Übersetzung für "Nicht verkehrt" in Englisch

Wenn sie das tun, ist dieser Ort gar nicht verkehrt.
If they do-- This is as good a place as any.
OpenSubtitles v2018

Nun, für 4 Mäuse pro Nacht kann man nicht viel verkehrt machen.
Well, four bucks a night, you can't go wrong, you know.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es nicht so verkehrt, wenn Philippe die Bude dicht macht.
Maybe it wouldn't be so bad if Philippe closes this shack.
OpenSubtitles v2018

Giulietta verkehrt nicht mit dieser Dame, aber ich täte es gern.
You may not frequent her, but I'd love to.
OpenSubtitles v2018

Es klingt verrückt, aber wirkt diese Welt nicht irgendwie verkehrt?
Come on, look. I know this may sound crazy, but doesn't it seem like there's something wrong with this world?
OpenSubtitles v2018

Obwohl es nicht verkehrt wäre, sich einen Anwalt zu nehmen.
Though it might not be a bad idea to get an attorney.
OpenSubtitles v2018

Eine etwas nüchterne Betrachtung der Dinge wäre nicht verkehrt gewesen.
A little sober reflection would not have gone amiss.
OpenSubtitles v2018

Norman verkehrt nicht mit vielen Menschen.
Norman doesn't connect with a lot of people.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nicht verkehrt, jemand anderes an Ihrer Seite zu haben.
It's not bad to have someone else on your side.
OpenSubtitles v2018

Da verkehrt nicht die Sorte Scheißkerle, die wir suchen.
They're not the kind of shitheads we need.
OpenSubtitles v2018

Ansichten zu haben ist nicht verkehrt, John.
Nothing wrong with opinions, john.
OpenSubtitles v2018

Otis' Einwand war nicht verkehrt.
Uh, Otis made a good point, though.
OpenSubtitles v2018

Das heißt nicht, dass es verkehrt ist.
It doesn't mean it isn't right.
OpenSubtitles v2018

Mittlerweile denke ich, dass das gar nicht so verkehrt wäre.
At this point, I'm starting to think that might be good.
OpenSubtitles v2018

Er verkauft an die Carrows-Clique, aber er verkehrt nicht mit denen.
He taps the Carrows crowd, but doesn't hang with them.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht verkehrt, wenn man Profit macht.
There's nothing wrong with acquiring profit.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht verkehrt, wenn die Leute ihr Ende choreografieren.
There is nothing wrong with people choreographing their own ending.
OpenSubtitles v2018

Unter diesen Umständen, Mr. A ist das nicht verkehrt.
Under the circumstances, Mr. A, I will suggest that this is not a bad thing.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein wenig verschieden aber das ist nicht verkehrt.
Somewhat different. sometimes wrong.
OpenSubtitles v2018

Der Vorschlag, eine Fußballmannschaft zu bilden, ist gar nicht verkehrt.
The idea of creating a football team cannot be such a bad one.
Europarl v8

Es wäre nicht verkehrt, wenn du dich mir gegenüber etwas öffnen würdest.
It wouldn't kill you to open up to me.
OpenSubtitles v2018