Übersetzung für "Nicht reinpassen" in Englisch

Ich sage Ihnen, wo Sie nicht reinpassen.
I'll tell you where you don't fit.
OpenSubtitles v2018

Doch ihr werdet nicht alle da reinpassen.
Alright. But you're not all going to fit in my car.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass sie reinpassen würde.
I don't think she'd fit.
OpenSubtitles v2018

Sie sorgt sich, dass sie nicht reinpassen könnte.
She's concerned that she won't fit in around here.
OpenSubtitles v2018

Weil die ganzen Freunde von Steve dort nicht reinpassen?
Was it because all Steve's friends couldn't fit in there?
OpenSubtitles v2018

In ihre Pechsträhne könnte das nicht besser reinpassen.
If you want to be cruel, your timing couldn't be better.
OpenSubtitles v2018

Oje, ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass das da nicht reinpassen wird.
Oh, dear, I thought I told you, that's just not going to fit in there.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch nicht möglich kleine authentische Winkel zu besuchen weil große Gruppen einfach nicht reinpassen!
It is not possible to pop into small authentic places as large groups simply will not fit in.
ParaCrawl v7.1

Diese Schublade ist in unserer kollektiven Vorstellung derart gut konstruiert, dass sobald Muslime, die wie ich dort nicht reinpassen, entmuslimisiert werden.
This box is so well constructed in our collective imaginations that when Muslims like me don’t fit in it, we get de-Muslimed.
GlobalVoices v2018q4

Auf der Quincenera von Yolandas Tochter, war ich wirklich besorgt, dass ich auch nicht reinpassen würde.
At yolanda's daughter's quinceañera, I was really worried that I wouldn't fit in, either.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Ahnung, weder du, noch diese Kinder, was die, die nicht reinpassen, durchmachen.
Yeah, well you have no idea, either of you, what those kids... the ones that don't fit in... what they go through - I see it every year.
OpenSubtitles v2018

Nur verkaufen wir statt Fässern mit Oliven, die in Ihren Küchenschrank nicht mal reinpassen, billige Bücher.
Only instead of a 1 0-gallon vat of olive oil for 3.99 that won't even fit under your kitchen cabinet, we sell cheap books.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte sagen... wenn du jemals reden möchtest, ich weiß, wie es ist, zurückzukommen und man sich fühlt, als würde man nicht wirklich reinpassen.
Uh, and I wanted to say... if you ever want to talk, I know what it's like to come back and not feel like you really fit.
OpenSubtitles v2018

Deshalb vermaß ich die Schlitze an der Oberseite meines Vier-Scheiben-Professional-Toasters - er ist bekannt als Rowlett Regent, der, im Gegensatz zu meinem traurigerweise verblichenen Panasonic Bleistiftspitzer, viele Jahre des täglichen Gebrauchs überlebt hat - um die Größe der Löcher zu entdecken, in die die Randstücke nicht reinpassen, ergo müssen sie größer sein.
So I measured the slots at the top of my four slice professional toaster - it's known as a Rowlett Regent which, unlike my sadly demised Panasonic pencil sharpener, has survived many years of daily use - to discover the size of the holes into which the crusts would not fit, ergo they must be bigger.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Süßigkeit nicht reinpassen, schneide das Loch größer, bis du alle Süßigkeiten einfüllen kannst.
If the candy doesn't fit, cut away at the edge of the hole until it is large enough to pass the candy through.
ParaCrawl v7.1

Also ich hatte ein paar Stücke, wo ich dachte „die willst du einbauen“, aber im Endeffekt habe ich dann beim Auflegen gemerkt, dass manche Stücke die vielleicht so für sich allein stehend ganz tolle Tracks sind, in den Mix nicht reinpassen würden und andere Titel, die vielleicht erstmal nicht so aufgefallen sind gute synergien untereinander bilden.
There were a couple of tracks where I thought “you need to include them”, but in the end, during mixing, I realized that some of the tracks that on their own are really great just didn’t fit into the mix and other tracks that are not as remarkable created great synergies with one another.
ParaCrawl v7.1

Obwohl in der Welt und auch bei uns die Befürchtungen hinsichtlich der Entwicklung der wirtschaftlichen Konjunktur und einer weiteren möglichen Krise stärker werden, lautet die gute Nachricht, dass die diesjährige Brünner Messe ausverkauft ist und mehr Firmen hier einfach nicht reinpassen würden.
Although there are growing concerns about the economic development and other possible crises in the world and at home, the good news is that this year's trade fair in Brno is sold out and would not fit in any more companies.
ParaCrawl v7.1

Marlon Brando hat ihn genervt: Er beschwerte sich, daß ihm der Whirlpool zu klein sei, da würde er mit seinen Frauen nicht reinpassen.
Marlon Brando for example was annoyed him: He complained that his hot tub was too small, all his girl friends won't fit in.
ParaCrawl v7.1

Ich wusste, sobald ich hier war, dass ich nicht reinpasse.
I knew as soon as I seen this place I wouldn't fit in.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob ich reinpasse.
I'm not sure I do.
OpenSubtitles v2018

Andererseits: Die Jeans, die ich vor zehn Jahren getragen habe, könnte ich heute nicht mehr anziehen (und das nicht nur, weil ich nicht mehr reinpasse. Aber das ist ein anderes Thema für einen anderen Blogpost).
On the other hand: I wouldn't wear the same jeans I wore ten years ago either (and that's not just because I can't fit into them anymore, but that's another matter for another blogpost).
ParaCrawl v7.1