Übersetzung für "Nur zögerlich" in Englisch

Er unterstützte aber den Bund nur zögerlich.
However, he only supported the League reluctantly.
Wikipedia v1.0

Auf dem Papier erzielte Verbesserungen werden häufig nur zögerlich umgesetzt.
Improvements on paper are often reluctantly implemented.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des internationalen Rechts ist allerdings diesbezüglich nur zögerlich vorangekommen.
International law has nevertheless been slow to catch up in this area.
TildeMODEL v2018

Es herrscht indessen allgemeines Einvernehmen darüber, dass sich Fortschritte nur zögerlich einstellen.
The consensus is that progress has been slow so far.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission nimmt nunmehr nur zögerlich Gebrauch von ihrem Initiativrecht.
The European Commission now hesitates in exercising its right of initiative.
TildeMODEL v2018

Die Kommission scheint eine vorausschauende Industriepolitik nur zögerlich zu befürworten.
The Commission seems reluctant to countenance a pro-active industrial policy.
TildeMODEL v2018

Die Reformen zur Beseitigung von Rigiditäten auf dem Arbeitsmarkt kamen nur zögerlich voran.
Reforms addressing the structural rigidities of the labour market have progressed only hesitantly.
TildeMODEL v2018

Notwendige Anpassungsprozesse werden nur zögerlich in Angriff genommen.
Essential adjustment processes are only hesitantly set in train.
TildeMODEL v2018

Notwendige Anpassungsprozesse werden nur zögerlich oder gar nicht in Angriff genommen.
Essential adjustment processes are only hesitantly set in train or not taken up at all.
TildeMODEL v2018

Dies lag daran, daß wir die Bohrerlaubnis nur sehr zögerlich erhalten haben.
Fact 3 is the nuclear energy is the only other source of energy that can be developed in sufficient quantity to fill the energy gap which will occur in the year 2000 — and, indeed, the energy gap may well occur before 2000.
EUbookshop v2

Weil Ihr Euch nur sehr zögerlich mit dem Rücken angelehnt habt.
I knew from the way you hesitated as you leaned your back, and by the color of your skin.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich wette Harold hat die Preisschilder nur zögerlich entfernt, oder?
I bet Harold was reluctant to take the labels off, eh?
OpenSubtitles v2018

Lädt das Spiel nur zögerlich, lässt sich folgendes versuchen:
If the game loads too slowly, you can try to:
CCAligned v1

Trotzdem werden Frauen als Zielgruppe in diesem Breitensport nur zögerlich wahrgenommen.
Nonetheless women are only hesitantly recognised as a target group in this popular sport.
ParaCrawl v7.1

Den Sektor plagen gravierende strukturelle Probleme, die bisher nur zögerlich angepackt wurden.
The sector suffers from serious structural problems, which have been tackled only hesitantly to date.
ParaCrawl v7.1

Tuareg beklagten, sie hätten nur zögerlich Schutz von der algerischen Polizei bekommen.
Tuareg people complained that the Algerian police had seemed reluctant to protect them.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahrzehnten unter dem Tyrannen vertrauen sie der Obrigkeit nur sehr zögerlich.
After decades under the tyrant, they are also reluctant to trust authority.
ParaCrawl v7.1

Dieser verschwindet trotz intensiver Lokaltherapie nur zögerlich.
This disappears only hesitantly despite an intensive topical steroid therapy.
ParaCrawl v7.1

Die Konjunktur im Euro-Raum erholte sich im Winterhalbjahr 2009/2010 nur zögerlich.
The euro area economy initially bounced back only hesitantly from the economic crisis 2008/2009.
ParaCrawl v7.1

Auch andere Optimierungen fanden nur sehr zögerlich Einzug in die PHP Runtimes.
Also other optimizations were moving very slowly into PHP Runtimes.
ParaCrawl v7.1

Ein enger Lichtspalt, nur zögerlich findet sich der Blick im Raum zurecht.
A narrow chink of light, one’s eyes only hesitantly finding their way through the room.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind die Gerichte häufig überlastet undübernehmen solche Fälle nur sehr zögerlich.
Also court systems aresometimes overburdened and reluctant to take on such cases.
EUbookshop v2