Übersetzung für "Nur halb so hoch" in Englisch
Infolgedessen
waren
die
Erstattungen
nur
halb
so
hoch
wie
im
Haushaltsplan
angenommen.
World
market
prices
for
milk
powder
and
cereals
were
also
higher
than
predicted.
EUbookshop v2
Tatsächlich
wird
sie
nur
halb
so
hoch
wie
die
herkömmlichen
Iberis-Arten.
It
is
one-half
the
size
of
the
typical
candytuft.
ParaCrawl v7.1
Der
Tsunami
in
Asien
im
Jahre
2004
war
nur
halb
so
hoch.
The
Asian
tsunami
in
2004
was
only
half
that
high.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Polen
hat
Lohnkosten,
die
nur
halb
so
hoch
sind.
Even
Poland's
wages
are
only
half
as
high
as
those
in
Greece.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltmarktpreis
für
Rindfleisch
ist
nur
halb
so
hoch
wie
der
Preis
in
Europa.
The
world
price
for
beef
is
half
the
European
price.
Europarl v8
Die
Konzentrationen
von
Isotretinoin
in
der
Epidermis
sind
nur
halb
so
hoch
wie
diejenigen
im
Serum.
Concentrations
of
isotretinoin
in
the
epidermis
are
only
half
of
those
in
serum.
EMEA v3
Die
Arbeitslosigkeit
ist
in
beiden
Regionen
nur
halb
so
hoch
wie
im
nationalen
Durchschnitt.
Unemployment
in
both
regions
is
only
half
the
national
average
(11.7%).
TildeMODEL v2018
In
staatlichen
Terminals
in
der
übrigen
EU
sind
die
Gebühren
nur
halb
so
hoch.
They
offer
door-to-door
transport
and
in
order
to
use
combined
transport
they
need
the
services
of
neutral
terminals
and
combined
transport
operators.
DGT v2019
Als
sie
diesen
Teil
entdeckten,
waren
die
Strahlungswerte
hier
nur
halb
so
hoch.
When
they
first
discovered
this
pocket,
the
radiation
levels
were
only
half
as
strong.
OpenSubtitles v2018
In
Portugal
liegen
diese
Prozentsätze
mit
32
bzw.
10%
sogar
nur
halb
so
hoch.
The
percentages
in
Portugal
were
32%
and
10%,
about
half
the
Spanish
level.
EUbookshop v2
Der
Wert
der
US-Textilwarenausfuhren
war
nur
halb
so
hoch
(18,4
Mrd.
€).
The
Unites
States
exported
textiles
worth
only
half
the
EU-25
value
(EUR
18.4
billion).
EUbookshop v2
Der
Energieeinsatz
ist
dabei
nur
halb
so
hoch
wie
bei
der
Herstellung
aus
Rohöl.
Energy
consumption
is
just
half
of
that
needed
for
lubricant
production
from
crude
oil.
ParaCrawl v7.1
Gäbe
es
keinen
Euro,
wären
die
deutschen
Überschüsse
wahrscheinlich
nur
halb
so
hoch.
Without
the
euro,
Germany's
surpluses
would
likely
only
be
half
as
high
as
they
are.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sei
er
nicht
geeignet,
die
langfristige
Rentabilität
und
damit
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
sicherzustellen,
da
er
nur
von
einer
Zielrentabilität
von
ca.
6
bis7
%
ausgehe,
was
nur
halb
so
hoch
sei
wie
der
branchenübliche
Durchschnitt.
Moreover,
it
was
not
suited
to
ensuring
the
long?term
profitability
and
hence
the
viability
of
the
undertaking
since
it
set
out
to
achieve
a
target
profitability
of
only
some
6
to
7
%,
which
was
only
half
as
much
as
the
usual
average
for
the
sector.
DGT v2019
Hier
geht
es
um
einen
kleinen
Haushalt,
der
trotz
der
Erweiterung,
mit
der
über
12
neue
Staaten
abgedeckt
werden
können,
nur
halb
so
hoch
gestiegen
ist
wie
ein
nationaler
Haushalt.
This
is
about
a
modest
budget
that
was
rising
at
half
the
rate
of
a
national
budget,
despite
the
enlargement
accommodating
over
12
new
states.
Europarl v8
Herr
Langen,
wenn
in
anderen
Ländern
der
Eurozone
die
Haushaltsdisziplin
genauso
gut
und
das
Wirtschaftswachstum
nur
halb
so
hoch
wie
in
der
Slowakischen
Republik
gewesen
wäre,
hätte
der
Euro
eine
noch
stärkere
Währung
sein
können,
ganz
zu
schweigen
von
den
restriktiven
Maßnahmen
beim
Zugang
zum
Arbeitsmarkt,
die
manche
Länder
weiterhin
gegenüber
einigen
neuen
EU-Mitgliedstaaten
anwenden.
Mr
Langen,
if
other
euro
zone
countries
had
as
much
budgetary
discipline
and
even
half
the
economic
growth
of
the
Slovak
Republic,
the
euro
might
have
been
an
even
stronger
currency,
not
to
mention
the
restrictive
measures
on
labour
market
access
that
some
countries
continue
to
apply
in
relation
to
some
new
EU
Member
States.
Europarl v8
Unsere
Arbeitslosenquote
ist
nur
halb
so
hoch
wie
die
der
Euro-Zone,
und
wir
haben
das
zweithöchste
Bruttosozialprodukt
je
Einwohner.
We
have
a
level
of
unemployment
only
half
that
of
the
eurozone,
and
we
have
the
EU’s
second
highest
gross
national
product
per
inhabitant.
Europarl v8
Mit
2,7
Milliarden
Euro
war
der
Überschuss
im
Jahr
2004
wesentlich
geringer
als
2003,
nämlich
nur
etwa
halb
so
hoch.
The
surplus
in
2004
–
EUR 2.7
billion
–
was
significantly
lower
than
that
in
2003,
being,
indeed,
half
the
amount.
Europarl v8
Zwar
sind
diese
Überschüsse
nur
etwa
halb
so
hoch
wie
im
Jahr
zuvor,
aber
7
Mrd.
Euro
nicht
verwendetes
Geld
sind
für
mich
keine
Einsparungen,
sondern
ein
Defizit
an
nicht
durchgeführten
Maßnahmen
und
damit
eine
Verfehlung
gesteckter
Ziele.
They
may
well
be
only
half
the
size
of
the
previous
year’s,
but
I
regard
EUR 7 billion
in
unused
money
not
as
a
saving,
but
as
a
deficit
resulting
from
action
not
taken
and
hence
as
a
failure
to
meet
the
targets
set.
Europarl v8
Es
stimmt,
die
Arbeitslosenquote
außerhalb
der
Eurozone
ist
nur
halb
so
hoch
wie
innerhalb
der
Eurozone.
In
fact,
unemployment
figures
outside
the
eurozone
are
half
those
inside
the
eurozone.
Europarl v8
Das
Tempo
der
Erholung
seit
der
Großen
Rezession
war
nur
halb
so
hoch
wie
das
normaler
zyklischer
Aufschwünge
–
was
angesichts
des
enormen
Ausmaßes
der
Kontraktion
der
Jahre
2008-09
umso
verstörender
ist.
The
pace
of
recovery
since
the
Great
Recession
has
been
running
at
half
that
of
normal
cyclical
rebounds
–
all
the
more
disturbing
given
the
massive
size
of
the
contraction
in
2008-09.
News-Commentary v14
Das
Gewölbe
ist
nur
etwa
halb
so
hoch
wie
das
von
Westminster
Abbey,
dennoch
erscheint
das
Innere
der
Kathedrale
breit
und
geräumig.
Because
of
the
lack
of
a
clerestory,
the
vault
is
comparatively
low,
being
only
about
half
the
height
of
that
at
Westminster
Abbey.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
vielleicht
nicht
falsch,
aber
die
Autoren
sollten
eine
glaubwürdige
Erklärung
abgeben,
warum
ihre
CDR-Werte
der
Vorkriegszeit
nur
ungefähr
halb
so
hoch
sind
wie
die
der
UNO-Bevölkerungsabteilung.
It
may
not
be
wrong,
but
the
authors
should
provide
a
credible
explanation
of
why
their
pre-war
CDR
is
nearly
half
that
of
the
UN
Population
Division.
News-Commentary v14
Trotz
umfangreicher
Senkungen
des
Einkommensteuer-Grenzsatzes
zu
Beginn
der
Regierung
Bush
lag
das
Beschäftigungswachstum
zwischen
2000
und
2007
nur
etwa
halb
so
hoch
wie
in
den
vorangegangenen
drei
Jahrzehnten.
Despite
large
cuts
in
marginal
income-tax
rates
at
the
start
of
the
Bush
administration,
however,
job
growth
between
2000
and
2007
was
half
the
rate
of
the
previous
three
decades.
News-Commentary v14