Übersetzung für "Nicht zufällig" in Englisch

Nicht zufällig tauchten diese beiden Fragen zur gleichen Zeit auf.
And it was not by chance that they came to the fore at the same time.
Europarl v8

Die Anzahl der geplanten Münzen wurde eindeutig nicht zufällig gewählt.
The number of coins planned was obviously not chosen at random.
Europarl v8

Die Urwälder brennen nicht zufällig, sondern sie werden angezündet.
The jungle does not burn by chance, someone sets it on fire.
Europarl v8

Nicht zufällig verurteilen die OAU und zahlreiche afrikanische Staatschefs ganz eindeutig die Ivorität.
It is no coincidence that the OAU and numerous African Heads of State have condemned the concept of Ivorian identity outright.
Europarl v8

Nicht zufällig wurde Jesus Christus in Palästina geboren!
It is no coincidence that Jesus Christ was born in Palestine.
Europarl v8

In diesem Fall wurde der Zeitpunkt nicht zufällig gewählt.
The timing in the present case is no coincidence.
Europarl v8

Nicht zufällig beträgt das durchschnittliche Pro-Kopf-BIP auf den Inseln 72 % des EU-Durchschnitts.
It is no accident that the average per capita GDP on the islands is 72% of the European Union average.
Europarl v8

Nicht zufällig werden Kinder mit Lese- und Schreibschwächen auch durch Bewegungstherapie behandelt.
It is no accident that dyslexic and dysgraphic children are also treated using movement therapy.
Europarl v8

Ich habe ihn nicht kreiert, und es passiert nicht zufällig.
I haven't created it, and it's not happening by accident.
TED2013 v1.1

Ich traute meinen Augen nicht, als ich zufällig vorbeikam.
It's incredible, because I couldn't believe my eyes when I once just happened to bump into him.
TED2020 v1

Das Logo ist nicht zufällig auf dem Bauch dieser armen Schwangeren.
I didn't just put that logo on this poor, pregnant woman's belly.
TED2020 v1

Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
You don't speak French by any chance, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Sie sprechen nicht zufällig Französisch, oder?
You don't speak French by any chance, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?
You don't speak French by any chance, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast nicht zufällig Aspirin da?
Do you by any chance have some aspirin?
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt nicht zufällig, wie man das macht, oder?
You wouldn't know how to do this, would you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast nicht zufällig ein Handy bei dir, oder?
You wouldn't have a cell phone, would you?
Tatoeba v2021-03-10

Du hast wohl nicht zufällig ein Messer dabei, oder?
You wouldn't happen to have a knife on you, would you?
Tatoeba v2021-03-10

Kennst du nicht zufällig seinen Namen?
Do you know by chance his name?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Name ist nicht zufällig Tom, oder?
Your name wouldn't be Tom, by any chance, would it?
Tatoeba v2021-03-10

Du heißt nicht zufällig Tom, oder?
Your name wouldn't be Tom, by any chance, would it?
Tatoeba v2021-03-10

Du weißt nicht zufällig, wo Tom ist?
You don't happen to know where Tom is, do you?
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nicht zufällig Tom, oder?
You aren't, by any chance, Tom, are you?
Tatoeba v2021-03-10

Dies sind Insider-Codewörter, die sich nicht zufällig entwickelt haben.
These are insider code words that did not emerge accidentally.
News-Commentary v14

Die beiden Ankündigungen wurden nicht zufällig in der gleichen Woche publik.
The two announcements did not come in the same week by accident.
News-Commentary v14

Aber Dinge verbreiten sich in menschlichen Populationen nicht zufällig.
But things don't just diffuse in human populations at random.
TED2013 v1.1

Sie kennen nicht zufällig Tracy, oder?
You don't know Tracy, do you?
OpenSubtitles v2018