Übersetzung für "Nicht konforme" in Englisch

Häufig hatten die Behörden nicht rechtzeitig UHRL-konforme Bestimmungen eingeführt.
Authorities often did not have rules compliant with the ELD in place on time.
TildeMODEL v2018

Bestehende nicht konforme Phasentrennstrecken werden im Zuge wichtiger Anpassungsmaßnahmen umgerüstet.
Existing non-compliant separation sections will be upgraded during important adaptations.
DGT v2019

Nicht konforme Systeme werden nach vollständiger Umsetzung des SKR somit verschwinden.
This implies that non-compliant schemes will disappear after full SCF implementation.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller haftet nicht für nicht konforme Verwendung.
The manufacturer is not liable for non-conforming use.
CCAligned v1

Wir werden sicherstellen, dass nicht konforme Produkte niemals den Kunden erreichen.
We will assure that non-conforming product never reaches the customer.
CCAligned v1

Sie können die Aktion für nicht konforme Geräte jederzeit in der Richtlinie ändern.
You can change the action for non-compliant devices in the policy at any time.
ParaCrawl v7.1

Blockieren Sie nicht autorisierte oder nicht konforme Geräte.
Block unauthorized or non-compliant devices.
CCAligned v1

Nicht konforme Devices verbleiben in einer Quarantänezone.
Devices that do not conform remain in a quarantine zone.
ParaCrawl v7.1

Nicht konforme Organisationen werden mit einer extremen Sanktion konfrontiert: der Auflösung.
Non-compliant organizations will face an extreme sanction: dissolution.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressemitteilung enthält möglicherweise bestimmte nicht GAAP-konforme Finanzkennzahlen.
This news release may contain certain non-GAAP financial measures.
ParaCrawl v7.1

Nicht konforme Knöchel muss unabhängig von der Fitness neu zugewiesen werden.
Non-conforming ankle must be re-assigned regardless of fitness.
ParaCrawl v7.1

Ein * markiert nicht POSIX-konforme Einstellungen.
An * marks non-POSIX settings.
ParaCrawl v7.1

Falls diese strengen Bedingungen nicht eingehalten werden, sind spätere nicht konforme Lose zu vernichten.
In the event that those strict conditions are not complied with, subsequent non-conforming lots should be destroyed.
DGT v2019

Falls diese strengen Bedingungen nicht eingehalten werden, müssen spätere nicht konforme Lose vernichtet werden.
In the event that those strict conditions are not complied with, subsequent non-conforming lots should be destroyed.
JRC-Acquis v3.0

Zudem beabsichtigen bestimmte konforme Betriebe, die konforme und die nicht konforme Milch getrennt zu verarbeiten.
Furthermore, certain compliant establishments intend to process separately compliant and non-compliant milk.
DGT v2019

Ein milchverarbeitender Betrieb darf EU-konforme und nicht EU-konforme Rohmilch in zwei verschiedenen Produktionslinien annehmen und verarbeiten.
One establishment is allowed to receive and process compliant and non-compliant raw milk in two fully separated lines.
DGT v2019

Das Tribunale Parma begehrt vom Gerichtshof Auskunft über den Anwendungsbereich der Ausnahmeregelung für nicht konforme Erzeugnisse.
The Tribunale di Parma sought a ruling from the Court of Justice as to the scope of the system of derogations covering products which do not comply with specifications.
TildeMODEL v2018

So können die Marktaufsichtsbehörden leichter nicht konforme Geräte erkennen und Maßnahmen gegen deren Hersteller treffen.
The proposed regime would enable the market surveillance authorities to identify cases of non-conformity more easily and thus support them in taking measures against manufacturers who do not comply with the Directive.
TildeMODEL v2018

Die nicht konforme Ressource umfasst circa 40.000 Unzen Gold und ist in mehrere Richtungen offen.
The non-compliant resource is approximately 40,000 ounces of gold and is open in several directions.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird erreicht, dass eine nicht konforme Abscheidung der Siliziumnitridschicht 4 auf der Halbleiteroberfläche erfolgt.
The effect thereby achieved is that the silicon nitride layer 4 is deposited non-conformally on the semiconductor surface.
EuroPat v2