Übersetzung für "Normen und regeln" in Englisch

Das widerspricht allen Normen und Regeln.
This contradicts all norms and rules.
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind Experten für internationale Normen und Regeln.
We are experts in international standards and regulations.
ParaCrawl v7.1

Welche Muster, Normen und Regeln beeinflussen unser Denken und Handeln?
What patterns, norms and rules influence our behaviour and actions?
ParaCrawl v7.1

Die zentralistischen und demokratischen Normen und Regeln stehen zueinander in einem dialektischen Verhältnis.
Centralist and democratic norms and rules relate to each other dialectically.
ParaCrawl v7.1

Alle Leistungen erfolgen nach gültigen Normen und Regeln:
All services are carried out according to valid standards and rules:
CCAligned v1

Neue Normen, Richtlinien und Regeln finden Sie auf der Seite Infos.
Please find any new standards, guidelines and regulations on the page Info.
CCAligned v1

Wie werden Unternehmen von Normen, Regeln und Ritualen gesteuert?
How do norms, rules and rituals govern organizations?
ParaCrawl v7.1

Diese Fähigkeiten ändern sich schneller als unsere Normen, Regeln und Gesetze.
These capabilities are changing faster than our norms, rules, and laws.
ParaCrawl v7.1

Diese Fähigkeiten verändern sich schneller als unsere Normen, Regeln und Gesetze.
These capabilities are changing faster than our norms, rules, and laws.
ParaCrawl v7.1

Wie können Staaten gemeinsame Normen und Regeln für den Cyberraum etablieren?
How can countries establish joint norms and rules for cyber space?
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Vorlagen Detaillierung nach den russischen Normen und den Regeln betrachten.
Let's consider templates detailing on the Russian norms and rules.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ihre eigenen Genres, Normen und Regeln.
They have their own genres, standards and rules.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Profifußball gibt es im Kinderspiel keine strengen Normen und Regeln.
In the children's game, unlike professional football, there are no strict standards and rules.
ParaCrawl v7.1

Normen und Regeln müssen einfach und für die Kinder verständlich formuliert sein.
Norms and rules must be communicated in a way that is comprehensible for children.
ParaCrawl v7.1

Derartiges spottet den Normen und Regeln der internationalen Gemeinschaft und isoliert den Iran und sein Volk.
Such behavior flouts the norms and rules of the international community and isolates Iran and its people.
News-Commentary v14

Gleichzeitig bestimmen Plattformen unilateral Institutionen (Werte, Normen und Regeln) für NutzerInnen.
At the same time, platforms unilaterally determine institutions (values, norms and rules) that govern users’ activity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wichtige Normen und Regeln, die sich auf das eigene Verhalten im Internet beziehen.
There are important standards and rules that relate to one's own behavior on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Die Broschüre über die Integrität in der Forschung ruft solche Normen und Regeln in Erinnerung.
The brochure on integrity in research highlights such rules and standards.
ParaCrawl v7.1

Die Aufbauarbeiten werden mit eigenen Kräften in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Regeln ausgeführt.
We carry out building and construction works in accordance with existing standards.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren gelten in der Europäischen Union die einschlägigen Normen und Regeln sowie die nationalen Gesetzgebungen.
Furthermore, the relevant Standards and any national legislation apply within the European Union.
ParaCrawl v7.1

Viele Gesetze, Normen und Regeln bestimmen die Anforderungen an Leckanzeiger und deren Einsatz.
Many laws, norms and rules define the requirements for leack detectors and their use.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund muss bei der Ausführung des Haushaltsplans für das Folgejahr insbesondere die Vereinfachung dieser Normen und Regeln, die Verbesserung des Mechanismus zur Rückzahlung falsch ausgezahlter Fonds und die Einführung eines wirksameren Systems zur Überwachung und Kontrolle in Betracht gezogen werden.
Therefore, when implementing the budget for the coming year, special attention should be paid to the simplification of those rules and regulations, the improvement of the mechanism for recovering incorrectly paid funds and the introduction of more effective systems for supervision and control.
Europarl v8

Der Binnenmarkt ist zwar ein wertvolles Gut, er kann aber nur auf der Grundlage gemeinsamer Normen und Regeln funktionieren, und dazu schaffen wir heute eine wichtige Voraussetzung.
The internal market is a great good, but it can only function on the basis of common standards and rules, and today sees the laying of the foundations for this.
Europarl v8

Wesentlich ist, dass die baltischen Staaten als Mitglieder der Europäischen Union die einschlägigen Vorschriften, Normen und Regeln des Völkerrechts – insbesondere des Europarats und der OSZE – erfüllen.
The important thing is that, as Members of the European Union, the Baltic States should satisfy the relevant provisions, norms and rules of international law, of the Council of Europe and the OSCE in particular.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsmethode unterscheidet diese EU von allen internationalen Organisationen, weil sie diesem Parlament als direkt gewählter Vertretung von 500 Millionen Bürgerinnen und Bürgern ein gleichberechtigtes Mitspracherecht mit dem Ministerrat gibt, wann immer wir Gesetze, Normen und Regeln für die Bevölkerungen unserer Mitgliedstaaten machen.
The Community method distinguishes the EU from all other international organisations, as it gives Parliament, the directly elected representative body of 500 million citizens, the same right of codecision as the Council of Ministers whenever we make laws, standards or rules for the people of our Member States.
Europarl v8

Die Rechtsetzung sowie die Festlegung von Normen und Regeln obliegen weiterhin den dafür zuständigen europäischen Institutionen, und das sind die Kommission, die das Initiativrecht besitzt, sowie der Rat und das Europäische Parlament als Gesetzgeber.
Legislation, standards and laying down rules remain within the remit of those institutions authorised for those purposes in Europe. Those are the Commission, as initiator, and the Council and Parliament as legislator.
Europarl v8

Unsere Mitbürger erleben Europa vielfach nur durch das Prisma von Normen, Regeln und Zwängen, und die Erforschung des Weltraums soll eine der ersten Ambitionen des europäischen Aufbauwerks werden, eine Ambition, die unsere Mitbürger mit Stolz erfüllt und zugleich konkrete Auswirkungen auf ihren Alltag hat wie das Projekt Galileo.
Our fellow citizens often experience Europe only through the distorting mirror of standards, rules and constraints, and we must make space exploration one of the top ambitions of European integration, an ambition that would bring our fellow citizens both pride and definite benefits in their everyday lives, like the Galileo project.
Europarl v8