Übersetzung für "Nicht nachweisen" in Englisch

Dies konnte das Unternehmen in der Untersuchung jedoch nicht nachweisen.
However, the company could not demonstrate during the investigation that this was the case.
DGT v2019

Das Unternehmen konnte nicht nachweisen, dass Geschäftsentscheidungen ohne staatliche Einflussnahme getroffen wurden.
The company could not demonstrate that it took its decisions free of such state interference.
DGT v2019

Deshalb können diese Stempel den zypriotischen Ursprung der Waren nicht ordnungsgemäß nachweisen.
That is why this stamp cannot be used as proof of the Cypriot origin of goods in accordance with the regulations.
Europarl v8

Wissenschaftliche Untersuchungen an verschiedenen Hungerbrunnen konnten einen derartigen Zusammenhang nicht nachweisen.
Scientific studies on various "Hungerbrunnen" have not confirmed such a relationship.
Wikipedia v1.0

Im vorliegenden Fall konnte die SNCF dies nicht nachweisen.
In this case, the financing by the SNCF could not demonstrate this.
DGT v2019

Infolgedessen konnten die dänischen Behörden die Verhältnismäßigkeit der vorgeschlagenen Beihilfe nicht nachweisen.
Consequently, it has not been proven by the Danish authorities that the proposed aid is proportionate.
DGT v2019

Schließlich konnte Österreich außerdem nicht nachweisen, dass der Befreiungsmechanismus einen Anreizeffekt enthält.
Finally, Austria also failed to show that the exemption mechanism would have any incentive effect.
DGT v2019

Zwei Unternehmen konnten darüber hinaus nicht nachweisen, dass sie Kriterium 3 erfüllen.
Two companies also failed to demonstrate that they fulfil criterion 3.
DGT v2019

Mithin konnten sie nicht nachweisen, dass sie das erste Kriterium erfüllten.
Therefore, they could not demonstrate that they fulfil criterion 1.
DGT v2019

Ein pakistanisches Unternehmen konnte nicht nachweisen, dass es die betroffene Ware herstellte.
One Pakistani company was unable to prove that it was a producer of the product concerned.
DGT v2019

Der Antragsteller konnte nicht nachweisen, dass er unabhängig von staatlicher Einflussnahme war.
As regards the applicant, it did not demonstrate that it was free from State interference.
DGT v2019

Eine Vereinbarkeit mit anderen Ausnahmeregelungen lässt sich nicht nachweisen.
There are no other grounds for compatibility that might apply.
DGT v2019

Dies konnten die italienischen Behörden aber nicht nachweisen.
However, the Italian authorities did not show that this was the case.
TildeMODEL v2018

Sie mussten nicht nachweisen dass sie auch hatten, was sie verkaufen wollten.
They did not have to guarantee that they had what they intended to sell!
OpenSubtitles v2018

Wir können die Absturzursache nicht nachweisen.
We can't prove what caused this plane to crash.
OpenSubtitles v2018

Er konnte bisher nicht mal nachweisen, dass es einen Weihnachtsmann gibt.
He's not even established that there's such a person as Santa Claus.
OpenSubtitles v2018

Der Kläger konnte den von ihm angeblich erlit­tenen Schaden nicht nachweisen.
Community law does not preclude the applica­tion, in proceedings for the recovery by the authorities of the Member States of sums paid in error as export refunds to traders, of a principle of legal certainty
EUbookshop v2

Vom Technologieniveau abhängige Beanspruchungsreaktionen lassen sich demzufolge nicht nachweisen.
Consequently, no strain re­ actions can be demonstrated which are attributable to the level of technology.
EUbookshop v2

Vom Technologieniveau unabhängige Beanspruchungsreaktionen lassen sich demzufolge nicht nachweisen.
Consequently, there are no demonstrable strain reactions related to the level of technology.
EUbookshop v2

Röntgenographisch läßt sich in solchen Phasen Aluminiumoxid nicht mehr nachweisen.
In such mixed phases, alumina is no longer detectable by X-ray crystallography.
EuroPat v2