Übersetzung für "Nicht vermittelbar" in Englisch
Sie
wäre
auf
Dauer
auch
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
politisch
nicht
vermittelbar.
In
the
long
term
we
would
not
be
able
to
convey
it
to
our
citizens
in
political
terms.
Europarl v8
Das
Ergebnis,
Frau
Wallström,
ist
dem
normalen
Bürger
nicht
vermittelbar.
The
result,
Mrs
Wallström,
is
impossible
to
communicate
to
the
ordinary
citizen.
Europarl v8
Aufgrund
starker
Leistungsminderungen
sind
sie
auf
dem
normalen
Arbeitsmarkt
nicht
vermittelbar.
These
persons
cannot
be
placed
in
the
normal
labor
market
owing
to
their
severely
reduced
performance.
EUbookshop v2
Der
ältere
oder
alternde
Arbeitnehmer
fühlt
sich
häufig
arbeitsunfähig
oder
nicht
vermittelbar.
Very
often
the
older
or
ageing
worker
feels
that
he
is
incapable
of
working
or
is
unemployable.
TildeMODEL v2018
Vor
48
Stunden
war
Vince
nicht
vermittelbar.
48
hours
ago,
Vince
was
unemployable.
OpenSubtitles v2018
Alex
ist
nicht
vermittelbar
und
darf
bei
uns
bis
zum
Lebensende
wohnen.
Alex
is
not
up
for
adoption
and
he
will
live
out
his
life
here
at
the
Tierschutzligadorf.
ParaCrawl v7.1
Beim
inflexiblen
und
verkrusteten
europäischen
Sozialmodell
bemüht
man
sich
darum,
Arbeitskräfte
in
geschwächten
Unternehmen
zu
halten,
so
daß
sie,
wenn
sie
dann
schließlich
doch
ihren
Arbeitsplatz
verlieren,
nicht
mehr
vermittelbar
sind.
Under
the
inflexible
sclerotic
European
social
model
we
struggle
to
keep
workers
in
failing
businesses
and
when
they
finally
lose
their
jobs
they
may
well
be
unemployable.
Europarl v8
Sie
ist
noch
ein
weiterer
Schritt
in
Richtung
europäischer
Superstaat,
sie
wird
zwangsläufig
zu
immer
höheren
Ausgaben
führen,
und
zwangsläufig
auch
-
wie
Kommissar
Lewandowski
tatsächlich
zugegeben
hat
-
zu
einem
Anstieg
der
Gesamtsteuerlast
der
Nettozahler,
und
das
ist
derzeit
überhaupt
nicht
vermittelbar.
It
is
yet
another
step
towards
a
European
superstate,
it
will
inevitably
lead
to
ever
more
spending
and
it
will
also
inevitably
lead
-
as,
indeed,
Commissioner
Lewandowski
has
admitted
-
to
an
increase
in
the
overall
tax
burden
of
net
contributors,
which
will
just
not
sell
at
the
moment.
Europarl v8
Den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ist
nicht
vermittelbar,
dass
ihre
Sicherheit
darunter
leidet,
dass
sich
die
Herren
Innenminister
in
ihren
Kompetenzen
verletzt
fühlen.
The
public
cannot
be
persuaded
that
their
security
suffers
when
the
Interior
Ministers
feel
that
their
competences
have
been
trespassed
upon.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
in
diesem
Punkt
endlich
ihre
Arbeit
machen,
weil
ich
das
bisher
vorliegende
Resultat
des
Personalscreenings
bei
unseren
Wählerinnen
und
Wählern
für
nicht
vermittelbar
halte.
The
Commission
must
finally
get
to
work
on
this
matter
and
do
its
job
properly
because,
in
my
view,
the
results
of
the
staff
screening
that
we
have
been
given
so
far
cannot
be
presented
to
our
voters.
Europarl v8
Eines
jedoch
darf
mit
der
Einführung
eines
neuen
Statuts
keinesfalls
geschehen,
nämlich
die
Schaffung
von
Privilegien
und
neuen
Regelungen,
die
den
Bürgern
nicht
vermittelbar
sind.
The
one
thing,
though,
that
the
creation
of
a
new
Statute
must
not
do
under
any
circumstances
is
to
create
privileges
and
new
rules
that
cannot
be
got
across
to
the
public.
Europarl v8
Alles
andere
wäre
ein
Schaden
für
die
weitere
Zukunft
der
EU
und
wäre
letztendlich
den
Menschen
nicht
vermittelbar.
Anything
else
would
damage
the
future
of
the
EU
and
would
ultimately
be
impossible
to
justify
to
the
public.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
besserer
performance
zu
verknüpfen
mit
der
Forderung,
Personal
gleichzeitig
in
die
Reserve
zu
stellen,
ist
der
Öffentlichkeit
unserer
Meinung
nach
nicht
vermittelbar.
As
far
as
we
are
concerned,
linking
the
demand
for
improved
performance
with
the
demand
to
place
staff
in
the
reserve
at
the
same
time
will
not
wash
with
the
public.
Europarl v8
Er
war
eine
Spielernatur
--
und
daher
nicht
vermittelbar
--
und
er
ließ
seine
Frustration
an
ihr
aus.
He
was
kind
of
a
gambler
type
--
and
unemployable,
therefore
--
and
took
his
frustrations
out
on
her.
TED2013 v1.1
Und
wenn
wie
hier
die
Arbeitslosigkeit
insbesondere
unter
Jugendlichen
hoch
ist,
steigt
die
Gefahr,
dass
diese
langfristig
nicht
mehr
vermittelbar
sind.
And,
if
unemployment
is
particularly
acute
among
the
young,
as
is
the
case
today,
too
many
of
the
unemployed
risk
becoming
unemployable.
News-Commentary v14
Besonders
schwer
haben
es
—
wie
schon
einige
meiner
Kollegen
betonten
—
Männer
und
Frauen
über
55,
die
in
diesem
Alter
nicht
mehr
vermittelbar
sind.
Any
firm
not
taking
its
full
quota
of
disabled
people
should
not
receive
Community
money.
EUbookshop v2
Andererseits
wäre
es
nicht
vermittelbar
gewesen,
wenn
wir
uns
nicht
mit
der
Situation
dieses
kleinen
Landes
befasst
hätten,
das
hinsichtlich
der
Entwicklung
ein
wahres
Stiefkind
ist,
da
es
nicht
über
natürliche
Reichtümer
verfügt,
die
oft
die
Geldgeber
anziehen.
On
the
other
hand,
not
to
speak
of
the
situation
of
this
small
country
that
has
been
orphaned
in
terms
of
its
development,
having
been
stripped
of
its
natural
resources
of
the
kind
that
often
attract
donors,
would
have
been
unthinkable.
Europarl v8
Im
historischen
Original
gab
es
praktisch
kaum
Sitzplätze,
aber
das
wäre
in
der
Gegenwart
nicht
mehr
vermittelbar.
In
the
historical
Globe
Theatre
there
was
virtually
no
seating
at
all
but
this
would
be
unthinkable
for
today?s
audiences.
WikiMatrix v1
Sie
ist
Bestandteil
der
betrieblichen
Ausbildung
und
vertieft
oder
ergänzt
Inhalte
der
betrieblichen
Ausbildung,
die
einzelbetrieblich
nicht
vermittelbar
sind.
This
forms
part
of
the
practical
training
and
complements
or
widens
the
content
of
incompany
training
in
a
way
that
could
not
be
done
in
individual
plants.
EUbookshop v2
Bei
den
Tarifverhandlungen
werden
dann
Langzeitarbeitslose
mehr
und
mehr
als
„nicht
vermittelbar"
angesehen
und
kön
nen
daher
die
Löhne
auch
nicht
nach
unten
drücken.
In
the
bargaining
process,
the
longterm
unemployed
will
be
conceived
more
and
more
as
'unemployable',
and
thus
do
not
exert
down
ward
pressure
on
wages.
EUbookshop v2