Übersetzung für "Nicht zukunftsfähig" in Englisch

Aber ohne eine harmonisierte Steuerpolitik und Gemeinschaftsmittel ist ein soziales Europa nicht zukunftsfähig.
However, a social Europe is not sustainable without a harmonised tax policy and European Union funds.
Europarl v8

Die Energieresourcen unseres Planeten sind nicht zukunftsfähig.
Our energy sources are not sustainable.
TED2013 v1.1

Das derzeitige Agrarmodell sei nicht zukunftsfähig, so Bourguignon.
Such an agricultural model was not sustainable, he argued.
EUbookshop v2

Ohne sie wäre die Europäische Union in ihrer heutigen Konzeption nicht zukunftsfähig.
Without it, the European Union, as we know it, would not be viable.
EUbookshop v2

Potsdam ist zukunftsfähig - nicht nur in Sachen Wohn-Kultur.
Potsdam is sustainable - not only in terms of residential culture.
CCAligned v1

Das Center lief noch gut, aber die Flächenkonfi­guration war nicht mehr zukunftsfähig.
The centre was still running fine, but its spatial configuration was no longer future-proof.
ParaCrawl v7.1

Doch ohne Kinder sind unsere Städte nicht zukunftsfähig.
However, without children our cities have no future.
ParaCrawl v7.1

Die wachsende Polarisierung von Wohlstand ist nicht zukunftsfähig.
The increasing polarization of wealth is not sustainable.
ParaCrawl v7.1

Webdesigner: Das ist nicht zukunftsfähig!
Webdesigner: That's not future-orientated!
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht zukunftsfähig, auch angesichts der Verdoppelung des Luftverkehrs alle 10-15 Jahre.
This is not sustainable, particularly in the light of the fact that the volume of air traffic doubles every 10 to 15 years.
Europarl v8

Die Senke für Nächstenliebe als die einzige Möglichkeit Reservate zu schaffen ist nicht zukunftsfähig.
The philanthropy sink as the only way to create reserves is not sustainable.
TED2013 v1.1

In den meisten Mitgliedstaaten sind die öffentlichen Haushalte bei gleichbleibenden poitischen Rahmenbedingungen nicht zukunftsfähig.
In most Member States, public finances are not sustainable under current policies.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Steigerung der Arbeitsplatzqualität durch die Bildungs- und Ausbildungsmethoden, die Erhöhung des Investitionsniveaus in den Unternehmen, Strategien des lebenslangen Lernens nach den Bedürfnissen und den Fähigkeiten der Betroffenen, der Abbau von Subventionen in den Branchen, die nicht zukunftsfähig sind, und die Schaffung von Arbeitsplätzen in Regionen mit hoher Arbeitslosigkeit.
Our proposals are reflected in what are now sixteen workable compromises, including on the use of educational and training methods to create workplaces of high quality, on increasing the level of investment in enterprises, on strategies for lifelong learning in accordance with the requirements and abilities of those involved, on the abolition of subsidies to industries which have no viable future, and on job creation in regions with a high level of unemployment.
Europarl v8

Das trifft auf die Maßnahmen zu, die darauf abstellen, Arbeitsplätze selbst dann zu erhalten, wenn die Unternehmen oder der betreffende Industriesektor nicht zukunftsfähig sind.
That is the case with measures that attempt to save jobs even when the undertakings or the industrial sector in question are not viable.
Europarl v8

Er sagte, das Projekt sei nicht zukunftsfähig und das störe die, die das ganze Paket initiiert haben.
He said this project wasn't so sustainable, and it bothered those that instituted the whole package.
TED2020 v1

Darüber hinaus machte sie deutlich, dass bestimmte soziale Trends nicht zukunftsfähig waren und dass die soziale Eingliederung als Teil des Strategie der nachhaltigen Entwicklung gefördert werden muss.
In addition, it identified the unsustainable nature of certain social trends and the need to promote social inclusion as part of the Sustainable Development Strategy.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss folglich viel deutlicher machen, dass in der Tat die Wettbewerbsfähig­keit einer Wirtschaft, die auf billigen Energien und der Übernutzung der natürlichen Ressour­cen beruht und die zudem die Umweltkosten externalisieren kann, auf Dauer absolut nicht zukunftsfähig ist.
Politicians therefore need to state much more clearly that, in reality, the competitiveness of an economy that is based on cheap energy and the over-exploitation of natural resources and, furthermore, can externalise environmental costs, is simply not viable in the long term.
TildeMODEL v2018

Die Politik muss folglich viel deutlicher machen, dass in der Tat die Wettbe­werbsfähigkeit einer Wirtschaft, die auf billigen Energien und der Übernutzung der natürli­chen Ressourcen beruht und die zudem die Umweltkosten externalisieren kann, auf Dauer absolut nicht zukunftsfähig ist.
Politicians therefore need to state much more clearly that, in reality, the competitiveness of an economy that is based on cheap energy and the over-exploitation of natural resources and, furthermore, can externalise environmental costs, is simply not viable in the long term.
TildeMODEL v2018

Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben gezeigt, dass das Dublin-System in seiner gegenwärtigen Form nicht zukunftsfähig ist.
The events of last year have shown that the Dublin System is unsustainable in its current form.
TildeMODEL v2018

Die erneuerbaren Energien stehen im Mittelpunkt der nachhaltigen Entwicklung, da die herkömmlichen Muster der auf fossilen Brennstoffen beruhenden Energieerzeugung nicht zukunftsfähig sind.
Renewable energy is at the heart of sustainable development as the conventional patterns of energy production based on fossil fuels are unsustainable.
TildeMODEL v2018