Übersetzung für "Nicht vermittelbar" in Englisch

Sie wäre auf Dauer auch unseren Bürgerinnen und Bürgern politisch nicht vermittelbar.
In the long term we would not be able to convey it to our citizens in political terms.
Europarl v8

Das Ergebnis, Frau Wallström, ist dem normalen Bürger nicht vermittelbar.
The result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
Europarl v8

Aufgrund starker Leistungsminderungen sind sie auf dem normalen Arbeitsmarkt nicht vermittelbar.
These persons cannot be placed in the normal labor market owing to their severely reduced performance.
EUbookshop v2

Der ältere oder alternde Arbeitnehmer fühlt sich häufig arbeitsunfähig oder nicht vermittelbar.
Very often the older or ageing worker feels that he is incapable of working or is unemployable.
TildeMODEL v2018

Vor 48 Stunden war Vince nicht vermittelbar.
48 hours ago, Vince was unemployable.
OpenSubtitles v2018

Alex ist nicht vermittelbar und darf bei uns bis zum Lebensende wohnen.
Alex is not up for adoption and he will live out his life here at the Tierschutzligadorf.
ParaCrawl v7.1

Beim inflexiblen und verkrusteten europäischen Sozialmodell bemüht man sich darum, Arbeitskräfte in geschwächten Unternehmen zu halten, so daß sie, wenn sie dann schließlich doch ihren Arbeitsplatz verlieren, nicht mehr vermittelbar sind.
Under the inflexible sclerotic European social model we struggle to keep workers in failing businesses and when they finally lose their jobs they may well be unemployable.
Europarl v8

Sie ist noch ein weiterer Schritt in Richtung europäischer Superstaat, sie wird zwangsläufig zu immer höheren Ausgaben führen, und zwangsläufig auch - wie Kommissar Lewandowski tatsächlich zugegeben hat - zu einem Anstieg der Gesamtsteuerlast der Nettozahler, und das ist derzeit überhaupt nicht vermittelbar.
It is yet another step towards a European superstate, it will inevitably lead to ever more spending and it will also inevitably lead - as, indeed, Commissioner Lewandowski has admitted - to an increase in the overall tax burden of net contributors, which will just not sell at the moment.
Europarl v8

Den Bürgerinnen und Bürgern ist nicht vermittelbar, dass ihre Sicherheit darunter leidet, dass sich die Herren Innenminister in ihren Kompetenzen verletzt fühlen.
The public cannot be persuaded that their security suffers when the Interior Ministers feel that their competences have been trespassed upon.
Europarl v8

Die Kommission muss in diesem Punkt endlich ihre Arbeit machen, weil ich das bisher vorliegende Resultat des Personalscreenings bei unseren Wählerinnen und Wählern für nicht vermittelbar halte.
The Commission must finally get to work on this matter and do its job properly because, in my view, the results of the staff screening that we have been given so far cannot be presented to our voters.
Europarl v8

Eines jedoch darf mit der Einführung eines neuen Statuts keinesfalls geschehen, nämlich die Schaffung von Privilegien und neuen Regelungen, die den Bürgern nicht vermittelbar sind.
The one thing, though, that the creation of a new Statute must not do under any circumstances is to create privileges and new rules that cannot be got across to the public.
Europarl v8

Alles andere wäre ein Schaden für die weitere Zukunft der EU und wäre letztendlich den Menschen nicht vermittelbar.
Anything else would damage the future of the EU and would ultimately be impossible to justify to the public.
Europarl v8

Die Forderung nach besserer performance zu verknüpfen mit der Forderung, Personal gleichzeitig in die Reserve zu stellen, ist der Öffentlichkeit unserer Meinung nach nicht vermittelbar.
As far as we are concerned, linking the demand for improved performance with the demand to place staff in the reserve at the same time will not wash with the public.
Europarl v8

Er war eine Spielernatur -- und daher nicht vermittelbar -- und er ließ seine Frustration an ihr aus.
He was kind of a gambler type -- and unemployable, therefore -- and took his frustrations out on her.
TED2013 v1.1

Und wenn wie hier die Arbeitslosigkeit insbesondere unter Jugendlichen hoch ist, steigt die Gefahr, dass diese langfristig nicht mehr vermittelbar sind.
And, if unemployment is particularly acute among the young, as is the case today, too many of the unemployed risk becoming unemployable.
News-Commentary v14

Besonders schwer haben es — wie schon einige meiner Kollegen betonten — Männer und Frauen über 55, die in diesem Alter nicht mehr vermittelbar sind.
Any firm not taking its full quota of disabled people should not receive Community money.
EUbookshop v2

Andererseits wäre es nicht vermittelbar gewesen, wenn wir uns nicht mit der Situation dieses kleinen Landes befasst hätten, das hinsichtlich der Entwicklung ein wahres Stiefkind ist, da es nicht über natürliche Reichtümer verfügt, die oft die Geldgeber anziehen.
On the other hand, not to speak of the situation of this small country that has been orphaned in terms of its development, having been stripped of its natural resources of the kind that often attract donors, would have been unthinkable.
Europarl v8

Im historischen Original gab es praktisch kaum Sitzplätze, aber das wäre in der Gegenwart nicht mehr vermittelbar.
In the historical Globe Theatre there was virtually no seating at all but this would be unthinkable for today?s audiences.
WikiMatrix v1

Sie ist Bestandteil der betrieblichen Ausbildung und vertieft oder ergänzt Inhalte der betrieblichen Ausbildung, die einzelbetrieblich nicht vermittelbar sind.
This forms part of the practical training and complements or widens the con­tent of incompany training in a way that could not be done in individual plants.
EUbookshop v2

Bei den Tarifverhandlungen werden dann Langzeitarbeitslose mehr und mehr als „nicht vermittelbar" angesehen und kön nen daher die Löhne auch nicht nach unten drücken.
In the bargaining process, the longterm unemployed will be conceived more and more as 'unemployable', and thus do not exert down ward pressure on wages.
EUbookshop v2