Übersetzung für "Nicht plausibel" in Englisch
Aber,
Professor
van
Helsing,
diese
Theorie
ist
nicht
plausibel.
But,
Professor
Van
Helsing,
that
theory
is
implausible.
OpenSubtitles v2018
Kann
Clement
dem
Jungen
nicht
plausibel
machen,
was
Aragas
vorhat?
Doesn't
Clement
have
any
chance
of
getting
the
boy
to
accept
his
protection
against
Aragas?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
plausibel,
vom
Supermarkt
aus
da
lang
zu
fahren.
There's
no
route
from
the
mini-mart
home
where
that
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
plausibel,
aber
es
ist
möglich.
Reasonable,
no.
But
it
is
possible.
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
nicht
genauso
plausibel
wie
Marilyn
Manson
zu
beschuldigen?
Wasn't
that
just
as
plausible
as
blaming
Marilyn
Manson?
OpenSubtitles v2018
Dies
klingt
nicht
plausibel,
aber
es
ist
möglich.
It
doesn't
sound
plausible,
but
it's
possible.
ParaCrawl v7.1
E:
Das
ist
plausibel,
nicht
Walter!?
E:
This
is
plausible,
don’t
you
think
so,
Walter!?
ParaCrawl v7.1
Die
Schätzungen
bisheriger
Studien
sind
deutlich
höher
und
erscheinen
uns
nicht
plausibel.
Estimations
of
other
studies
are
significantly
higher
and
do
not
seem
plausible
to
us.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
bei
einem
Fahrer
des
Fahrzeugs
zu
nicht
plausibel
nachvollziehbaren
Fahrereignissen
führen.
For
a
driver
of
the
vehicle
this
can
lead
to
driving
phenomena
that
are
not
plausibly
comprehensible.
EuroPat v2
Ausgenommen
sei
dabei
ein
vollständig
umlaufender
Riss,
der
technisch
nicht
plausibel
ist.
Therein,
a
completely
circumferential
crack
is
excluded,
which
is
technically
not
plausible.
EuroPat v2
Falls
die
ermittelten
Kopfgrenzen
nicht
plausibel
sind,
werden
schließlich
vorbestimmte
Kopfgrenzen
angenommen.
If
the
head
boundaries
determined
are
not
plausible,
predetermined
head
boundaries
are
assumed
in
the
end.
EuroPat v2
Statt
dessen
wird
dieser
Zählwert
als
nicht
plausibel
markiert
und
verworfen.
Instead,
this
count
value
is
marked
as
not
plausible
and
is
discarded.
EuroPat v2
Auch
in
diesem
Fall
wird
der
Meßwert
MW
als
nicht
plausibel
erkannt.
In
this
case
as
well,
the
measure-ment
value
MW
is
detected
as
implausible.
EuroPat v2
Wenn
eine
Differentialsperre
nicht
plausibel
erscheint,
erfolgt
deren
Deaktivierung.
If
a
differential
lock
does
not
appear
plausible,
it
will
be
deactivated.
EuroPat v2
In
derartigen
Fällen
ist
die
Wandlerübertragungsfunktion
nicht
plausibel.
In
such
cases
the
transducer
transmission
function
is
not
plausible.
EuroPat v2
Die
Längen
des
Informations(objekt)-Bereichs
ist
nicht
plausibel.
The
length
of
the
information
object
is
not
plausible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Theorie
ist
mir
nicht
besonders
plausibel.
This
theory
does
not
seem
very
plausible
to
me.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
dieser
Überlegungen
ist
das
Konzept
niedriger
Strahlungsdosen
nicht
sehr
plausibel.
In
light
of
these
considerations,
the
concept
of
low
doses
of
radiation
is
not
much
of
plausible.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
also
nicht
von
plausibel
klingenden
Erklärungen
blenden.
So
don't
let
yourself
be
taken
in
by
plausible
statements.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
des
Informationsobjekts
ist
nicht
plausibel.
The
length
of
the
information
object
is
not
plausible.
ParaCrawl v7.1
Wegen
Kausalitäten,
die
andere
nicht
für
plausibel
hielten.
For
casualties
others
would
not
find
plausible.
ParaCrawl v7.1
Anders
läßt
sich
die
Geschichte
von
den
»Vergasungswaggons«
nicht
plausibel
erklären.
It
is
very
difficult
to
explain
the
story
of
the
"gassing
carriages"
plausibly
in
any
other
way.
ParaCrawl v7.1
Spezifikationen,
die
gemessen
an
diesem
Vergleichsmodell
nicht
plausibel
erscheinen,
werden
ausgefiltert.
Specifications
that
do
not
appear
plausible
relative
to
this
reference
model
are
also
filtered
out.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
nicht
plausibel
dargestellt
werden
konnte,
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
As
no
plausible
clarification
can
be
given,
I
have
abstained
from
the
vote.
Europarl v8
Sie
sind
beide
nicht
plausibel.
And
they're
both
implausible.
TED2020 v1