll
find
it
up
there
on
the
street.
OpenSubtitles v2018
Dude
ist
oben
an
der
Straße.
Dude,
he's
up
the
street.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
oben
an
der
Straße.
There's
one
up
the
street.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
nur
den
Burrito-Truck
oben
an
der
Straße.
I
just
like
the
burrito
truck
up
the
street.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auto
steht
oben
an
der
Straße.
Our
car
is
parked
just
up
the
road.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
einen
auf
Hudson,
oben
an
der
1
55.
Straße.
There's
another
on
the
Hudson
up
at
155th.
OpenSubtitles v2018
Also
parkte
ich
am
nächsten
Morgen...
oben
an
der
Straße.
So
the
next
morning
I
parked
up
the
street.
OpenSubtitles v2018
Ein
Restaurant
ist
gleich
oben
an
der
Straße.
A
restaurant
is
just
up
the
street.
ParaCrawl v7.1
Oben
an
der
Straße
befindet
sich
die
Kaserne.
At
the
top
at
the
road
is
the
barracks
area.
ParaCrawl v7.1
Das
Armenviertel
weiter
oben
an
der
Straße
ist
zur
Zeit
schon
drei
Wochen
lang
ohne
Wasserversorgung.
The
township
up
the
road
has
been
without
water
for
three
weeks
as
I
write.
ParaCrawl v7.1
Die
Agora
ist
ein
fünfeckiger
Bau
oben
an
der
Straße,
zwischen
zwei
Hügeln.
The
agora
is
a
pentagonal
building
at
the
top
of
the
road
between
two
hills.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ihn
überzeugt,
es
mit
meiner
Waffe
oben
an
der
Seite
der
Straße
zu
machen,
es
aussehen
zu
lassen,
als
hättest
du
versucht
zu
fliehen.
I
convinced
him
to
do
it
with
my
gun
up
on
the
side
of
the
road.
OpenSubtitles v2018
Da
steht
ein
Truck
oben
an
der
Straße,
bei
dem
die
Schlüssel
noch
in
der
Zündung
sind.
There's
a
truck
up
by
the
side
of
the
road
with
the
keys
still
in
the
ignition.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
haben
eben
ein
ein
Haus
oben
an
der
Straße
klar
gemacht.
Damit
sind
wir
offizielle
Bürger
der
Gemeinde
Renard.
Well,
we
just
closed
on
a
place
up
the
road,
so
that
makes
us
official
citizens
of
Renard
Parish.
OpenSubtitles v2018
Der
Sohn
von
Oben-an-der
Straße
ließ
sich
von
Peadar
mit
der
Pfarrerstochter
zu
einem
Tanz
nach
Brightcity
fahren.
One
night,
Top-of-the-Road's
son
got
Peadar
Nell
to
drive
himself
and
the
priest's
sister
to
a
dance
in
Brightcity.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Sohn
von
Oben-an-der
Straße
packte
ihn
am
Hintern,
warf
ihn
auf
die
Straße
und
gab
ihm
zwei
derbe
Tritte.
But
doesn't
Top-of-the-Road's
son
catch
him
by
the
tail-end
and
throw
him
out
on
the
street
and
give
him
two
walloping
kicks.
OpenSubtitles v2018
Oben
an
der
Straße
nach
Arvi
ist
ein
Kriegsdenkmal
zur
Erinnerung
an
die
Männer,
Frauen
und
Kinder,
die
von
den
Deutschen
als
Vergeltung
für
den
Widerstand
der
Bevölkerung
hingerichtet
wurden.
At
the
top
of
the
road
descending
to
Arvi
there
is
a
war
monument
to
the
men,
women,
and
children
the
Germans
executed
in
reprisal
for
the
Resistance
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Unser
Auto
hatten
wir
oben
an
der
Straße
geparkt
und
ich
war
ziemlich
erleichtert,
dass
es
immer
noch
da
stand
als
wir
nach
hause
wollten.
?
Our
car
we
had
parked
up
the
street
and
I
was
quite
relieved
that
it
was
still
there
when
we
headed
back
home.
?
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
man
sagen
kann,
dass
sie
sich
gegenseitig
bei
der
Geschwindigkeit,
da
sie
mit
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
auf
verschiedenen
Straßen
(unten
und
oben
an
der
Straße)
zu
gehen.
This
means
that
you
can
say
that
they
cancel
each
other
at
speed
as
they
go
at
different
speeds
on
different
roads
(down
and
up
the
road).
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
durch
den
Weiler
Juffly
den
Posten
Weg
passieren
und
die
Straße
Mouille
durch
den
Pfad
auf
der
linken
Seite
die
Notlage
der
Schule
gehen
nach
oben,
von
Anfang
an
der
Straße
"wie
gegossen".
You
will
pass
through
the
hamlet
Juffly
the
sentry
path
and
go
up
the
road
Mouille
by
the
path
on
the
left
of
the
school's
plight,
right
from
the
beginning
of
the
road
"as
cast".
ParaCrawl v7.1
Hier
steht
er
vor
der
Garage
der
ältesten
Straßenbahnlinie
Istanbuls,
oben
an
der
Ä°stiklal-
Straße,
der
Hauptstraße.
Pictured
in
front
of
the
garage
of
oldest
tram
line
in
Istanbul,
at
the
top
of
Istiklal
street,
the
the
main
streetÂ
(Image:
©
Nemanja
Knezevic)
ParaCrawl v7.1
Noch
weiter
oben
an
der
Tzanakaki-Straße
kommt
man
dann
zum
Stadtgarten
von
Chania
(Kipos)
mit
einem
hübschen
Café,
schattenspendenden
alten
Bäumen,
einem
kleinen
Zoo
und
Freiluftkino.
Farther
up
Tzanakaki
street
on
the
same
side
is
the
Public
Gardens
("Kipos")
of
Chania
with
a
pleasant
coffee
shop,
trees
providing
shade,
zoo,
and
open-air
cinema.
ParaCrawl v7.1
Im
Dorf
Zhongshen
fragten
die
Polizeibeamten
die
Dorfbewohner,
ob
Frau
Liu
in
ihrem
Dorf
lebe
und
wo
sie
genau
lebe.
Sie
behaupteten,
dass
sie
Frau
Liu
oben
an
der
Straße
gefunden
hätten.
At
Zhongshen
Village,
the
police
asked
the
villagers
if
Ms.
Liu
lived
in
their
village
and
where
she
lived,
claiming
that
they
picked
Ms.
Liu
up
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
ca.
30
m
oben
an
der
Straße
von
Conteiras
und
Flor
da
Ribeira,
ca.
400
m
von
der
Küste
mit
herrlichem
Blick
auf
die
Insel
São
Jorge,
dem
blauen
Meer
und
den
grünen
Bergen
hinter
sich.
Es
gibt
auch
einen
Supermarkt
und
Geldautomaten
im
Dorf
und
ein
Pizza-Restaurant
zu
Fuß
erreichbar,
aber
die
Lage
ist
ziemlich
abgelegen,
ein
Mietwagen
ist
unerlässlich.
It
is
30
m
up
the
road
from
Conteiras
and
Flor
da
Ribeira,
located
high
up,
400
m
from
the
coast
with
gorgeous
views
of
São
Jorge
Island,
the
blue
ocean
and
the
green
mountains
behind.
There
is
also
a
supermarket
and
ATM
in
the
village
and
a
pizza
restaurant
within
walking
distance
but
the
location
is
fairly
remote
so
a
hire
car
is
essential.
ParaCrawl v7.1