Übersetzung für "Nieder" in Englisch
Wie
schlägt
sich
das
in
der
Haushaltsreform
nieder?
How
is
this
reflected
in
the
budget
reform?
Europarl v8
Diese
Verluste
schlugen
sich
auch
in
der
Gesamtkapitalrendite
von
-20
%
nieder.
These
losses
were
reflected
in
an
overall
ROCE
of
–
20
%.
DGT v2019
Dies
schlug
sich
in
einer
negativen
Gesamtkapitalrendite
und
einem
negativen
Gesamtcashflow
nieder.
This
was
reflected
in
the
negative
overall
ROCE
and
cash
flow.
DGT v2019
Dennoch
reißt
Europa
die
Schranken
der
Diskriminierung
Stück
für
Stück
nieder.
Nonetheless,
Europe
is
breaking
down
the
barriers
of
discrimination,
piece
by
piece.
Europarl v8
Dies
schlägt
sich
auch
im
neuen
Programm
DAPHNE
nieder.
This
is
also
reflected
in
the
new
Daphne
programme.
Europarl v8
Diese
Verluste
schlugen
sich
auch
in
der
Gesamtkapitalrendite
von
–
20
%
nieder.
These
losses
were
reflected
in
an
overall
ROCE
of
-20
%.
DGT v2019
Dies
schlug
sich
in
einer
negativen
Gesamtkapitalrendite
und
einem
negativen
Gesamt-cashflow
nieder.
This
was
reflected
in
the
negative
overall
ROCE
and
cashflow.
DGT v2019
Das
schlägt
sich
auch
in
der
Politik
der
Kommission
nieder.
This
is
reflected
in
the
Commission's
policies.
Europarl v8
Das
kommunistische
Regime
schlug
damals
diesen
friedlichen
Protest
Gläubiger
gewaltsam
nieder.
The
Communist
regime
violently
broke
up
this
peaceful
gathering
of
religious
believers.
Europarl v8
Sie
lassen
sich
dauerhaft
in
ländlichen
Gemeinden
nieder.
They
put
down
roots
in
such
communities.
Europarl v8
Jedes
Jahr
brennen
in
Portugal
und
anderen
Mittelmeerländern
Zehntausende
Hektar
nieder.
Tens
of
thousands
of
hectares
burn
down
every
year
in
Portugal
and
in
other
Mediterranean
countries.
Europarl v8
Altadis
schließt
bereits
seine
Standorte
in
Frankreich
und
lässt
sich
in
Marokko
nieder.
Already,
Altadis
is
closing
sites
in
France
and
is
setting
up
in
Morocco.
Europarl v8
Vor
allem
im
Fernverkehr
schlägt
sich
die
verfehlte
EU-Förderpolitik
der
letzten
Jahrzehnte
nieder.
The
failed
EU
policy
on
subsidies
has
been
reflected
in
recent
decades
principally
in
intercity
transport.
Europarl v8
Soldaten
des
33
Battalions
knien
nieder
und
bitten
die
Mönche
ihre
Proteste
einzustellen.
Soldiers
from
#33
Battalion
knelt
down
and
requested
the
protesting
monks
to
stop
the
protest.
GlobalVoices v2018q4
Die
IS
brennt
die
historische
Bibliothek
in
Mosul
nieder.
ISIS
burned
down
the
historic
Mosul
library
GlobalVoices v2018q4
Und
die
Philister
kamen
und
ließen
sich
nieder
im
Grunde
Rephaim.
Now
the
Philistines
had
come
and
made
a
raid
in
the
valley
of
Rephaim.
bible-uedin v1
Aber
die
Philister
machten
sich
wieder
heran
und
ließen
sich
nieder
im
Grunde.
The
Philistines
yet
again
made
a
raid
in
the
valley.
bible-uedin v1
Und
bückte
sich
wieder
nieder
und
schrieb
auf
die
Erde.
Again
he
stooped
down,
and
with
his
finger
wrote
on
the
ground.
bible-uedin v1
Also
legte
er
den
Stift
nieder.
So
he
put
the
pen
down.
TED2013 v1.1