Übersetzung für "Nicht länger gültig" in Englisch
Auch
aus
diesem
Grund
wird
die
Verpflichtung
nicht
länger
als
gültig
angesehen.
Therefore,
in
addition,
the
undertaking
is
considered
as
being
no
longer
valid.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wird
die
Verpflichtung
nicht
länger
als
gültig
angesehen.
Therefore,
the
undertaking
is
considered
as
being
no
longer
valid.
DGT v2019
Job
nicht
länger
gültig,
die
Operation
ist
nicht
aktiviert.
Job
no
longer
valid,
operation
is
not
enabled.
KDE4 v2
Tut
mir
leid,
das
Rezept
ist
nicht
länger
gültig.
Sorry,
that
prescription's
no
longer
valid.
OpenSubtitles v2018
Drittens
sind
manche
Prinzipien
des
gegenwärtigen
Systems
einfach
nicht
länger
gültig.
Thirdly
some
of
the
principles
we
are
using
in
the
current
system
are
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Das
F-Muster
bei
der
Nutzung
von
Suchmaschinen
ist
also
nicht
länger
gültig.
The
F-shaped
pattern
while
using
search
engines
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meine
Kreditkarte
gewechselt
und
die
verwendete
ist
nicht
länger
gültig.
I
have
changed
my
credit
card
and
the
one
I
used
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Die
Information
im
vorherigen
Absatz
ist
nicht
länger
gültig.
The
information
in
the
previous
section
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
ist
das
Visum
nicht
länger
gültig
als
3
Monate.
Usually,
a
student’s
visa
is
valid
for
3
months.
ParaCrawl v7.1
Das
#Movie
ist
nicht
länger
gültig.
This
movie
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
sind
die
Einfuhrlizenzen
nach
dem
letzten
Tag
des
Einfuhrzollkontingentszeitraums
nicht
länger
gültig.
In
any
case,
import
licences
shall
not
be
valid
after
the
last
day
of
the
import
tariff
quota
period.
DGT v2019
Erscheint
ein
Passagier
nicht
zu
irgendeinem
Zwischenabschnitt
der
Reise,
ist
die
Umbuchungsoption
nicht
länger
gültig.
If
a
passenger
fails
to
appear
for
any
section
of
the
journey,
the
rebooking
option
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Richter
Douglas
Phillips
urteilte,
dass
Kanadas
Gesetz
zum
Besitz
geringer
Cannabismengen
nicht
länger
gültig
sei.
Judge
Douglas
Phillips
ruled
that
Canada's
law
on
possession
of
small
amounts
of
cannabis
is
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Dann
müssen
wir
uns
daran
erinnern,
dass
viele
unserer
alten
Verpflichtungen
nicht
länger
gültig
sind.
This
is
when
we
need
to
remember
that
many
of
our
old
commitments
are
no
longer
valid.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
dieser
neuen
Daten
ist
der
PRAC
der
Auffassung,
dass
der
Hinweis,
dass
die
Wechselwirkung
zwischen
Etonogestrel
und
Efavirenz
nicht
untersucht
wurde,
nicht
länger
gültig
ist,
und
dass
dieser
Hinweis
aus
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
aller
Efavirenz-haltigen
Arzneimittel
entfernt
werden
sollte.
Based
on
this
new
data,
the
PRAC
considers
that
the
statement
that
the
interaction
between
etonogestrel
and
efavirenz
has
not
been
studied
is
no
longer
valid
and
that
this
statement
should
be
removed
from
the
SmPC
of
all
efavirenz-containing
products.
ELRC_2682 v1
Die
Rechtfertigung
dafür,
Israel
in
internationalen
Institutionen
für
seine
Kriegsverbrechen
nicht
zu
harsch
zu
kritisieren
oder
nicht
mit
Boykotten
zu
belegen,
ist
nicht
länger
gültig.
The
justification
for
not
censoring
Israel
too
harshly
in
international
institutions
or
using
boycotts
to
punish
Israel
for
war
crimes
is
no
longer
valid.
News-Commentary v14
Als
langfristige
Maßnahme
zur
Verbesserung
der
Funktionsweise
des
EU-EHS
sollten
darüber
hinaus
ab
2023
jene
in
die
Reserve
eingestellten
Zertifikate,
die
über
der
Gesamtzahl
der
im
vorangegangenen
Jahr
versteigerten
Zertifikate
liegen,
nicht
länger
gültig
sein,
es
sei
denn,
die
erste
Überprüfung
nach
Artikel 3
des
Beschlusses
(EU) 2015/1814
hat
zu
einem
anderslautenden
Beschluss
geführt.
The
existing
provisions
which
are
in
place
for
small
installations
to
be
excluded
from
the
EU ETS
allow
the
installations
which
are
excluded
to
remain
so,
and
it
should
be
made
possible
for
Member States
to
update
their
list
of
excluded
installations
and
for
Member States
currently
not
making
use
of
this
option
to
do
so
at
the
beginning
of
each
allocation
period.
DGT v2019
Die
Erfahrung
hat
jedoch
gezeigt,
dass
im
Hinblick
auf
eine
möglichst
wirksame
gemeinschaftliche
Überwachung
gemäß
Artikel
308d
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
und
im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
der
Einfuhrzollkontingente
festzulegen
ist,
dass
die
Einfuhrlizenzen
nach
dem
letzten
Tag
des
Kontingentszeitraums
—
selbst
wenn
dieser
auf
einen
Sonnabend,
Sonntag
oder
Feiertag
fällt
—
abweichend
von
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
[6]
nicht
länger
gültig
sind.
However,
experience
shows
that
to
ensure
the
best
efficiency
of
Community
surveillance
as
set
out
in
Article
308d
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93,
in
the
interest
of
sound
management
of
import
tariff
quotas,
provision
should
be
made
for
import
licences
not
to
be
valid
after
the
last
day
of
the
import
tariff
quota
period,
even
if
that
day
is
a
Saturday,
Sunday
or
public
holiday,
by
way
of
derogation
from
Article
3(4)
of
Council
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
[6].
DGT v2019
Die
Ausnahme
von
dieser
Verpflichtung,
die
mit
der
Richtlinie
2007/68/EG
der
Kommission
[3]
in
der
durch
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1266/2010
[4]
geänderten
Fassung
für
Weine
gemäß
der
Definition
in
Anhang
XIb
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1234/2007,
die
vor
dem
30.
Juni
2012
in
den
Handel
gebracht
oder
etikettiert
wurden,
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
gewährt
wurde,
ist
mit
Wirkung
vom
30.
Juni
2012
nicht
länger
gültig.
The
exemption
from
this
obligation
as
regards
wines,
within
the
meaning
of
Annex
XIb
to
Regulation
(EC)
No
1234/2007,
placed
on
the
market
or
labelled
before
30
June
2012
until
stocks
are
exhausted,
as
provided
for
in
Commission
Directive
2007/68/EC
[3],
as
amended
by
Regulation
(EU)
No
1266/2010
[4],
will
no
longer
apply
as
from
30
June
2012.
DGT v2019
Russell
argumentierte
dabei,
dass
die
Gesetze
und
Vorstellungen
über
Sexualität
zu
dieser
Zeit
ein
Gemisch
verschiedener
Quellen
waren,
welche
nicht
länger
gültig
waren
seit
dem
Aufkommen
von
Empfängnisverhütung,
da
die
sexuellen
Akte
nunmehr
von
der
Empfängnis
zu
trennen
seien.
Russell
argued
that
the
laws
and
ideas
about
sex
of
his
time
were
a
potpourri
from
various
sources,
which
were
no
longer
valid
with
the
advent
of
contraception,
as
the
sexual
acts
are
now
separated
from
the
conception.
Wikipedia v1.0
Einige
Interessenten
führen
an,
daß
diese
Beschränkung
nach
dem
Beitritt
Portugals
zur
EG
für
europäische
Firmen
nicht
länger
gültig
ist.
Some
candidates
argue
that,
after
the
accession
of
Portugal
to
the
EEC,
this
limitation
is
no
longer
valid
as
far
as
European
firms
are
concerned.
EUbookshop v2
In
einem
historischen
Moment,
in
dem
der
Boden
unter
unseren
Füßen
zu
zerbröckeln
und
viele
Auffassungen
umstritten
zu
sein
scheinen,
in
dem
das
Virtuelle
Oberhand
über
das
Reale
zu
gewinnen
scheint
und
die
herrschenden
ökonomischen
Systeme
nicht
länger
gültig
und
demzufolge
Veränderungen
dringend
notwendig
sind,
ist
es
wichtig,
die
Gemeinsamkeiten
zu
analysieren,
die
wir
haben.
At
a
historic
moment
when
the
ground
under
our
feet
seems
to
be
crumbling
away,
when
many
beliefs
seem
to
be
contested,
where
the
virtual
seems
to
be
taking
over
the
real,
and
the
reigning
economic
systems
are
no
longer
valid
and
in
urgent
need
of
change,
it
is
important
to
analyze
that
Common
Ground
which
we
share.
ParaCrawl v7.1