Übersetzung für "Nicht programmiert" in Englisch

Länder sind nicht genetisch programmiert wie Tiere.
Countries are not genetically programmed like animals.
News-Commentary v14

Ich bin nicht darauf programmiert, diese Frage zu beantworten.
I am not programmed to answer that question.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht für Alarm programmiert.
I am not programmed for alarms.
OpenSubtitles v2018

Der Roboter war nur auf Gefangennahme programmiert, nicht auf Töten.
The cybernaute was not programmed to kill.
OpenSubtitles v2018

Schau, es interessiert mich nicht, wozu du programmiert wurdest.
Look, I don't care what you're programmed to do.
OpenSubtitles v2018

Könnte sie nicht dazu programmiert sein, dich zu lieben?
Can't she be programmed to do that?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht programmiert für eine Freundschaft.
I am not programmed for friendship.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht programmiert, wie ein Mensch zu reden.
I do not... compute human talk.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding ist nicht auf mehr programmiert.
This thing isn't programed to do more than that.
OpenSubtitles v2018

Gerty, wir sind nicht programmiert.
Gerty, we're not programed.
OpenSubtitles v2018

Was passiert, wenn Weyland dich nicht mehr programmiert?
What happens when Weyland is not around to program you?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht darauf programmiert zu lügen, Lieutenant.
It is not in my programming to lie, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht darauf programmiert, irgendetwas davon zu machen.
It's a game. It's not programmed to do any of this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht auf Smalltalk programmiert.
I'm not programmed to make small talk.
OpenSubtitles v2018

Einen flotten Dreier habe ich nicht programmiert.
I didn't program in a threesome.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht zum Verhandeln programmiert.
I'm not programmed to negotiate.
OpenSubtitles v2018

Nicht wofür ich programmiert wurde, sondern dafür, wer ich geworden bin.
Not for what I've been programmed to do, but for who I've become.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht darauf programmiert, das Problem der Enkaraner zu lösen.
I am not programmed to solve the problem faced by the Enkarans.
OpenSubtitles v2018

Wir haben um 180 Grad gewendet, aber ich hab's nicht programmiert.
We've completely come about, Captain, but it wasn't me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht zum Spielen programmiert.
I'm not programmed to play games.
OpenSubtitles v2018

Er hat sein Telefon auf "nicht stören" programmiert.
He has his telephone programmed so as to not be disturbed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn darauf programmiert, nicht zu trinken.
I programmed him not to drink.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dazu programmiert, Schmerz zu empfinden.
I'm not programmed to feel pain.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht als Spion programmiert.
Painfully. I'm afraid the role of "spy" wasn't written into my program.
OpenSubtitles v2018

Sie müssten inzwischen wissen, dass ich dazu nicht programmiert bin.
You should realize by now that I'm not programmed to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Wurm nicht programmiert.
I didn't design that worm.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht darauf programmiert, Leuten zu schaden.
You know I'm not programmed to finish off any person. The people aren't the problem.
OpenSubtitles v2018

Meine sensorischen Inputs sind doch gar nicht auf Schmerz programmiert.
You forget my sensory inputs are not programmed to experience pain.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es Verhalten, für das ich nicht programmiert wurde.
Possibility. A human behaviour I was not designed to emulate.
OpenSubtitles v2018