Übersetzung für "Nicht lange anhalten" in Englisch
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
anhalten
wird.
I
do
not
know
how
long
this
will
last.
Europarl v8
Tom
hoffte,
dass
der
Krieg
nicht
lange
anhalten
würde.
Tom
hoped
that
the
war
wouldn't
last
long.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Schmerz
wird
nicht
lange
anhalten,
Abigail.
You
strive
to
hide
it,
but
you
do
not
succeed...
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
lange
anhalten
wird.
Although
we
both
know
that
won't
last.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
wissen
wir
beide,
dass
das
nicht
lange
anhalten
wird.
Of
course,
we
both
know
that
won't
last.
OpenSubtitles v2018
Nun,
so
wie
ich
dich
kenne,
wird
das
nicht
lange
anhalten.
Well,
if
I
know
you,
that's
not
gonna
last.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
beeilen,
Schwester,
dieser
Zauber
wird
nicht
lange
anhalten.
We
must
be
quick,
sister,
this
enchantment
will
not
hold
for
long.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
real...
aber
es
wird
nicht
lange
anhalten.
It's
very
real
but
it
will
not
last.
OpenSubtitles v2018
Jack,
Du
kannst
Deinen
Atem
nicht
so
lange
anhalten.
Jack,
you
can't
hold
your
breath
that
long.
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge,
das
wird
nicht
lange
anhalten.
The
weakness
that
you
feel
today
won't
last
long.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Leute
aufrichtig
sind,
kann
das
aber
nicht
lange
anhalten.
But
when
people
are
sincere,
it
can't
last
very
long.
ParaCrawl v7.1
Doch
dieser
Vorteil
der
Opposition
konnte
nicht
lange
anhalten.
But
the
advantage
couldn’t
last
for
long,
and
it
didn’t.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffte,
es
würde
nicht
lange
anhalten.
I
hoped
it
wouldn't
last
long.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
wird
Frieden
herrschen,
aber
er
wird
nicht
lange
anhalten.
There
will
be
worldwide
peace,
but
it
will
not
last.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
weh
tun,
aber
der
Schmerz
wird
nicht
lange
anhalten.
"But
the
economy
of
Michigan,
the
City
of
Light
will
not
remain
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Anstieg
des
Goldpreises
könnte
daher
nicht
lange
anhalten.
Therefore,
the
current
increase
in
gold
prices
may
not
last
long.
ParaCrawl v7.1
Die
Erdlinge
hören
jetzt
auf
sie,
aber
das
wird
nicht
mehr
lange
anhalten.
The
Grounders
are
listening
to
her
now,
but
they
won't
be
for
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
versetze
die
Bewegungssensoren
und
Kameras
in
eine
Schleife,
aber
das
wird
nicht
lange
anhalten.
I'm
cycling
the
motion
sensors
and
security
cameras,
but
the
loop
won't
go
unnoticed
for
long.
OpenSubtitles v2018
Ja,
genau,
genießt
euer
Glück,
denn
es
wird
nicht
lange
anhalten.
Yeah,
well,
enjoy
it
now,
because
it
ain't
gonna
last.
OpenSubtitles v2018
Regen
auf
dieser
Insel
ist
ziemlich
unregelmäßig
Erfahrungen-Stürme,
die
normalerweise
nicht
lange
anhalten.
Rain
in
this
Island
is
quite
irregular
experiences
storms
that
do
not
normally
last
for
long.
ParaCrawl v7.1
Und
was
auch
immer
ihren
Schmerz
verursachte,
ihr
Leid
würde
sowieso
nicht
mehr
lange
anhalten.
And
whatever
it
was
that
caused
her
pain,
her
ordeal
wouldn't
last
much
longer
anyway.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
kleine
Punkte
bemerken,
wird
die
Freude
an
Ihrem
Kauf
nicht
lange
anhalten.
In
case
you
notice
little
dots,
your
purchase
will
not
last
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommission
muß
ich
allerdings
sagen,
daß
die
von
der
National
Farmers'
s
Union
bewiesene
Verantwortung
nicht
mehr
lange
anhalten
dürfte.
But
I
say
to
the
Commission
that
the
responsibility
being
shown
by
the
National
Farmers'
Union
can
only
last
for
so
long.
Europarl v8
Frieden
und
Wohlstand
im
Inneren
werden
nicht
von
langer
Dauer
sein,
weil
auch
die
Resignation
der
in
Unsicherheit,
Not
und
Chaos
lebenden
Nachbarvölker
nicht
lange
anhalten
wird.
Internal
peace
and
well-being
cannot
last
long
because
the
nearby
countries
cannot
resign
themselves
to
living
with
insecurity,
need
and
chaos
for
long.
Europarl v8
Ein
dritter
Faktor,
der
darauf
schließen
lässt,
dass
der
Abwärtstrend
des
Euro
gegenüber
dem
Dollar
möglicherweise
nicht
mehr
lange
anhalten
wird,
ist
das
Handelsungleichgewicht
zwischen
den
USA
und
Europa.
A
third
factor
suggesting
that
the
euro's
downward
trend
against
the
dollar
may
not
last
much
longer
is
the
trade
imbalance
between
the
US
and
Europe.
News-Commentary v14