Übersetzung für "Nimmt sich" in Englisch

Mit einem Überwachungssystem auf europäischer Ebene nimmt man sich zuviel vor.
A European monitoring system is out of the question.
Europarl v8

Wenn man jetzt einseitig Partei nimmt, macht man sich als Vermittler unglaubwürdig.
If we now take sides, the EU will lose its credibility as a mediator.
Europarl v8

Er muss zumindest wissen, was er eigentlich isst und zu sich nimmt.
However, it is important that consumers at least know what they are actually eating.
Europarl v8

Es gibt immer mehr Fernsehkanäle, die Werbung nimmt sich immer größere Freiheiten.
There are more and more TV channels, and advertising is taking greater and greater liberties.
Europarl v8

Liebe Kollegen, die Erhöhung nimmt sich sehr bescheiden aus.
Ladies and gentlemen, this is a very modest increase.
Europarl v8

Hoffentlich nimmt er sich noch kurz die Zeit, um darauf einzugehen.
I hope that he will take a little time to address this issue before we close.
Europarl v8

Die Bedeutung der nationalen Kulturen nimmt in der sich globalisierenden Welt zu.
The importance of national cultures is being emphasised with globalisation.
Europarl v8

Die Hälfte aller Europäer nimmt sich vor grenzüberschreitenden Geschäften in Acht.
Half of all Europeans are wary of making cross-border purchases.
Europarl v8

Die Europäische Union nimmt sich mehr und mehr der Menschenrechtsfrage an.
The European Union is dealing with human rights more and more.
Europarl v8

Gemessen am Gesamtbetrag nimmt sich diese Summe recht bescheiden aus.
Given the total, this is a very small amount.
Europarl v8

Man nimmt sich sehr viel vor, aber schließlich muss man Kompromisse schließen.
One has high ambitions but in the end one has to compromise.
Europarl v8

Jede dieser Kulturen nimmt sich Zeit um mal runterzuschalten.
Each of these cultures take time to downshift.
TED2020 v1

Sie nimmt sich ja alles so furchtbar zu Herzen.
Her heart is always aching about somebody.
Books v1

Die Tabelle der für den Mietzuschuss festgehaltenen Obergrenzen nimmt sich wie folgt aus:
The table of ceilings for granting the rent subsidy is as follows:
ELRA-W0201 v1

Und wenn sie den Nektar nimmt, fühlen sich die Blumen nicht betrogen.
And when it takes the nectar, the flowers don't feel shortchanged.
TED2013 v1.1

Er nimmt sich das, was wir wissen, und verdreht es.
It takes what we know, and it twists it.
TED2020 v1

Dabei findet er die Papyrusrolle aus dem Gral und nimmt sie an sich.
He finds the papyrus scroll and takes it out of the Grail itself.
Wikipedia v1.0

Karin nimmt sich im Fluss das Leben.
The damage has been done, however; the townsfolk turn against Karin.
Wikipedia v1.0

Er nimmt sich selbst sehr ernst.
He takes himself very seriously.
Tatoeba v2021-03-10

Tom nimmt sich selbst sehr ernst.
Tom takes himself very seriously.
Tatoeba v2021-03-10