Übersetzung für "Oben an der strasse" in Englisch

Der Laden oben an der Strasse hat ein paar annehmbare Blasinstrumente.
Joint up the block usually has some decent brass.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe euch dann oben an der Strasse.
I'll meet you up on the street.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie ihn zu meinem Wagen, oben an der Straße.
Put him in my car. You'll find it up there on the street.
OpenSubtitles v2018

Dude ist oben an der Straße.
Dude, he's up the street.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine oben an der Straße.
There's one up the street.
OpenSubtitles v2018

Ich mag nur den Burrito-Truck oben an der Straße.
I just like the burrito truck up the street.
OpenSubtitles v2018

Unser Auto steht oben an der Straße.
Our car is parked just up the road.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch einen auf Hudson, oben an der 1 55. Straße.
There's another on the Hudson up at 155th.
OpenSubtitles v2018

Also parkte ich am nächsten Morgen... oben an der Straße.
So the next morning I parked up the street.
OpenSubtitles v2018

Ein Restaurant ist gleich oben an der Straße.
A restaurant is just up the street.
ParaCrawl v7.1

Oben an der Straße befindet sich die Kaserne.
At the top at the road is the barracks area.
ParaCrawl v7.1

Das Armenviertel weiter oben an der Straße ist zur Zeit schon drei Wochen lang ohne Wasserversorgung.
The township up the road has been without water for three weeks as I write.
ParaCrawl v7.1

Die Agora ist ein fünfeckiger Bau oben an der Straße, zwischen zwei Hügeln.
The agora is a pentagonal building at the top of the road between two hills.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ihn überzeugt, es mit meiner Waffe oben an der Seite der Straße zu machen, es aussehen zu lassen, als hättest du versucht zu fliehen.
I convinced him to do it with my gun up on the side of the road.
OpenSubtitles v2018

Da steht ein Truck oben an der Straße, bei dem die Schlüssel noch in der Zündung sind.
There's a truck up by the side of the road with the keys still in the ignition.
OpenSubtitles v2018

Also, wir haben eben ein ein Haus oben an der Straße klar gemacht. Damit sind wir offizielle Bürger der Gemeinde Renard.
Well, we just closed on a place up the road, so that makes us official citizens of Renard Parish.
OpenSubtitles v2018

Der Sohn von Oben-an-der Straße ließ sich von Peadar mit der Pfarrerstochter zu einem Tanz nach Brightcity fahren.
One night, Top-of-the-Road's son got Peadar Nell to drive himself and the priest's sister to a dance in Brightcity.
OpenSubtitles v2018

Aber der Sohn von Oben-an-der Straße packte ihn am Hintern, warf ihn auf die Straße und gab ihm zwei derbe Tritte.
But doesn't Top-of-the-Road's son catch him by the tail-end and throw him out on the street and give him two walloping kicks.
OpenSubtitles v2018

Oben an der Straße nach Arvi ist ein Kriegsdenkmal zur Erinnerung an die Männer, Frauen und Kinder, die von den Deutschen als Vergeltung für den Widerstand der Bevölkerung hingerichtet wurden.
At the top of the road descending to Arvi there is a war monument to the men, women, and children the Germans executed in reprisal for the Resistance in the area.
ParaCrawl v7.1

Unser Auto hatten wir oben an der Straße geparkt und ich war ziemlich erleichtert, dass es immer noch da stand als wir nach hause wollten. ?
Our car we had parked up the street and I was quite relieved that it was still there when we headed back home. ?
CCAligned v1

Das bedeutet, dass man sagen kann, dass sie sich gegenseitig bei der Geschwindigkeit, da sie mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten auf verschiedenen Straßen (unten und oben an der Straße) zu gehen.
This means that you can say that they cancel each other at speed as they go at different speeds on different roads (down and up the road).
ParaCrawl v7.1

Sie werden durch den Weiler Juffly den Posten Weg passieren und die Straße Mouille durch den Pfad auf der linken Seite die Notlage der Schule gehen nach oben, von Anfang an der Straße "wie gegossen".
You will pass through the hamlet Juffly the sentry path and go up the road Mouille by the path on the left of the school's plight, right from the beginning of the road "as cast".
ParaCrawl v7.1

Hier steht er vor der Garage der ältesten Straßenbahnlinie Istanbuls, oben an der Ä°stiklal- Straße, der Hauptstraße.
Pictured in front of the garage of oldest tram line in Istanbul, at the top of Istiklal street, the the main street (Image: © Nemanja Knezevic)
ParaCrawl v7.1

Noch weiter oben an der Tzanakaki-Straße kommt man dann zum Stadtgarten von Chania (Kipos) mit einem hübschen Café, schattenspendenden alten Bäumen, einem kleinen Zoo und Freiluftkino.
Farther up Tzanakaki street on the same side is the Public Gardens ("Kipos") of Chania with a pleasant coffee shop, trees providing shade, zoo, and open-air cinema.
ParaCrawl v7.1

Im Dorf Zhongshen fragten die Polizeibeamten die Dorfbewohner, ob Frau Liu in ihrem Dorf lebe und wo sie genau lebe. Sie behaupteten, dass sie Frau Liu oben an der Straße gefunden hätten.
At Zhongshen Village, the police asked the villagers if Ms. Liu lived in their village and where she lived, claiming that they picked Ms. Liu up on the road.
ParaCrawl v7.1

Es liegt ca. 30 m oben an der Straße von Conteiras und Flor da Ribeira, ca. 400 m von der Küste mit herrlichem Blick auf die Insel São Jorge, dem blauen Meer und den grünen Bergen hinter sich. Es gibt auch einen Supermarkt und Geldautomaten im Dorf und ein Pizza-Restaurant zu Fuß erreichbar, aber die Lage ist ziemlich abgelegen, ein Mietwagen ist unerlässlich.
It is 30 m up the road from Conteiras and Flor da Ribeira, located high up, 400 m from the coast with gorgeous views of São Jorge Island, the blue ocean and the green mountains behind. There is also a supermarket and ATM in the village and a pizza restaurant within walking distance but the location is fairly remote so a hire car is essential.
ParaCrawl v7.1