Übersetzung für "Nicht teilbar" in Englisch
Die
Stimme
der
Kommission
ist
nicht
teilbar.
The
vote
of
the
Commission
shall
be
indivisible.
DGT v2019
Arbeitskräfte
und
Maschinen
seien
jedoch
nicht
beliebig
teilbar.
That
is
the
problem,
humans
and
machines
should
not
be
mixed
together.
WikiMatrix v1
Dann
haben
wir
9,
das
ist
nicht
durch
12
teilbar.
So
you
have
9,
that's
not
divisible
by
12.
QED v2.0a
Es
ist
nicht
teilbar
und
kann
nicht
Unionsbürgern
allein
vorbehalten
werden.
It
is
not
divisible
and
cannot
be
reserved
for
EU
citizens
alone.
Europarl v8
Bildschirm-Auffrischung
konnte
falsch
sein,
wenn
die
Bildschirmbreite
nicht
durch
4
teilbar
war.
Screen
update
could
be
corrupted,
if
the
screen
width
was
not
divisible
by
4.
ParaCrawl v7.1
I:
"Ja,
und
ich
meine:
Freiheit
ist
nicht
teilbar.
IG:
"Yes,
and
I
think:
Freedom
is
indivisible.
ParaCrawl v7.1
Gerechtigkeit
und
Menschlichkeit
sind
nicht
teilbar,
gelten
für
alle.
Justice
and
humanity
cannot
be
separated;
they
must
apply
equally
to
all.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitstag
beträgt
7
Stunden
und
ist
nicht
teilbar.
The
working
day
is
7
hours
and
cannot
be
split.
ParaCrawl v7.1
Bei
manchen
Fahrzeugen
ist
der
Mini-ISO
Block
nicht
teilbar.
With
some
vehicles
the
mini-ISO
block
is
not
divisible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Atom
ist
das
kleinste
Teilchen
eines
Elements
und
chemisch
nicht
teilbar.
An
atom
is
the
smallest
particle
of
an
element
and
chemically
not
separable.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nicht
teilbar,
d.h.
er
ist
am
unteren
Ende
geschlossen.
It
is
not
separable,
i.e.,
the
bottom
end
is
permanently
closed.
ParaCrawl v7.1
Fair
zum
Einen
und
fair
zum
Anderen
zu
sein,
ist
daher
nicht
teilbar.
So,
fairness
to
one
and
to
the
other
is
not
divisible.
TED2020 v1
Wir
leben
in
einer
Zeit
starker
gegenseitiger
Abhängigkeit,
und
wirtschaftlicher
Wohlstand
ist
nicht
teilbar.
We
live
in
an
age
of
close
economic
interdependence,
and
economic
prosperity
can
only
be
uniform
and
indivisible.
EUbookshop v2
Observer-Teams
sind
notwendig,
wenn
die
Gesamtzahl
an
Teams
nicht
durch
drei
teilbar
ist.
Observer
teams
are
necessary
if
the
total
number
of
teams
is
not
divisible
by
three.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
eines
jeden
Menschen
ist
nicht
teilbar,
Krieg
führt
zum
Verlust
der
Menschlichkeit.
The
responsibility
of
each
of
us
is
indivisible;
war
leads
to
the
loss
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Entsiegelung
der
Datenträger
ist
der
Kaufvertrag
über
ein
Produktpaket
nicht
teilbar.
If
the
data
carrier
is
unsealed,
the
sales
contract
of
a
product
package
is
not
divisible.
ParaCrawl v7.1
Die
Ideologie
der
Arbeiterklasse
ist
aber
nicht
teilbar,
genauso
wenig
wie
die
Arbeiterklasse
teilbar
ist.
The
ideology
of
the
working
class
is
not
divisible,
just
as
the
working
class
is
not
divisible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Extraktion
ist
nicht
durch
zwei
teilbar
ist,
so
dass
der
Kampf
wird
ernst
sein.
One
extraction
is
not
divisible
by
two,
so
the
fight
is
going
to
be
serious.
ParaCrawl v7.1
Die
Michelangelo
hat
ein
Schlafzimmer
mit
Doppelbett
(das
Bett
ist
nicht
teilbar).
Michelangelo
has
one
double
bedroom
(the
bed
is
not
divisible).
ParaCrawl v7.1
Claudia
Mitteneder,
Geschäftsführerin
des
Studienkreises:
„Menschenrechte
gelten
universell
und
sind
nicht
teilbar.
Claudia
Mitteneder,
Managing
Director
of
the
Institute
for
Tourism
and
Development:
“Human
rights
apply
universally
and
are
indivisible.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
teilbar,
sie
sind
nicht
verhandelbar,
und
sie
können
nicht
nur
auf
bestimmte
Gruppen
angewendet
werden.
They
are
not
divisible,
they
are
not
negotiable
and
they
are
not
applicable
only
to
certain
groups.
Europarl v8
Recht
wie
Unrecht
ist
nicht
teilbar
und
nicht
verhandelbar,
weder
in
der
Vergangenheit
noch
in
der
Gegenwart
noch
in
der
Zukunft.
Right
and
wrong
are
indivisible
and
non-negotiable,
whether
in
the
past,
in
the
present
or
in
the
future.
Europarl v8
Die
Tabletten
sind
rund,
beige
bis
braun,
nicht
teilbar
und
mit
dem
Aufdruck
„NA“
auf
der
einen
Seite
und
„AK“
auf
der
anderen
Seite.
Tablets
are
round,
beige
to
brown,
non-divisible
and
with
imprints
“NA”
on
one
side
and
“AK”
on
the
other
side.
ELRC_2682 v1