Übersetzung für "Nicht in diesem umfang" in Englisch
Durch
Selbstregulierung
ließen
sich
Harmonisierung
und
Durchsetzung
nicht
in
diesem
Umfang
gewährleisten.
Self
regulation
could
not
assure
a
comparable
level
of
harmonisation
and
enforcement.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
ist
wichtig,
wenn
auch
nicht
in
diesem
Umfang,
COS.
COS
is
also
important
but
not
to
the
same
extent.
EuroPat v2
In
der
Praxis
hat
sich
die
Dezentralisierung
noch
nicht
in
diesem
Umfang
durchgesetzt.
In
practice
decentralisation
has
not
been
taken
to
this
extent.
EUbookshop v2
Gerade
der
Mangel
an
Mitteln
in
vielen
unserer
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Kürzungen
der
Investitionsmittel
bedeutet,
dass
die
Europäische
Union
nicht
aufhören
darf,
in
diesem
Umfang
in
Wachstum
in
Europa
zu
investieren.
The
very
lack
of
resources
in
many
of
our
Member
States
because
of
cuts
in
investment
budgets
means
the
European
Union
must
not
give
up
investing
in
growth
in
Europe
on
this
scale.
Europarl v8
Es
gibt
darüber
hinaus
andere,
ganz
neuartige
Gefahren
für
die
Gesundheit,
von
denen
besonders
Frauen
betroffen
sind
und
die
zuvor
noch
nicht
in
diesem
Umfang
registriert
wurden.
There
are
also
new
kinds
of
health
problems
which
women
seem
to
suffer
from
in
particular,
and
which
were
not
really
so
very
widespread
in
earlier
times.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
als
solches
ist
zwar
nicht
neu,
doch
in
diesem
Umfang
und
Ausmaß
sind
nie
zuvor
so
viele
Menschen
in
Konfliktgebiete
(insbesondere
nach
Syrien
und
in
den
Irak)
gereist,
um
dort
zusammen
mit
terroristischen
Gruppen
zu
kämpfen
oder
Ausbildungen
für
terroristische
Zwecke
zu
absolvieren.
While
the
phenomenon
as
such
is
not
new,
the
scale
and
scope
of
people
travelling
to
conflict
zones,
in
particular
to
Syria
and
Iraq,
to
fight
or
train
with
terrorist
groups
is
unprecedented.
TildeMODEL v2018
Einige
Unternehmen
machten
geltend,
dass
die
Unstimmigkeiten
im
Buchführungssystem
sich
nicht
in
diesem
Umfang
auf
die
Entscheidung
über
die
MWB
hätten
auswirken
dürfen.
Some
entities
claimed
that
the
irregularities
in
the
accounting
system
should
not
have
had
an
impact
on
the
decision
on
MET
to
such
an
extent.
DGT v2019
Die
Sparer
sind
aber
wahrscheinlich
nicht
in
diesem
Umfang
an
langfristigen
Anlagen
interessiert
—
besonders
nicht
in
unruhigen
und
inflationären
Zeiten.
The
institutional
structure
should
follow
the
developments
on
the
financial
markets
and
the
types
and
number
of
financial
institutions
should
also
be
determined
by
the
markets.
EUbookshop v2
Mitarbeiter:
Fast
sämtlichen
unserer
Mitarbeiter
konnten
wir,
mit
Hilfe
der
finanziellen
undpersonellen
Entlastung,
eine
zukunftsfähige
Fortbildung
ermöglichen,
die
ohne
das
Job-Rotation
Programm
nicht
in
diesem
Umfang
möglich
gewesen
wäre.
The
financial
and
staffing
assistance
provided
enabled
us
to
offer
almost
all
our
employeesfuture-oriented
advanced
training
on
a
scale
that
would
not
have
been
possible
without
the
Jobrotation
programme.
EUbookshop v2
Bei
der
Anwendung
solcher
Harztypen
sind
verfahrenstechnische
und
umweltbedingte
Massnahmen
zu
treffen,
die
bei
Anwendung
des
erfindungsgemässen
Vorschlags
nicht
in
diesem
Umfang
erforderlich
sind.
With
the
use
of
such
resin
types,
however,
steps
must
be
taken
with
regard
to
process
technology
and
pollution
control,
which
are
not
required
to
this
extent
when
using
the
polyurethane-modified
phenol-resol
system
of
this
invention.
EuroPat v2
Während
nämlich
das
Wachstum
dieser
Zellen
in
vitro
in
Abwesenheit
von
Androgenen
nahezu
vollständig
inhibiert
wird,
können
selbst
hohe
Dosierungen
von
Dextransulfat
deren
Proliferation
in
Gegenwart
von
Androgenen
(5-a-dihydro-Testosteron)
nicht
in
diesem
Umfang
hemmen.
While
in
fact
the
growth
of
these
cells
in
vitro
in
the
absence
of
androgens
is
almost
completely
inhibited,
even
high
doses
of
dextran
sulphate
cannot
inhibit
their
proliferation
to
this
extent
when
in
the
presence
of
androgens
(5-alpha-dihydro-testosterone).
EuroPat v2
Das
Verfahren
ermöglicht
auch
die
Bildung
von
besonders
flach
und
gleichmässig
aufgerauhten
Oberflächen,
eine
Eigenschaftskombination,
die
mit
den
bekannten
Elektrolyten
nicht
in
diesem
Umfang
zu
erzielen
ist.
Employing
this
process,
surfaces
roughened
in
a
particularly
slight
and
uniform
manner
can
be
achieved,
which
is
not
possible
to
the
same
degree
using
the
known
electrolytes.
EuroPat v2
Während
nämlich
das
Wachstum
dieser
Zellen
in
vitro
in
Abwesenheit
von
Androgenen
nahezu
vollständig
inhibiert
wird,
können
selbst
hohe
Dosierungen
von
Suramin
deren
Proliferation
in
Gegenwart
von
Androgenen
(5-a-dihydro-Testosteron)
nicht
in
diesem
Umfang
hemmen.
While
in
fact
the
growth
of
these
cells
in
vitro
in
the
absence
of
androgens
is
almost
completely
inhibited,
even
high
doses
of
dextran
sulphate
cannot
inhibit
their
proliferation
to
this
extent
when
in
the
presence
of
androgens
(5-alpha-dihydro-testosterone).
EuroPat v2
Zum
anderen
gab
es
in
den
sozialistischen
Volkswirtschaften
für
die
privaten
Haushalte
verschiedene
Sparmotive,
die
in
Markt
wirtschaften
nicht
(zumindest
nicht
in
diesem
Umfang)
vorhanden
sind.
On
the
other
hand,
there
were
some
reasons
for
household
saving
in
socialist
economies
that
are
not
present
(at
least
to
the
same
extent)
in
market
economies.
EUbookshop v2
Die
Produktion
von
Elektrofahrzeugen
erfordert
eine
Reihe
von
Bauteilen
und
Rohstoffen,
die
bisher
nicht
in
diesem
Umfang
für
den
Fahrzeugbau
erforderlich
waren.
The
quantities
of
components
and
materials
needed
to
make
these
cars
far
exceed
those
used
in
conventional
cars.
ParaCrawl v7.1
Klassische
B2C-Konzerne
verfügen
über
vielfältige
Werbemittel,
die
wir
allerdings
im
B2B-Bereich
nicht
in
diesem
Umfang
nutzen
können.
Classic
B2C
companies
have
a
wide
variety
of
advertising
materials
that
we
simply
can’t
use
to
the
same
extent
in
the
B2B
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackungsbahn
wird
geschont,
was
beispielsweise
bei
der
Verwendung
von
Tragwalzen
für
die
Verpackungsbahn
nicht
in
diesem
Umfang
der
Fall
wäre.
The
packaging
sheet
is
protected
to
a
greater
extent
than
it
would
be,
for
example,
where
carrier
rolls
are
used
for
the
packaging
sheet.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
möchten
wir
uns
ganz
herzlich
bei
Herrn
Felix
Dillmann
für
seine
freundliche
Unterstützung
bedanken,
ohne
die
diese
Seite
nicht
in
diesem
Umfang
zustande
gekommen
wäre!
At
this
point
we
would
especially
like
to
thank
Mr.
Felix
Dillmann
for
his
great
support
in
making
this
site
happen.
Without
his
assistance
this
site
would
not
exist
in
the
current
way.
CCAligned v1
Durch
die
Qualifizierung
der
Prüfmittel
und
Validierung
der
Prüfmethoden
wurden
auch
Aspekte
der
Prozesse
sichtbar,
welche
vorher
nicht
in
diesem
Umfang
beleuchtet
worden
sind.
Through
qualification
of
the
test
equipment
and
validation
of
test
methods
certain
matters
became
visible,
which
were
not
obvious
before.
ParaCrawl v7.1
Hufig
werden
Diskussionen
ber
Festplattenplatz
emotional,
da
einige
der
Benutzer
die
Einschrnkungen
der
Nutzung
der
Festplatte
als
Erschwerung
ihrer
Arbeit
ansehen
oder
als
nicht
in
diesem
Umfang
gerechtfertigte
Manahme
oder
sie
einfach
glauben
nicht
die
Zeit
zu
haben,
ihre
Dateien
aufzurumen.
Quite
often
discussions
over
disk
space
become
emotional,
as
people
view
enforcement
of
disk
usage
restrictions
as
making
their
job
more
difficult
(or
impossible),
that
the
restrictions
are
unreasonably
small,
or
that
they
just
do
not
have
the
time
to
clean
up
their
files.
ParaCrawl v7.1
Sie
verleihen
den
Kundenprodukten
eine
definierte
Qualität
und
Funktionalität,
die
mit
alternativen
Komponenten
oder
Verfahren
nicht
in
diesem
Umfang
und
zu
diesen
Kosten
realisiert
werden
können.
They
lend
our
customers'
products
a
defined
quality
and
functionality
which
can
not
be
realised
to
this
extent
or
at
the
same
costs
using
alternative
components
or
processes.
ParaCrawl v7.1
Insgeheim
sieht
sie
das
aber
fast
als
Segen,
denn
sie
engagiert
sich
momentan
intensiv
und
mit
viel
Freude
für
ein
gemeinnütziges
Projekt
–
was
sicherlich
nicht
in
diesem
Umfang
möglich
wäre,
wenn
sie
mehr
Aufträge
hätte.
Secretly,
however,
she
sees
this
situation
almost
as
a
blessing,
because
currently
she
is
intensively
and
with
great
joy
engaged
in
a
non-profit
project
–
which
certainly
would
not
be
possible
if
she
had
more
"real"
work.
ParaCrawl v7.1
Unser
Dank
gilt
den
unten
genannten
Personen
(in
alphabetischer
Reihenfolge),
ohne
die
diese
Seite
nicht
in
diesem
Umfang
möglich
gewesen
wäre.
Thanks
to
the
following
people
(in
alphabetical
order).
Without
them
the
site
wouldn't
be
as
it
is
today.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
sollen
soweit
wie
möglich
auch
bei
staatlichen,
kommunalen
und
gemeinnützigen
Trägern
Arbeitsgelegenheiten
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sofern
die
zu
leistende
Arbeit
sonst
nicht,
nicht
in
diesem
Umfang
oder
nicht
zu
diesem
Zeitpunkt
verrichtet
werden
würde.
Furthermore,
work
opportunities
shall
be
made
available
where
possible
at
state,
municipal
and
non-profit
organisations,
insofar
as
the
work
would
not
otherwise
be
performed,
or
would
not
be
performed
in
this
scope
or
at
this
time.
ParaCrawl v7.1