Übersetzung für "Nicht reinpassen" in Englisch
Ich
sage
Ihnen,
wo
Sie
nicht
reinpassen.
I'll
tell
you
where
you
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Doch
ihr
werdet
nicht
alle
da
reinpassen.
Alright.
But
you're
not
all
going
to
fit
in
my
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
sie
reinpassen
würde.
I
don't
think
she'd
fit.
OpenSubtitles v2018
Sie
sorgt
sich,
dass
sie
nicht
reinpassen
könnte.
She's
concerned
that
she
won't
fit
in
around
here.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
ganzen
Freunde
von
Steve
dort
nicht
reinpassen?
Was
it
because
all
Steve's
friends
couldn't
fit
in
there?
OpenSubtitles v2018
In
ihre
Pechsträhne
könnte
das
nicht
besser
reinpassen.
If
you
want
to
be
cruel,
your
timing
couldn't
be
better.
OpenSubtitles v2018
Oje,
ich
dachte,
ich
hätte
dir
gesagt,
dass
das
da
nicht
reinpassen
wird.
Oh,
dear,
I
thought
I
told
you,
that's
just
not
going
to
fit
in
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
nicht
möglich
kleine
authentische
Winkel
zu
besuchen
weil
große
Gruppen
einfach
nicht
reinpassen!
It
is
not
possible
to
pop
into
small
authentic
places
as
large
groups
simply
will
not
fit
in.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schublade
ist
in
unserer
kollektiven
Vorstellung
derart
gut
konstruiert,
dass
sobald
Muslime,
die
wie
ich
dort
nicht
reinpassen,
entmuslimisiert
werden.
This
box
is
so
well
constructed
in
our
collective
imaginations
that
when
Muslims
like
me
don’t
fit
in
it,
we
get
de-Muslimed.
GlobalVoices v2018q4
Auf
der
Quincenera
von
Yolandas
Tochter,
war
ich
wirklich
besorgt,
dass
ich
auch
nicht
reinpassen
würde.
At
yolanda's
daughter's
quinceañera,
I
was
really
worried
that
I
wouldn't
fit
in,
either.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
weder
du,
noch
diese
Kinder,
was
die,
die
nicht
reinpassen,
durchmachen.
Yeah,
well
you
have
no
idea,
either
of
you,
what
those
kids...
the
ones
that
don't
fit
in...
what
they
go
through
-
I
see
it
every
year.
OpenSubtitles v2018
Nur
verkaufen
wir
statt
Fässern
mit
Oliven,
die
in
Ihren
Küchenschrank
nicht
mal
reinpassen,
billige
Bücher.
Only
instead
of
a
1
0-gallon
vat
of
olive
oil
for
3.99
that
won't
even
fit
under
your
kitchen
cabinet,
we
sell
cheap
books.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
sagen...
wenn
du
jemals
reden
möchtest,
ich
weiß,
wie
es
ist,
zurückzukommen
und
man
sich
fühlt,
als
würde
man
nicht
wirklich
reinpassen.
Uh,
and
I
wanted
to
say...
if
you
ever
want
to
talk,
I
know
what
it's
like
to
come
back
and
not
feel
like
you
really
fit.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
vermaß
ich
die
Schlitze
an
der
Oberseite
meines
Vier-Scheiben-Professional-Toasters
-
er
ist
bekannt
als
Rowlett
Regent,
der,
im
Gegensatz
zu
meinem
traurigerweise
verblichenen
Panasonic
Bleistiftspitzer,
viele
Jahre
des
täglichen
Gebrauchs
überlebt
hat
-
um
die
Größe
der
Löcher
zu
entdecken,
in
die
die
Randstücke
nicht
reinpassen,
ergo
müssen
sie
größer
sein.
So
I
measured
the
slots
at
the
top
of
my
four
slice
professional
toaster
-
it's
known
as
a
Rowlett
Regent
which,
unlike
my
sadly
demised
Panasonic
pencil
sharpener,
has
survived
many
years
of
daily
use
-
to
discover
the
size
of
the
holes
into
which
the
crusts
would
not
fit,
ergo
they
must
be
bigger.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Süßigkeit
nicht
reinpassen,
schneide
das
Loch
größer,
bis
du
alle
Süßigkeiten
einfüllen
kannst.
If
the
candy
doesn't
fit,
cut
away
at
the
edge
of
the
hole
until
it
is
large
enough
to
pass
the
candy
through.
ParaCrawl v7.1
Also
ich
hatte
ein
paar
Stücke,
wo
ich
dachte
„die
willst
du
einbauen“,
aber
im
Endeffekt
habe
ich
dann
beim
Auflegen
gemerkt,
dass
manche
Stücke
die
vielleicht
so
für
sich
allein
stehend
ganz
tolle
Tracks
sind,
in
den
Mix
nicht
reinpassen
würden
und
andere
Titel,
die
vielleicht
erstmal
nicht
so
aufgefallen
sind
gute
synergien
untereinander
bilden.
There
were
a
couple
of
tracks
where
I
thought
“you
need
to
include
them”,
but
in
the
end,
during
mixing,
I
realized
that
some
of
the
tracks
that
on
their
own
are
really
great
just
didn’t
fit
into
the
mix
and
other
tracks
that
are
not
as
remarkable
created
great
synergies
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
in
der
Welt
und
auch
bei
uns
die
Befürchtungen
hinsichtlich
der
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Konjunktur
und
einer
weiteren
möglichen
Krise
stärker
werden,
lautet
die
gute
Nachricht,
dass
die
diesjährige
Brünner
Messe
ausverkauft
ist
und
mehr
Firmen
hier
einfach
nicht
reinpassen
würden.
Although
there
are
growing
concerns
about
the
economic
development
and
other
possible
crises
in
the
world
and
at
home,
the
good
news
is
that
this
year's
trade
fair
in
Brno
is
sold
out
and
would
not
fit
in
any
more
companies.
ParaCrawl v7.1
Marlon
Brando
hat
ihn
genervt:
Er
beschwerte
sich,
daß
ihm
der
Whirlpool
zu
klein
sei,
da
würde
er
mit
seinen
Frauen
nicht
reinpassen.
Marlon
Brando
for
example
was
annoyed
him:
He
complained
that
his
hot
tub
was
too
small,
all
his
girl
friends
won't
fit
in.
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste,
sobald
ich
hier
war,
dass
ich
nicht
reinpasse.
I
knew
as
soon
as
I
seen
this
place
I
wouldn't
fit
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
reinpasse.
I'm
not
sure
I
do.
OpenSubtitles v2018
Andererseits:
Die
Jeans,
die
ich
vor
zehn
Jahren
getragen
habe,
könnte
ich
heute
nicht
mehr
anziehen
(und
das
nicht
nur,
weil
ich
nicht
mehr
reinpasse.
Aber
das
ist
ein
anderes
Thema
für
einen
anderen
Blogpost).
On
the
other
hand:
I
wouldn't
wear
the
same
jeans
I
wore
ten
years
ago
either
(and
that's
not
just
because
I
can't
fit
into
them
anymore,
but
that's
another
matter
for
another
blogpost).
ParaCrawl v7.1