Übersetzung für "Nicht verankert" in Englisch

Zum erstenmal ist in den Leitlinien die Informationspolitik nicht fest verankert.
For the first time, information policy is not firmly anchored in the guidelines.
Europarl v8

Trotz einiger Reformen ist die Basisdemokratie noch nicht fest verankert.
In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
Europarl v8

Die Gleichstellung der Geschlechter ist in der albanischen Gesellschaft noch nicht ausreichend verankert.
Gender equality is not yet sufficiently enshrined in the Albanian society.
TildeMODEL v2018

Die wissensbasierte Wirtschaft ist in der EU noch nicht voll verankert.
The knowledge-based economy is not yet fully entrenched in the EU.
TildeMODEL v2018

Wir sind nicht mehr verankert auf dieser Welt.
We are no longer anchored to this world.
OpenSubtitles v2018

Dies ist in der Geschäftsordnung immer noch nicht verankert.
This has still not been incorporated in the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

Diese Elemente sind in der Forschungsgemeinschaft nicht gut verankert.
Those are elements whichare not well embedded within theresearch community.
EUbookshop v2

Das Gehäuse 8 ist auf einem nicht dargestellten Fundament verankert.
Said housing 8 is anchored on a foundation (not shown).
EuroPat v2

Sonst wird es nicht verankert, dass dies so ist.
Otherwise it doesn't get anchored that this is so.
QED v2.0a

Ich fühle mich nicht verankert, und das macht mir Angst.
I don’t feel anchored, and that makes me anxious.
ParaCrawl v7.1

Der Aethos ist eine Bewusstseinsbandbreite, die in der reinen Nicht-Dualität verankert ist.
The Aethos is a bandwidth of consciousness anchored in pure non-duality.
ParaCrawl v7.1

Dieser Turm ist im Erdboden verankert (nicht dargestellt).
This tower 3 is anchored in the ground (not shown).
EuroPat v2

Sie fühlen sich unsicher, da sie nicht verankert sind.
They feel insecure, not being grounded.
ParaCrawl v7.1

Im deutschen Steuerrecht ist der Begriff der »Daseinsvor-sorge« nicht verankert.
The concept of »services of general interest« is not enshrined in German tax legislation.
ParaCrawl v7.1

Karriere ist nicht tief verankert in unseren Köpfen.
Our career is not deeply entrenched in our brains.
ParaCrawl v7.1

Sie entdecken eine neue Welt und Menschenscheu ist noch nicht fest verankert.
They are discovering a new world and fear of humans has not yet become firmly established.
ParaCrawl v7.1

Gesetzt den Fall, dass die Inflationserwartungen nicht solide verankert sind, kann…
Where inflation expectations are not very well anchored, falling (or rising) inflati…
ParaCrawl v7.1

Sowohl in Armenien als auch in Aserbaidschan ist die Demokratie noch nicht fest verankert.
In Armenia as in Azerbaijan, democracy is not yet solidly entrenched.
Europarl v8

Was, wenn die Automobilindustrie die Einigung nicht umsetzt, weil sie nicht gesetzlich verankert ist?
What if the automobile industry subsequently does not apply the deal, because it is not enshrined in legislation?
Europarl v8

Ende 2011 wurde eine Schuldenbremse ab 2017 eingeführt, die jedoch nicht verfassungsrechtlich verankert ist.
At the end of 2011, a debt brake starting in 2017 was introduced, however not in the Constitution.
TildeMODEL v2018

Häufig ist der Nutzen des Wettbewerbs für die europäischen Bürger in den NRP nicht hinreichend verankert.
Often the beneficial effect of competition for European citizens is not sufficiently anchored in the NRPs.
TildeMODEL v2018

Zwar gibt es UNICE und EGB, diese sind jedoch nicht im Vertrag verankert.
There is UNICE and ETUH but they are not in the Treaty.
TildeMODEL v2018