Übersetzung für "Nicht manipuliert" in Englisch

Sie haben doch diese Auktion nicht manipuliert, oder doch?
Thank you, sir. You haven't got this auction rigged, have you, Botibol?
OpenSubtitles v2018

Er hat mich nicht manipuliert, ich war dem gegenüber nicht blind.
He wasn't manipulating me, I wasn't blind to it.
OpenSubtitles v2018

Wie du sicher schon rausgefunden hast, kann unser Freund nicht manipuliert werden.
As I'm sure you've figured out, our friend here can't be compelled.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Deckenleuchten nicht manipuliert, damit sie explodieren.
I didn't rig those headlamps to explode.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich habe deinen Vater nicht manipuliert.
Okay, I did not manipulate your dad.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diese Akten nicht manipuliert.
I did not manipulate those files.
OpenSubtitles v2018

Also, hat mich nicht manipuliert mich in dich zu verlieben.
Well, John didn't manipulate me to fall in love with you.
OpenSubtitles v2018

Sie kann nicht, sie ist manipuliert.
She's compelled.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Studie nicht manipuliert.
I did not doctor the report.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nicht manipuliert, damit du dich in mich verliebst.
I didn't trick you into loving me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Elliot hat die Wahl nicht manipuliert.
I have a feeling Elliot wasn't the one who rigged this vote.
OpenSubtitles v2018

Die Zylinder werden beschwert, also können sie nicht per Dietrich manipuliert werden.
The tumblers are weighted so they cannot be manipulated with a pick.
OpenSubtitles v2018

Du bist voller Eisenkraut, also weiß ich das du nicht manipuliert wurdest.
You're full of vervain, so I know you haven't been compelled.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es nicht manipuliert zu werden, auch nicht von Albert.
I don't like to be manipulated, even by Albert.
OpenSubtitles v2018

Alles wird chronologisch gezeigt, und die Bilder wurden nicht manipuliert.
All is shown chronologically, and the images have not been manipulated.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Eric Mitchells Ausrüstung also nicht manipuliert?
You didn't mess with Eric Mitchell's equipment?
OpenSubtitles v2018

Eine Person mit ihrer Erkrankung wird nicht gerne manipuliert.
A person with her disorder can't stand being manipulated.
OpenSubtitles v2018

Ich will sicher sein, dass wir nicht manipuliert werden.
I want to make sure we're not being manipulated. I agree.
OpenSubtitles v2018

Und ich fühle mich überhaupt nicht manipuliert.
And I don't feel manipulated at all.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Geschichte nicht manipuliert.
I didn't modify the story.
QED v2.0a

Sie fühlen sich durch Quotenregelungen auch nicht manipuliert.
Nor have the electorate felt themselves manipulated by such quotas.
Europarl v8

Das System ist extrem sicher und kann nicht von Dritten manipuliert werden.
The system is extremely secure and cannot be manipulated or accessed by third parties.
CCAligned v1

Die Dateien können nicht manipuliert, überlassen oder an Dritte verkauft werden.
The files cannot be manipulated, ceded or sold to a third person.
CCAligned v1

Wie kann ich sicher sein, dass die Spiele nicht manipuliert sind?
How can I be sure the games are not rigged?
CCAligned v1

Woher weiß ich, dass die Spiele fair und nicht manipuliert sind?
How can I trust that games are fair and not rigged?
CCAligned v1

Es ist wahrscheinlich, dass dein Konto gar nicht manipuliert wurde.
Your account may not have been compromised.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass Anlagen nicht von Unberechtigten manipuliert werden können.
This ensures that systems cannot be manipulated by unauthorized third parties.
ParaCrawl v7.1