Übersetzung für "Nicht zweckdienlich" in Englisch

Daher wäre es nicht zweckdienlich, ein einheitliches Modell vorzuschreiben.
Accordingly, imposing a single model would not be appropriate.
DGT v2019

Die Beibehaltung vorübergehender Zulassungen und Zulassungen mit Händlerkennzeichen sind längerfristig nicht zweckdienlich.
It expresses its opinion that in the longer term, it does not make sense to maintain temporary and professional registration of vehicles.
TildeMODEL v2018

Der im Antrag enthaltene Vorschlag zur Einrichtung neuer Rückführungsstellen ist nicht zweckdienlich.
The suggestion included in the proposal relating to the setting-up of new offices to deal with returns is not the way forward.
Europarl v8

Und warum ist es nicht zweckdienlich diese Dinge zu tun?
And why isn't it practical to do these things?
QED v2.0a

Eine Vermeidung des Wasserausstoßes durch einfache Reduzierung der Speisewassermenge ist daher nicht zweckdienlich.
Prevention of the water discharge by simply reducing the feed water quantity is therefore not expedient.
EuroPat v2

Es ist nicht zweckdienlich, tote Worte zu vergöttern.
It is of no purpose to worship dead words.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zweckdienlich, Terroristen vor Zivilgerichte zu stellen.
It is inappropriate to try terrorists in civilian courts.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Punkt ist die Zusammensetzung der AKP-EU-Delegation, die nicht besonders zweckdienlich ist.
The second point is the composition of the ACP-EU delegation, which is not of course particularly appropriate.
Europarl v8

Aus all den oben genannten Gründen ist eine Deregulierung zum derzeitigen Zeitpunkt nicht zweckdienlich.
For all these reasons, deregulation is not advisable at this stage.
TildeMODEL v2018

Christophersen glaube, es wäre momentan nicht zweckdienlich, die ganze Frage nochmals aufzuwerfen.
SPECIALE regards state aid cannot count on their partners' solidarity or aid from the Community authorities.
EUbookshop v2

Wäre es nicht zweckdienlich, bei der Überprüfung der Schiffahrtsbestimmungen den Baggersektor ausdrücklich aufzuführen?
Would it not be worth specifically including dredging in toe revision of the rules on shipping?
EUbookshop v2

Das könnte dazu führen, daß sie ihre Einschließungs- und Kontrollmaßnahmen auf einzelstaatlicher Ebene in Übereinstimmung mit dieser Änderung herabsetzen müssen, was natürlich nicht zweckdienlich wäre.
As a result they may be obliged to weaken their containment and control measures in order to comply with this amendment, and that is of course not desirable.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach war es nicht zweckdienlich, den Zusatz "Euro" aufzunehmen und Euro-Start-up daraus zu machen, weil wir der Bezeichnung damit kein besonders tragendes inhaltliches Element hinzugefügt hätten.
Moreover, in our opinion it was unnecessary to add the term "Euro' and call it 'Euro Start-up' , as this did not add a great deal.
Europarl v8

Eine Konformitätsbewertung für Geräte, die nur zum Einbau in eine bestimmte ortsfeste Anlage in Verkehr gebracht werden und ansonsten im Handel nicht erhältlich sind, ist nicht zweckdienlich.
It is not pertinent to carry out the conformity assessment of apparatus placed on the market for incorporation into a given fixed installation, and otherwise not commercially available, in isolation from the fixed installation into which it is to be incorporated.
DGT v2019

Was die restlichen Änderungstexte anbelangt, so hält es die Kommission nicht für zweckdienlich, diese Vorschläge in den Verordnungstext als solchen aufzunehmen.
As for the other amendments, the Commission does not consider it practical to include these proposals in the text of the regulation itself.
Europarl v8

Die Antwort ist, daß wir die Situation genau verfolgen, und es ist meines Erachtens nicht zweckdienlich, eine Reihe spezifischer Drohungen auszusprechen.
The answer is that we are observing the situation and I do not think it is useful to issue a series of specific threats.
Europarl v8

Es wäre gegenwärtig, vor allem angesichts der Turbulenzen auf den Finanzmärkten, nicht zweckdienlich, diese Glaubwürdigkeit zu verringern.
It would be inappropriate for us to now reduce that credibility, especially considering the turbulence that we are experiencing on the financial markets.
Europarl v8

Mit dieser Richtlinie wird versucht, einen europäischen Verkehrsraum zu schaffen, was absolut notwendig ist, denn gegenwärtig sind die einzelstaatlichen Räume nicht zweckdienlich.
This directive attempts to open up a European area of transport, which is absolutely essential, because at the moment the State areas are of no use to us.
Europarl v8

Es wäre nicht zweckdienlich, wenn die Intervention in europäische Fonds nur dazu diente, fehlenden Wettbewerb zu vertuschen oder wenn die Methode zur Festlegung der Fondskriterien dazu führte, dass sich alte gegen neue EU-Mitglieder wenden.
It would not be appropriate if interfering in European funds only helped to cover up the lack of competition, or if the method of determining the criteria for the funds turned old and new Member States against each other.
Europarl v8

Und schließlich, wenn der amtierende Ratsvorsitzende erklärt, der schwedische Vorsitz werde dann prüfen, was die Fünfzehn hinsichtlich ihres rechtlichen Status anstreben, dann scheint mir das nicht sehr zweckdienlich zu sein.
Finally, it does not seem to me particularly rational for the President-in-Office of the Council to say that the Swedish Presidency will subsequently look at the action the Fifteen Member States want to take with regard to the Charter' s legal status.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten wurde wenig getan und muss mehr getan werden, auch seitens der Kommission, denn die bisher, einschließlich in den letzten Tagen, von der Regierung ergriffenen Maßnahmen sind völlig nutzlos und überhaupt nicht zweckdienlich.
I take the view that little has been done and more needs to be done, by the Commission as well, because the initiatives taken up to now, including in recent days, by the government are completely ineffectual and unfit for purpose.
Europarl v8

Zudem erscheint es mir nicht zweckdienlich, den für Reissaatgut bestehenden Haushaltsstabilisator als Modell zu nehmen, da hier ein Ausgleich über die für den menschlichen Verzehr bestimmten Mengen möglich ist.
Lastly, I also find it inappropriate to model it on the mechanism set up for rice seed, which can be adjusted to the food consumption market.
Europarl v8

Es ist nicht gerade zweckdienlich, großen Unternehmen in kleinen Ländern eine Fusion zu erschweren, weil sich dadurch ihre Möglichkeiten im globalen Wettbewerb erheblich verschlechtern.
It is not especially appropriate that larger companies in small countries should be prevented from merging for, in that way, their opportunities to compete globally are reduced.
Europarl v8

Daher erscheint es mir nicht zweckdienlich, sondern sogar gefährlich, eine Rahmenrichtlinie vorzusehen, wenn man sich dabei an diese Konzeption hält.
That is why I do not think it is wise, and I think it could even be dangerous, to envisage a framework directive where we stick to this approach.
Europarl v8

Aber der Ansatz ist in dem häufig auftretenden Fall nicht zweckdienlich, wenn eine Finanzierung nur einmal oder im Abstand von mehreren Jahren aufgenommen wird.
The approach is not appropriate, however, in the very common cases where finance is being sought just on one occasion or at intervals greater than one year.
Europarl v8

Wir machen auch hier Fortschritte, aber es ist sehr viel Arbeit, weil die ursprüngliche Richtlinie nicht zweckdienlich war.
We are proceeding with that, but it needs a lot of work because the directive, as originally adopted, was not functional.
Europarl v8

Da sich keine spezifische Patientengruppe mit einem niedrigeren Risiko für die Ablagerung im Gehirn oder ein sicherer Schwellenwert für eine Retention im Gehirn ermitteln ließen, wurde die Beschränkung der Anwendung linearer GdCAs auf bestimmte Indikationen oder bestimmte Patientengruppen als nicht zweckdienlich erachtet.
However, as no specific patient group with less risk of accumulation in the brain or a safe threshold level for retention in the brain could be identified, the restriction of the use of linear GdCAs to certain indications or certain groups of patients was considered not appropriate.
ELRC_2682 v1