Übersetzung für "Nicht widerrufen" in Englisch
Skarica
trat
unter
Protest
zurück,
die
Eingemeindung
wurde
aber
nicht
widerrufen.
Nonetheless,
the
amalgamation
was
not
rescinded
by
the
Harris
government.
Wikipedia v1.0
Wird
eine
Ablehnung
nicht
widerrufen,
behält
sie
ihre
Gültigkeit.
Denials
which
are
not
revoked
shall
remain
valid.
DGT v2019
Ich
bedaure,
daß
die
Fatwa
gegen
ihn
noch
nicht
widerrufen
wurde.
I
regret
that
the
fatwa
against
him
has
not
yet
been
revoked.
TildeMODEL v2018
Sie
können
es
nicht
ohne
Grund
widerrufen.
You
cannot
just
rescind
it
without
explanation.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
es
nicht
sofort
widerrufen?
Why
didn't
you
immediately
recant?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
ließen
sie
nicht
widerrufen.
But
you
didn't
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Dann
befürchte
ich,
dürfen
Sie
sie
nicht
widerrufen.
Then
I'm
afraid
you
can't
withdraw
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Entscheidung
nicht
widerrufen.
But
you
must
understand
I
can
hardly
countermand
a
company
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
FCA-Entscheidung
nicht
widerrufen.
I'm
not
going
to
reverse
the
FCA's
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
alle
widerrufen,
da
sie
sich
alle
unterscheiden.
I
cannot
renounce
all
of
my
works
because
they
are
not
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
und
ich
werde
nicht
widerrufen.
I
cannot...
and
I
will
not
recant.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
können
es
nicht
widerrufen!
No,
we
can't
retract
it!
OpenSubtitles v2018
Sie
bleibt
in
Kraft,
solange
sie
nicht
widerrufen
wird
(4).
It
remains
in
force
so
long
as
it
is
not
withdrawn.
EUbookshop v2
Ich
kann
seine
Befehle
nicht
widerrufen.
I
cannot
countermand
his
orders.
OpenSubtitles v2018
Wird
die
Strafe
nicht
widerrufen,
so
ist
sie
zu
erlassen.
But
if
he
do
not
compensate,
then
he
shall
give
up
this
one.
WikiMatrix v1
Du
kannst
eine
Spende
nicht
widerrufen.
You
can't
take
a
donation
back.
OpenSubtitles v2018
Der
Lizenzgeber
kann
diese
Freiheiten
nicht
widerrufen,
solange
Sie
die
Lizenzbestimmungen
einhalten.
The
licensor
cannot
revoke
these
freedoms
as
long
as
you
follow
the
license
terms.
CCAligned v1
Ich
kann
in
der
Online-Gebührenzahlung
einen
automatischen
Abbuchungsauftrag
nicht
widerrufen.
I
am
having
problems
cancelling
an
automatic
debit
order
in
Online
Fee
Payment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rückgängig-Funktion
kann
jedoch
häufig
Operationen
durch
VBA-Code
nicht
widerrufen.
However,
this
Undo
feature
is
frequently
unable
to
revoke
operations
by
VBA
code.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
funktionierte
der
Menüpunkt
"Widerrufen"
nicht
wie
erwartet.
Sometimes
the
"Undo"
menu
item
did
not
work
as
expected.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Ihre
Zustimmung
nicht
erteilen
oder
widerrufen,
können
wir:
If
you
refuse
to
grant
or
revoke
your
consent,
we
may:
CCAligned v1
Wann
kann
ich
nicht
einen
Kauf
widerrufen?
When
I
can
not
revoke
a
purchase?
CCAligned v1
Sobald
eine
E-Mail
im
Sendevorgang
ist,
können
Sie
sie
nicht
mehr
widerrufen.
Once
an
email
is
in
the
process
of
sending,
you
cannot
stop
it
from
going
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kann
seine
Bestellung/Buchung
nicht
widerrufen.
The
customer
is
not
entitled
to
withdraw
his
order/booking.
ParaCrawl v7.1
Das
Oberste
Gericht
Rußlands
nicht
widerrufen
Minkomsvyazi
über
die
Regeln
Prüfung
der
Mail.
Russia's
Supreme
Court
did
not
countermand
Minkomsvyazi
on
the
rules
examination
of
mail.
ParaCrawl v7.1
Überraschenderweise
sie
nicht
widerrufen
werden
oder
bestraft
werden",
sagte
Afdal.
Surprisingly,
they
are
not
revoked
or
be
sanctioned,"
said
Afdal.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufschlag
fällt
für
jedes
verkaufte
Produkt
an,
dass
nicht
widerrufen
wird.
The
markup
is
added
to
every
sold
product
which
is
not
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Nach
dieser
Zeit
kann
eine
ältere
Stimme
nicht
mehr
widerrufen
werden.
After
this
period
of
time
an
older
vote
can
no
longer
be
revoked.
ParaCrawl v7.1