Übersetzung für "Nicht verankert" in Englisch
Zum
erstenmal
ist
in
den
Leitlinien
die
Informationspolitik
nicht
fest
verankert.
For
the
first
time,
information
policy
is
not
firmly
anchored
in
the
guidelines.
Europarl v8
Trotz
einiger
Reformen
ist
die
Basisdemokratie
noch
nicht
fest
verankert.
In
spite
of
a
series
of
reforms,
grassroots
democracy
has
not
seriously
taken
root.
Europarl v8
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
in
der
albanischen
Gesellschaft
noch
nicht
ausreichend
verankert.
Gender
equality
is
not
yet
sufficiently
enshrined
in
the
Albanian
society.
TildeMODEL v2018
Die
wissensbasierte
Wirtschaft
ist
in
der
EU
noch
nicht
voll
verankert.
The
knowledge-based
economy
is
not
yet
fully
entrenched
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
nicht
mehr
verankert
auf
dieser
Welt.
We
are
no
longer
anchored
to
this
world.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
in
der
Geschäftsordnung
immer
noch
nicht
verankert.
This
has
still
not
been
incorporated
in
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Diese
Elemente
sind
in
der
Forschungsgemeinschaft
nicht
gut
verankert.
Those
are
elements
whichare
not
well
embedded
within
theresearch
community.
EUbookshop v2
Das
Gehäuse
8
ist
auf
einem
nicht
dargestellten
Fundament
verankert.
Said
housing
8
is
anchored
on
a
foundation
(not
shown).
EuroPat v2
Sonst
wird
es
nicht
verankert,
dass
dies
so
ist.
Otherwise
it
doesn't
get
anchored
that
this
is
so.
QED v2.0a
Ich
fühle
mich
nicht
verankert,
und
das
macht
mir
Angst.
I
don’t
feel
anchored,
and
that
makes
me
anxious.
ParaCrawl v7.1
Der
Aethos
ist
eine
Bewusstseinsbandbreite,
die
in
der
reinen
Nicht-Dualität
verankert
ist.
The
Aethos
is
a
bandwidth
of
consciousness
anchored
in
pure
non-duality.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Turm
ist
im
Erdboden
verankert
(nicht
dargestellt).
This
tower
3
is
anchored
in
the
ground
(not
shown).
EuroPat v2
Sie
fühlen
sich
unsicher,
da
sie
nicht
verankert
sind.
They
feel
insecure,
not
being
grounded.
ParaCrawl v7.1
Im
deutschen
Steuerrecht
ist
der
Begriff
der
»Daseinsvor-sorge«
nicht
verankert.
The
concept
of
»services
of
general
interest«
is
not
enshrined
in
German
tax
legislation.
ParaCrawl v7.1
Karriere
ist
nicht
tief
verankert
in
unseren
Köpfen.
Our
career
is
not
deeply
entrenched
in
our
brains.
ParaCrawl v7.1
Sie
entdecken
eine
neue
Welt
und
Menschenscheu
ist
noch
nicht
fest
verankert.
They
are
discovering
a
new
world
and
fear
of
humans
has
not
yet
become
firmly
established.
ParaCrawl v7.1
Gesetzt
den
Fall,
dass
die
Inflationserwartungen
nicht
solide
verankert
sind,
kann…
Where
inflation
expectations
are
not
very
well
anchored,
falling
(or
rising)
inflati…
ParaCrawl v7.1
Sowohl
in
Armenien
als
auch
in
Aserbaidschan
ist
die
Demokratie
noch
nicht
fest
verankert.
In
Armenia
as
in
Azerbaijan,
democracy
is
not
yet
solidly
entrenched.
Europarl v8
Was,
wenn
die
Automobilindustrie
die
Einigung
nicht
umsetzt,
weil
sie
nicht
gesetzlich
verankert
ist?
What
if
the
automobile
industry
subsequently
does
not
apply
the
deal,
because
it
is
not
enshrined
in
legislation?
Europarl v8
Ende
2011
wurde
eine
Schuldenbremse
ab
2017
eingeführt,
die
jedoch
nicht
verfassungsrechtlich
verankert
ist.
At
the
end
of
2011,
a
debt
brake
starting
in
2017
was
introduced,
however
not
in
the
Constitution.
TildeMODEL v2018
Häufig
ist
der
Nutzen
des
Wettbewerbs
für
die
europäischen
Bürger
in
den
NRP
nicht
hinreichend
verankert.
Often
the
beneficial
effect
of
competition
for
European
citizens
is
not
sufficiently
anchored
in
the
NRPs.
TildeMODEL v2018
Zwar
gibt
es
UNICE
und
EGB,
diese
sind
jedoch
nicht
im
Vertrag
verankert.
There
is
UNICE
and
ETUH
but
they
are
not
in
the
Treaty.
TildeMODEL v2018