Übersetzung für "Nur halb so hoch" in Englisch

Infolgedessen waren die Erstattungen nur halb so hoch wie im Haushaltsplan angenommen.
World market prices for milk powder and cereals were also higher than predicted.
EUbookshop v2

Tatsächlich wird sie nur halb so hoch wie die herkömmlichen Iberis-Arten.
It is one-half the size of the typical candytuft.
ParaCrawl v7.1

Der Tsunami in Asien im Jahre 2004 war nur halb so hoch.
The Asian tsunami in 2004 was only half that high.
ParaCrawl v7.1

Selbst Polen hat Lohnkosten, die nur halb so hoch sind.
Even Poland's wages are only half as high as those in Greece.
ParaCrawl v7.1

Der Weltmarktpreis für Rindfleisch ist nur halb so hoch wie der Preis in Europa.
The world price for beef is half the European price.
Europarl v8

Die Konzentrationen von Isotretinoin in der Epidermis sind nur halb so hoch wie diejenigen im Serum.
Concentrations of isotretinoin in the epidermis are only half of those in serum.
EMEA v3

Die Arbeitslosigkeit ist in beiden Regionen nur halb so hoch wie im nationalen Durchschnitt.
Unemployment in both regions is only half the national average (11.7%).
TildeMODEL v2018

In staatlichen Terminals in der übrigen EU sind die Gebühren nur halb so hoch.
They offer door-to-door transport and in order to use combined transport they need the services of neutral terminals and combined transport operators.
DGT v2019

Als sie diesen Teil entdeckten, waren die Strahlungswerte hier nur halb so hoch.
When they first discovered this pocket, the radiation levels were only half as strong.
OpenSubtitles v2018

In Portugal liegen diese Prozentsätze mit 32 bzw. 10% sogar nur halb so hoch.
The percentages in Portugal were 32% and 10%, about half the Spanish level.
EUbookshop v2

Der Wert der US-Textilwarenausfuhren war nur halb so hoch (18,4 Mrd. €).
The Unites States exported textiles worth only half the EU-25 value (EUR 18.4 billion).
EUbookshop v2

Der Energieeinsatz ist dabei nur halb so hoch wie bei der Herstellung aus Rohöl.
Energy consumption is just half of that needed for lubricant production from crude oil.
ParaCrawl v7.1

Gäbe es keinen Euro, wären die deutschen Überschüsse wahrscheinlich nur halb so hoch.
Without the euro, Germany's surpluses would likely only be half as high as they are.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei er nicht geeignet, die langfristige Rentabilität und damit Lebensfähigkeit des Unternehmens sicherzustellen, da er nur von einer Zielrentabilität von ca. 6 bis7 % ausgehe, was nur halb so hoch sei wie der branchenübliche Durchschnitt.
Moreover, it was not suited to ensuring the long?term profitability and hence the viability of the undertaking since it set out to achieve a target profitability of only some 6 to 7 %, which was only half as much as the usual average for the sector.
DGT v2019

Hier geht es um einen kleinen Haushalt, der trotz der Erweiterung, mit der über 12 neue Staaten abgedeckt werden können, nur halb so hoch gestiegen ist wie ein nationaler Haushalt.
This is about a modest budget that was rising at half the rate of a national budget, despite the enlargement accommodating over 12 new states.
Europarl v8

Herr Langen, wenn in anderen Ländern der Eurozone die Haushaltsdisziplin genauso gut und das Wirtschaftswachstum nur halb so hoch wie in der Slowakischen Republik gewesen wäre, hätte der Euro eine noch stärkere Währung sein können, ganz zu schweigen von den restriktiven Maßnahmen beim Zugang zum Arbeitsmarkt, die manche Länder weiterhin gegenüber einigen neuen EU-Mitgliedstaaten anwenden.
Mr Langen, if other euro zone countries had as much budgetary discipline and even half the economic growth of the Slovak Republic, the euro might have been an even stronger currency, not to mention the restrictive measures on labour market access that some countries continue to apply in relation to some new EU Member States.
Europarl v8

Unsere Arbeitslosenquote ist nur halb so hoch wie die der Euro-Zone, und wir haben das zweithöchste Bruttosozialprodukt je Einwohner.
We have a level of unemployment only half that of the eurozone, and we have the EU’s second highest gross national product per inhabitant.
Europarl v8

Mit 2,7 Milliarden Euro war der Überschuss im Jahr 2004 wesentlich geringer als 2003, nämlich nur etwa halb so hoch.
The surplus in 2004 – EUR 2.7 billion – was significantly lower than that in 2003, being, indeed, half the amount.
Europarl v8

Zwar sind diese Überschüsse nur etwa halb so hoch wie im Jahr zuvor, aber 7 Mrd. Euro nicht verwendetes Geld sind für mich keine Einsparungen, sondern ein Defizit an nicht durchgeführten Maßnahmen und damit eine Verfehlung gesteckter Ziele.
They may well be only half the size of the previous year’s, but I regard EUR 7 billion in unused money not as a saving, but as a deficit resulting from action not taken and hence as a failure to meet the targets set.
Europarl v8

Es stimmt, die Arbeitslosenquote außerhalb der Eurozone ist nur halb so hoch wie innerhalb der Eurozone.
In fact, unemployment figures outside the eurozone are half those inside the eurozone.
Europarl v8

Das Tempo der Erholung seit der Großen Rezession war nur halb so hoch wie das normaler zyklischer Aufschwünge – was angesichts des enormen Ausmaßes der Kontraktion der Jahre 2008-09 umso verstörender ist.
The pace of recovery since the Great Recession has been running at half that of normal cyclical rebounds – all the more disturbing given the massive size of the contraction in 2008-09.
News-Commentary v14

Das Gewölbe ist nur etwa halb so hoch wie das von Westminster Abbey, dennoch erscheint das Innere der Kathedrale breit und geräumig.
Because of the lack of a clerestory, the vault is comparatively low, being only about half the height of that at Westminster Abbey.
Wikipedia v1.0

Sie sind vielleicht nicht falsch, aber die Autoren sollten eine glaubwürdige Erklärung abgeben, warum ihre CDR-Werte der Vorkriegszeit nur ungefähr halb so hoch sind wie die der UNO-Bevölkerungsabteilung.
It may not be wrong, but the authors should provide a credible explanation of why their pre-war CDR is nearly half that of the UN Population Division.
News-Commentary v14

Trotz umfangreicher Senkungen des Einkommensteuer-Grenzsatzes zu Beginn der Regierung Bush lag das Beschäftigungswachstum zwischen 2000 und 2007 nur etwa halb so hoch wie in den vorangegangenen drei Jahrzehnten.
Despite large cuts in marginal income-tax rates at the start of the Bush administration, however, job growth between 2000 and 2007 was half the rate of the previous three decades.
News-Commentary v14