Übersetzung für "Nicht präzise" in Englisch
Die
Verfahren
sind
nicht
präzise
und
lassen
Interpretationsspielräume
zu.
The
procedures
are
not
sufficiently
precise
and
leave
room
for
interpretation.
Europarl v8
Die
SION
für
die
betroffene
Ware
waren
also
nicht
präzise
genug.
Thus,
the
SIONs
for
the
product
concerned
were
not
accurate.
DGT v2019
Die
Entscheidungen
über
bestimmte
Grenzen
im
Klimaschutzpaket
sind
nicht
präzise
und
detailliert.
The
decisions
on
specific
limits
in
the
climate
package
were
not
made
in
a
precise
and
detailed
way.
Europarl v8
Leider
war
meine
Vorrednerin
in
diesem
Punkt
auch
nicht
sehr
präzise.
Unfortunately,
the
previous
speaker
was
not
very
precise
either
about
this.
Europarl v8
Die
Standardnormen
für
die
betroffene
Ware
waren
also
nicht
präzise
genug.
Thus,
the
SION
for
the
product
concerned
was
not
sufficiently
accurate.
DGT v2019
Gibt
es
nicht
genügend
präzise
Analysen?
Have
there
not
been
enough
detailed
analyses?
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
diese
Frage
kann
ich
im
Augenblick
nicht
präzise
beantworten.
Madam
President,
I
cannot
provide
an
accurate
answer
to
this
question
at
the
moment.
Europarl v8
Ich
kann
es
nur
im
Augenblick
nicht
präzise
vorhersagen.
But
at
the
present
time
I
cannot
make
any
precise
predictions.
Europarl v8
Der
Begriff
der
Haftung
war
bisher
in
unseren
Rechtsvorschriften
nicht
ausreichend
präzise
definiert.
This
concept
of
liability
was
not
defined
clearly
enough
in
our
legislation.
Europarl v8
Der
Titel
des
Berichts
ist
nicht
ganz
präzise.
The
title
of
the
report
is
not
accurate.
Europarl v8
Der
ursprüngliche
Änderungsantrag
ist
nicht
präzise
genug,
was
die
mögliche
Verschiebung
betrifft.
The
original
amendment
is
not
precise
enough
with
regard
to
the
eventual
postponement.
Europarl v8
Sie
ist
vielleicht
nicht
präzise,
aber
vielleicht
sagt
man
dann:
It
may
not
be
very
accurate,
but
it
may
make
you
say,
"Hmm."
TED2020 v1
Möglicherweise
sind
die
Zahlen
dieser
Städte
nicht
ganz
präzise.
Maybe
the
figures
for
these
outlier
cities
aren’t
precise.
News-Commentary v14
Die
im
Umstrukturierungsplan
ausgewiesenen
und
im
Einleitungsbeschluss
aufgeführten
Maßnahmen
würden
nicht
präzise
dargelegt.
Ineos
stresses
again
that
Kem
One
is
not,
in
any
case,
regarded
as
reliable
in
this
market.
DGT v2019
Der
sachliche
Anwendungsbereich
der
Regelung
ist
nicht
präzise
genug.
The
material
coverage
of
the
scheme
is
not
sufficiently
precise.
DGT v2019
Die
Anforderung
in
der
TSI
ZZS
ist
nicht
präzise.
Requirement
in
CCS
TSI
is
not
precise.
DGT v2019
Allerdings
war
das
Verfahren
sogar
nach
Angaben
der
indischen
Regierung
nicht
ausreichend
präzise.
However,
this
procedure
was
not
sufficiently
precise
even
according
to
the
GOI
submission.
DGT v2019
Die
SION
für
die
betroffene
Ware
waren
nicht
präzise
genug.
The
SIONs
for
the
product
concerned
were
not
sufficiently
precise.
DGT v2019
Erstens
haben
die
französischen
Behörden
ihre
Ansicht
nicht
präzise
begründet.
The
French
authorities
have
not
backed
up
their
assertion
with
specific
evidence.
DGT v2019
Erstens
hat
Frankreich
seine
Behauptung
nicht
präzise
begründet.
The
French
authorities
have
not
backed
up
that
assertion
with
specific
evidence.
DGT v2019
Sie
sind
nicht
präzise
genug
und
könnten
einen
allzu
großen
Ermessensspielraum
ermöglichen.
There
are
not
sufficiently
precise
and
could
give
way
to
excessive
discretion.
TildeMODEL v2018
Euer
Protokoll
ist
in
diesem
Punkt
nicht
präzise,
Exzellenz.
Your
record
on
the
subject
is
not
precise,
Your
Excellency.
OpenSubtitles v2018
Veronicas
künstlerischer
Versuch
war
nicht
ganz
präzise.
Veronica's
artistic
endeav
our
was
not
quite
accurate.
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
zur
Stützung
der
ab
2016
anvisierten
Defizitziele
wurden
nicht
präzise
genug
ausgeführt.
Measures
to
support
the
planned
deficit
targets
from
2016
onwards
have
not
been
sufficiently
specified.
TildeMODEL v2018
Trotz...
einiger
anderer
Legenden
ist
Silber
nicht
so
präzise
wie
Blei.
Despite
some
other
legends,
silver's
not
really
as
accurate
as
lead.
OpenSubtitles v2018
Dooleys
Wunden
sind
überhaupt
nicht
präzise.
Dooley's
wounds
aren't
precise
at
all.
OpenSubtitles v2018