Übersetzung für "Noch dazu" in Englisch
Ich
habe
Ihnen
dazu
noch
eine
Sache
zu
sagen.
I
have
one
thing
to
say
to
you.
Europarl v8
Dies
wird
eine
ihrer
Aufgaben
sein
und
eine
Wichtige
noch
dazu.
This
will
be
one
of
its
tasks,
and
an
important
one
at
that.
Europarl v8
Jedoch
wäre
dazu
noch
die
einstimmige
Billigung
des
Rates
erforderlich.
The
unanimous
agreement
of
the
Council
would
still
be
needed.
Europarl v8
Ich
werde
in
Kürze
noch
etwas
mehr
dazu
sagen.
I
shall
say
more
about
that
in
a
moment.
Europarl v8
Wir
werden
noch
viele
Gelegenheiten
dazu
haben,
dasselbe
gilt
für
den
Eigenmittelbericht.
We
shall
have
many
more
opportunities
to
do
that,
and
the
same
applies
to
the
own-resources
report.
Europarl v8
Auch
insoweit
wird
sich
Frau
Däubler-Gmelin
noch
in
Einzelheiten
dazu
äußern.
Mrs
Däubler-Gmelin
will
also
have
detailed
comments
on
that
point.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
noch
etwas
sagen?
Perhaps
you
would
have
a
comment
on
that.
Europarl v8
Noch
dazu
werden
in
meiner
Heimat
derzeit
400
Arbeitsplätze
gefährdet.
In
addition
to
this,
400
jobs
are
currently
at
risk
in
Austria.
Europarl v8
Noch
dazu
wird
der
Energiekonsum
in
diesen
Ländern
immer
öfter
besteuert.
What
is
more,
energy
consumption
is
increasingly
taxed
in
these
countries.
Europarl v8
Noch
dazu
sind
diese
450
Mio.
ECU
für
ein
Mehrjahresprogramm
vorgesehen.
What
is
more,
this
amount
of
ECU
450
million
has
been
earmarked
for
a
multiannual
programme.
Europarl v8
Wir
haben
dazu
noch
immer
unsere
Bedenken.
We
still
have
some
doubts
on
this.
Europarl v8
Frau
Palacio
Vallelersundi
wird
noch
etwas
dazu
sagen.
Mrs
Palacio
Vallelersundi
also
has
something
to
say
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
werde
gleich
noch
mehr
dazu
sagen.
I
shall
return
to
this
in
a
moment.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Innenpolitiken
kommen
noch
Interpretationsfragen
dazu.
There
will
also
be
questions
of
interpretation
relating
to
internal
policy.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
sich
hier
noch
dazu
zu
äußern.
I
would
like
to
hear
your
opinion
on
this
subject.
Europarl v8
Kollege
de
Rossa
wird
noch
dazu
Stellung
nehmen.
Mr
de
Rossa
will
also
give
his
view
on
this.
Europarl v8
Bis
jetzt
haben
sich
diese
noch
nicht
dazu
verpflichtet.
So
far,
they
have
not
committed
to
it.
Europarl v8
Gehen
Sie,
solange
dazu
noch
Zeit
ist!
There
is
still
time
for
you
to
do
so!
Europarl v8
Meine
Kollegin
Däubler-Gmelin
wird
Ihnen
dazu
noch
Einzelheiten
vortragen.
My
colleague
Mrs
Däubler-Gmelin
will
give
you
further
details
of
this.
Europarl v8
Vielleicht
kann
sich
die
Kommissarin
dazu
noch
äußern?
Might
the
Commissioner
be
prepared
to
say
something
more
on
this
issue?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
dazu
noch
eine
Anmerkung
machen.
Let
me
make
one
further
point
on
this.
Europarl v8
Entwicklungsländer
sind
Märkte,
und
noch
dazu
schnell
wachsende.
Developing
countries
are
a
market,
and
a
fast-growing
one
at
that.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
uns
dazu
noch
etwas
sagen,
Herr
Kommissar.
Perhaps
the
Commissioner
could
say
a
few
words
on
this.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
sich
dazu
noch
einmal
äußern.
The
Commission
would
like
to
say
something
more
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Herr
Kommissar
dazu
noch
Stellung
nehmen.
Perhaps
the
Commissioner
would
respond
to
this?
Europarl v8