Übersetzung für "Noch zu prüfen" in Englisch
Ich
bitte
also,
dies
noch
einmal
zu
prüfen.
I
would
therefore
ask
for
this
point
to
be
checked
again.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Präsidium
auffordern,
das
noch
einmal
zu
prüfen.
I
would
like
to
ask
the
Bureau
to
have
another
look
at
this.
Europarl v8
Natürlich
hat
sie
das
Recht,
diesen
Schritt
noch
einmal
zu
prüfen.
As
I
said,
Turkey
itself
requested
membership
of
the
European
Union
and
certainly
has
the
right
to
reconsider.
Europarl v8
Ich
darf
Frau
Palacio
auffordern,
dies
noch
einmal
zu
prüfen.
I
would
like
to
ask
Mrs Palacio
to
look
into
this
matter
again.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Rat
auffordern,
die
Sache
noch
einmal
zu
prüfen.
We
should
ask
the
Council
to
reconsider
the
matter.
Europarl v8
Der
Ausschuß
glaubt,
daß
dieser
Aspekt
noch
ausführlichst
zu
prüfen
sein
wird.
The
Committee
believes
that
this
aspect
will
need
very
careful
further
study.
TildeMODEL v2018
Noch
4000
zu
prüfen,
Herr
Thomas.
About
4,000
more
to
go,
Mr.
Thomas.
OpenSubtitles v2018
Die
Fachgruppe
glaubt,
daß
dieser
Aspekt
noch
ausführlichst
zu
prüfen
sein
wird.
The
Section
believes
that
this
aspect
will
need
very
careful
further
study.
TildeMODEL v2018
Wie
kamen
Sie
darauf,
Fluris
Finanzen
noch
mal
zu
prüfen?
How
did
you
get
it,
check
Fluri's
Finance
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
noch
keine
Zeit,
zu
prüfen...
I've
been
busy.
I
haven't
had
time
to
check...
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
gut,
dies
noch
einmal
zu
prüfen.
It
would
be
good
to
take
another
look
at
that.
Europarl v8
Die
Zuverlässigkeit
von
Geräten
für
Speicheltests
bei
Verkehrskontrollen
ist
jedoch
noch
zu
prüfen.
The
reliability
of
devices
for
roadside
saliva
testing,
however,
has
yet
to
be
confirmed.
EUbookshop v2
Diese
Vorschläge
sind
von
der
Konferenz
noch
weiter
zu
prüfen.
These
proposals
will
have
to
be
considered
further
by
the
Conference.
EUbookshop v2
Ich
bitte
die
Kommission,
das
noch
einmal
zu
prüfen.
But
this
would
not
just
avoid
extra
costs,
it
would
also
avoid
endless
suffering.
EUbookshop v2
Die
Frage
der
Beschlußfassungsverfahren
ist
noch
weiter
zu
prüfen.
The
issue
of
decisionmaking
procedures
remains
to
be
considered
further.
EUbookshop v2
Wir
fordern
die
ÖVP
auf,
letztendlich
doch
noch
andere
Lösungen
zu
prüfen.
We
are
extremely
disappointed.
As
a
last
resort,
we
would
ask
the
ÖVP
to
look
into
alternatives.
Europarl v8
Vieles
sei
noch
zu
prüfen,
bevor
man
verlässliche
Aussagen
treffen
könne.
Much
is
still
to
be
checked,
before
one
can
make
reliable
statements.
ParaCrawl v7.1
Schweißnähte
aus
verschiedenen
Materialien
oder
Edelstahl
sind
sogar
noch
schwieriger
zu
prüfen.
Dissimilar
weld
materials
and
stainless
steel
welds
are
even
more
difficult
to
inspect.
ParaCrawl v7.1
So
dass,
obwohl
ungenau
sind
sie
immer
noch
etwas
zu
prüfen,.
So
although
inaccurate
they
are
still
something
to
consider.
ParaCrawl v7.1
Die
Fragen
der
Direktwerbung
und
der
eingehenden
grenzüberschreitenden
Auslandspost
sind
noch
sorgfältig
zu
prüfen.
We
must
look
very
carefully
at
the
questions
of
direct
mail
and
cross-border
mail.
Europarl v8
Ich
möchte
an
die
spanischen
Behörden
appellieren,
diese
Angelegenheit
noch
einmal
zu
prüfen.
I
would
like
to
call
on
the
Spanish
authorities
to
take
another
look
at
this
case.
Europarl v8
Einige
Aspekte
des
Richtlinienentwurfs
sind
noch
weiter
zu
prüfen,
beispielsweise
Anwendungsbereich,
Ausnahmeregelungen
und
Inspektionen.
Some
aspects
of
the
draft
directive
must
still
be
further
discussed,
for
instance
the
scope
of
the
directive,
derogations
and
inspections.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
gegenwärtig
noch
damit
beschäftigt
zu
prüfen,
wie
sie
dieser
Zusage
nachkommen
kann.
The
Commission
is
still
examining
how
it
can
respond
to
these
invitations.
TildeMODEL v2018